李懿行 沈瑩



摘 要:邊境地區的語言生態系統有其特殊性和獨特的演變規律。以生態語言學為理論視角,基于對憑祥市邊民語言生活的田野調查,分析當地語言生態問題,以期為邊境地區語言生態多樣性保護提供參考,并探索維持邊境語言整體生態平衡的意義。
關鍵詞:中越邊境;語言生態;語言多樣性
中圖分類號:G4 ? ? 文獻標識碼:A ? ? ?doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2020.18.104
0 引言
邊境地區的語言生活既充滿活力,也表現出不同于其他地區的復雜特點。在以往的語言學研究中,對邊境地區的語言關系、語言生活和語言態度等語言生態問題的研究較少,在實踐和理論層面的認識上都有待進一步深入。隨著“一帶一路”倡議的實施和中國-東盟自由貿易區的建設,廣西與東盟各國之間的政治、經濟、文化等各方面的聯系日益密切,邊境地區語言使用情況日益復雜多樣,具有深刻的研究價值。
本研究選取廣西中越邊境憑祥市城區、浦寨和平而村作為調查點,開展田野調查,以入戶問卷調查、訪談法為主,并輔之以具體個案研究。使用作者實地調查所獲的第一手材料對當地語言生態的現狀及問題進行分析,從而得出相應的結論和建議。
1 理論基礎
生態語言學強調語言始終處于與環境的相互作用之中,特定的環境背景會引導、制約語言的發展,而環境中的語言也會反映、影響環境的變遷。
在生態語言學主要有兩種研究范式。Haugen在其著作《語言生態學》一書中提出了要研究任何特定語言與環境之間相互作用關系,是最先明確提出了“語言生態”(language ecology)的學者之一,從而開創了從環境入手研究語言問題的生態語言學研究范式,將生態環境和關系意識納入對語言問題的描寫和解釋當中。這一范式后來被稱作豪根范式。20世紀90年代,Halliday指出增長主義、等級主義、物種滅絕以及其他類似問題不僅是生物學家和物理學家所要關心的問題,也是應用語言學家應該關注的問題。根據Halliday的觀點,人類通過語言來認知世界和識解經驗,同時又通過語言來創建意義,建構世界(黃國文,2017),其目的是通過話語分析,來引起社會對生態問題的重視。這一范式后來被稱作韓禮德范式。
總的來說,豪根范式主要關注語言與環境的相互作用,從環境入手研究語言生態,而韓禮德范式則聚焦于語言對生態的作用,從語言入手研究生態問題。這兩種生態語言學研究的主要模式相互補益。而在以往的語言學研究中,從生態語言學角度考察邊境地區語言狀況的研究較少,采取生態語言學的理論視角,符合邊境語言多樣性和復雜性的特點,把握語言與環境的相互作用,有利于維持語言整體和諧和語言生態平衡。
2 調查情況分析
憑祥市位于我國西南邊疆,西鄰越南,是廣西第一大陸路口岸城市。市內常住人口以壯族為主,同時分布有漢、苗、侗、瑤等16個民族。為了解憑祥市不同地區、從事不同生產生活活動的居民的語言使用狀況,全面了解憑祥市的語言生態現狀,課題組于2019年7月在憑祥市進行了為期三天的田野調查,深入走訪憑祥市城區和浦寨的居委會、市場、學校,在平而村隨機選擇12戶居民進行入戶訪談,并進行問卷調查。
在本研究所選取的調查點中,憑祥市城區經濟形態和社會構成最具多樣性,經濟發展水平和城鎮化水平相對較高,人口構成較為復雜與多樣化;浦寨是中越邊境最大的邊貿口岸,與越南的邊境貿易是該地區主要的社會經濟活動形式;平而村被譽為“南疆口岸第一村”,村內共有6個自然屯與越南接壤,本次田野調查所在地平而新村共有居民45戶187人,與越南農業和商業貿易往來密切。
本次調研共發放問卷120份,收回有效問卷89份。通過對收回的調查問卷進行分析,對受試對象的基本信息歸納如下:
民族構成上,壯族人口占比82%,漢族人口占比16%,其他少數民族人口占比2%;
年齡結構上,少年占比40%,青年占比25%,中年占比22,老年占比12%;
職業分布上,學生占比34%,農民占比20%,工人占比13%,教師占比11%,商人占比9%,其他工種從業者占比12%;
受教育程度上,48%受試者持有高中學歷,25%受試者有本科/專科學歷,只有小學、初中學歷的受訪者比例分別為9%和18%,無研究生及以上學歷者參與本次調查。
3 憑祥市語言生態現狀分析
3.1 語言使用狀況
調查發現,在憑祥市使用的語言主要有普通話、白話、壯語(當地人稱土話)。其中所有受調查者都會說普通話,白話主要在城鎮地區使用,壯話一般在鄉村使用。此外,不少與越南通婚的家庭以及有密切商業往來的商人還可以熟練使用越南話。
在日常生活中,邊民在家庭內部溝通或與本地人溝通時一般使用壯話或白話,但當當地民族語言無法準確表意時,便會發生語碼轉換,轉為普通話,隨即重新轉回民族語言。
在與外地人進行交流時,當地人多會使用普通話,但事實上大部分當地人在說普通話時都帶有濃重的口音,并且使用方言的語法習慣,外地人往往難以理解。這一點在受教育程度低或年紀大的邊民身上尤為突出。
隨著近年來中越貿易的發展,來往友誼關口岸、浦寨口岸的中外商人、游客不斷增多。出人意料的是,當問道“是否掌握越南語”時,約80%邊民都表示不會,并認為這門語言毫不重要。
“我們都不會說越南話。他們如果過來買東西會說普通話,要是他們不會說,生意就做不成了。”集市上一位賣日用品的攤主說道。
3.2 語言態度
我們調查了憑祥邊民對普通話、壯語、白話和越南語的語言態度,以好聽程度、有用程度和社會影響力作為判斷標準。結果發現,不同年齡、職業的人在對自己本民族語言(壯語)的態度存在顯著差異。
表2統計表明,年齡較大的憑祥邊民對民族語言壯語的語言認同較高,其中大多數人能夠熟練掌握并使用該語言;相比之下,青少年邊民對本族語的情感評價較為保守,傾向于認為白話和普通話更加好聽、有用,且較傾向于否定本族語言的社會影響力。
3.3 語言能力和多語關系
語言能力是當地語言生態系統的重要組成部分。問卷將語言能力分為熟練、略懂和不懂三個等級,將職業與語言能力進行縱向比較,統計結果如表3。
從表3中可以看出,所有受試對象均認為自己具有較高的普通話能力。白話作為邊民生活的重要語言之一,除少數年長農村邊民外,大部分憑祥邊民能熟練使用白話。同時,壯語在日常生活中也體現出較強的活力。
3.4 憑祥市語言生態特點及成因分析
綜上可見,憑祥市是一個多語兼用、多語和諧的地區,當地語言生態具有全民性、多語兼用普遍性、以及和諧性等特點。
具體來說,憑祥市語言生態的全民性突出表現在地方語言(包括壯語和白話)使用人群的數量和廣泛程度上。多語兼用普遍性體現在普通話和地方語言之間的關系上,也體現在憑祥市地方語言之間的關系上。在調查過程中課題組還對調查對象的各種語言使用水平進行量化統計,結果發現,憑祥市各地邊民對其使用的各種語言都有較高的掌握水平和熟練程度。和諧性則體現在憑祥市邊境地區不同語言在使用中各就各位,和諧共處,協調有序,共同發展;既不相互排斥,也不產生沖突。究其原因主要有四點:
首先,民族和諧是語言和諧前提,民族關系對語言關系起決定性作用。憑祥市各族人民世代在此生產生活,構成了一個互相交融的有機整體。雖然當地語言情況復雜,但民族和諧使得不同語言的使用者能夠通過尊重其他的語言和進行語言兼用來實現語言生態的和諧。
其次,國內經濟發展和邊境貿易的往來也是造成當地特殊語言生態現象的原因之一。在當地的集市上,經常可以看到形形色色的越南商品,也時常會有越南商人和居民購買中國的食物和日用品。邊境兩邊的人們充分展示多語能力,鮮有因語言問題而起的沖突。而由于越南邊境涼山市經濟發展落后于憑祥市,當地居民認為能說漢語或憑祥方言有利于他們來中國境內務工或經商,很愿意學習漢語或白話。
第三,憑祥市邊境地區家庭結構多樣化,既有單一民族家庭,又有族際婚姻家庭和跨境婚姻家庭。族際婚姻和跨境婚姻意味著另一種文化和語言滲入當地生活,既造成了不同語言的接觸和碰撞,也促進了不同語言的磨合,產生了大量的語言兼用現象,而語言和諧也反作用于維持婚姻家庭穩定。
最后,教育和文化的發展促進了普通話在當地的普及。改革開放前,憑祥市的教育水平不高,文化發展閉塞,相當一部分人只能使用當地方言。如今,教育的發展使得一部分單語者轉變為雙語或多語者,這對憑祥市多語生態的保持和發展也是極其有利的。
4 討論和總結
通過對廣西中越邊境地區憑祥市的語言生態調查,結果表明,邊境地區的語言多樣性特征顯著,邊民一般都懂多種語言,按熟練程度排序,依次是白話>普通話>壯語>越南語,對這四種語言的語言認同與熟練程度基本一致。民族語言壯語和白話在日常生活中保持著較強活力,但在一定程度上也受到外來語的沖擊。邊民雖基本具備漢語能力,但其漢語使用受方言的口音與表達習慣影響較大。另外,憑祥市基礎教育所開設的外語課程仍只有英語,而若能在當地基礎教育規劃中增設越南語課程,將促進憑祥市邊民掌握鄰國語言,有利于滿足“一帶一路”倡議對語言互聯互通的要求。
總而言之,憑祥市邊民在日常生活中所使用各種語言能夠不斷融合,并將長期共存,共同發展,既反映了邊民較強的語言能力,又體現了當地和諧且充滿生機的語言生態狀況。邊境語言生態系統有其特殊性和獨特的演變規律,其語言生態和諧對邊境穩定、民族團結、經濟發展、生態文明建設都具有重大意義。
參考文獻
[1]Halliday,M.A.K.New ways of meaning:The challenge to applied linguistics[J].Journal of Applied Linguistics,1990,(6):7-16.
[2]Haugen,E.The ecology of language[A].In A.S.Dil(ed.)The Ecology of Language:Essays by Einar Haugen[C].Stanford: Stanford University Press,325-339.
[3]崔桂華.生態語言學:語言系統的整體性與多樣性[J].社會科學戰線,2012,(11):162-165.
[4]戴慶廈.跨境語言研究的歷史和現狀[J].語言文字應用,2014,(2):2-8.
[5]黃國文,趙蕊華.生態話語分析的緣起、目標原則與方法[J].現代外語,2017,(5).