999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化符號在中醫藥跨文化傳播中的應用初探

2020-05-15 07:27:39陳洪劉家僖何清湖盛潔
湖南中醫藥大學學報 2020年4期
關鍵詞:文化符號留學生中醫藥

陳洪 劉家僖 何清湖 盛潔

〔摘要〕 隨著“一帶一路”和“走出去”戰略的實施,走向世界成為新時代中醫藥傳承創新發展的重大主題。本文通過對某中醫藥院校中外學生的中醫藥文化符號觀的調研分析,探討中醫藥跨文化傳播中的符號解碼不對稱現象。立足差異文化理論,通過主導霸權、協商、對抗三種解碼立場,剖析中醫藥跨文化傳播的成效與阻礙。結合符號學理論,探討中醫藥文化符號在跨文化傳播中的價值,并就如何發揮其優勢作用提出初步的建議和對策。

〔關鍵詞〕 中醫藥;文化符號;跨文化傳播;留學生

〔中圖分類號〕R2-0? ? ? ?〔文獻標志碼〕A? ? ? ?〔文章編號〕doi:10.3969/j.issn.1674-070X.2020.04.025

Primary Discussion on Application of Cultural Symbols in the Cross-Cultural Communication of Traditional Chinese Medicine

CHEN Hong1,2, LIU Jiaxi1,2, HE Qinghu1,2*, SHENG Jie1,2

(1. Hunan University of Chinese medicine, Changsha, Hunan 410208, China; 2. Traditional Chinese Medicine Culture

Research Base of Hunan Province, Changsha, Hunan 410208, China)

〔Abstract〕 With the implementation of the "The Belt and Road Initiative" and "going out" strategies, going global has become a major theme for the inheritance, innovation and development of traditional Chinese medicine (TCM) in the new era. Based on the investigation and analysis of the Chinese and oversea students concept of TCM cultural symbols in a Chinese Medicine College, this paper discussed the asymmetric phenomenon of symbol decoding in the cross-cultural communication of Chinese medicine. In view of the theory of different cultures theory, this paper analyzed the effectiveness and obstacles of TCM cross-cultural communication through 3 decoding positions: dominance-hegemony, negotiation and confrontation. Based on the theory of semiotics, this paper analyzed the value of TCM cultural symbols in cross-cultural communication, and puts forward some suggestions and countermeasures on how to play its dominant role.

〔Keywords〕 traditional Chinese medicine; cultural symbol; cross-cultural communication; oversea students

中醫藥學是中國古代科學的瑰寶,也是打開中華文明寶庫的鑰匙。深入發掘中醫藥寶庫中的精華,充分發揮中醫藥的獨特優勢,推進中醫藥現代化,推動中醫藥走向世界,對于豐富世界醫學事業、推進生命科學研究具有重要意義。2016年12月,《中醫藥“一帶一路”發展規劃(2016-2020年)》提出“五通”的主要任務,即“政策溝通、資源互通、民心相通、科技聯通、貿易暢通”,促進“中醫藥與沿線合作實現更大范圍、更高水平、更深層次的大開放、大交流、大融合”[1]。2019年10月,《關于促進中醫藥傳承創新發展的意見》指出,要“發揮中醫藥原創優勢、推動我國生命科學實現創新突破,弘揚中華優秀傳統文化、增強民族自信和文化自信,促進文明互鑒和民心相通,推動構建人類命運共同體”[2]。目前,中醫藥隨著“一帶一路”和“走出去”戰略已傳播到183個國家和地區。作為國際醫學體系的重要組成部分,中醫藥在適應現代醫學發展、促進人類健康事業、解決人類健康難題、創新醫療服務體系、突破生命科學研究、追求人類共同價值等各方面發揮著積極作用?!吨袊鴩倚蜗笕蛘{查報告2018》顯示,50%的國外受訪者認為中醫藥最能代表中國文化,其認同度僅次于中餐(55%)[3]。作為最能體現中國文化的代表性元素,中醫藥必須進一步深化跨文化傳播,增強國際話語權,努力成為他者“共有知識”以及國際“共享價值”,切實成為我國對外文化交流中的重要價值增長點。

1 文化符號在中醫藥跨文化傳播中的價值與意義

現代符號學的奠基人卡西爾認為,人是符號的動物[4]。符號是高度濃縮的信息攜帶者,人類的思維操作、思想表達、文化傳播和文明傳承正是借助于符號而得以實現。因此,作為文化的典型表征,文化符號凝聚著文化的核心價值和基本理念,擔負著文化傳承發展和溝通傳播的功能。文化符號不僅能夠在文化群體內部進一步凝聚共識,增強文化自覺與文化自信,凸顯和提升文化的主體性,而且有助于實現和促進不同文化之間的交流與傳播。正如人類命運共同體的要旨在于把握人類利益和價值的通約性,在國與國關系中尋找最大公約數,那么跨文化傳播的關鍵也在于采用最大通約性的文化符號,形成國民與國民之間的“共有知識”。因此,加強與世界話語體系和文化符號系統“接軌”,對于跨越文化交流異質性障礙,加強克服文化交流認知誤差,增進不同文化間的理解與認同具有重要意義[5]。

中醫藥文化符號是經過兩千多年的醫療實踐和歷史沉淀而被歷代醫家和普通百姓廣泛認同的中醫藥典型表征形象。從符號學的視角來看待中醫藥跨文化傳播,實質上即是中西醫學兩種不同的符號系統進行各個層次樣態的符號互動。文化符號是由文化內蘊所決定的,因此,“符號的擬象性在人類文化結構中根深蒂固,以至于很容易忽視其文化的建構性,從而容易引起誤讀乃至文化沖突?!盵6]當前,中醫藥防病治病的獨特效果和蘊含的普世價值觀得到了世界各國人民的廣泛認同,但中醫藥文化在海外現代語境里傳播尤其是在西方語境下仍不可避免地遭遇排斥、阻拒[7],這在一定程度上反映出異質符號系統互動中的困境與阻礙。中醫藥走向世界,必須構建具有跨文化適應性的符號系統,努力突破文化差異的挑戰和文化霸權的威脅,打破異質文化造成的陌生感和文化距離,才能真正做好民心相通的大文章。

2 中醫藥文化符號及其跨文化傳播研究現狀 加強文化符號在中醫藥跨文化傳播中的應用,首先要構建有效的中醫藥文化符號體系。近年來學術界圍繞“中醫藥形象及其符號表達”開展了一系列有益探索,主要涉及中醫藥的視覺形象、圖式符號、特殊標記符號以及社會形象測評等方面。楊朝暉就中醫藥特殊符號的定義、類型、文化內涵、價值及保護等進行了深入研究[8],殷曉月提出了中醫藥社會形象評價指標體系的評估框架[9],梁田田開展了中醫藥社會形象測評量表的編制與研究[10]。筆者對湖南某中醫藥院校的大學生進行了中醫藥文化符號觀的調查和分析,從11個類別共計94個中醫藥文化符號中遴選出33項最具代表性的符號。其中,代表性和推廣價值加權排序處于前10位的中醫藥文化符號是中藥、針灸、黃帝內經、太極八卦、辨證論治、懸壺濟世、國醫館、五禽戲、銀針、國醫節。

為了進一步探討中醫藥文化符號在跨文化傳播中的適應性問題,筆者采用回譯法將33項中醫藥文化符號編制成《中醫藥文化符號跨文化認同調研問卷》,對100名中醫藥院校的留學生進行了調查。受訪者主要為湖南某中醫藥院校的巴基斯坦學生(包含少部分蘇丹、贊比亞學生),處于具有一定中醫藥文化知識的大三、大四階段。調研結果表明,在“炎黃二帝、本草綱目、杏林春暖、中藥、推拿、火罐、安宮牛黃丸、六味地黃丸、端午節”等9個中醫藥文化符號的認同度上,國外大學生與中國大學生的認知差異無統計學意義。而對于另外的24個中醫藥文化符號(如太極八卦、周易文化、陰陽五行、辨證論治、望聞問切、懸壺濟世、大醫精誠、中華老字號藥店等)的認同度方面卻存在顯著差異。國外大學生的認同度顯著低于國內學生,尤其在中醫基本理念、中醫代表人物、傳統保健功法和中醫社會組織4類符號中表現突出。該結果在一定程度上受到樣本量小、語言翻譯差異、文化知識背景等多重因素的影響,但亦反映出中醫藥跨文化傳播中普遍存在的編碼-解碼不對稱的現象。這一初步的研究結果表明,中醫藥跨文化傳播更多停留在工具性形態(即技術、方法等)的輸出層面,而關于文化性形態方面(即理念、價值等)的對外傳播則受到局限。因此,中醫藥文化符號的跨文化傳播應在繼續重視工具性形態符號輸出的同時,進一步挖掘和塑造有效的文化性形態符號,著力解決編碼-解碼過程中的文化適應性問題。

3 中醫藥跨文化傳播中面臨的三種解碼立場

當代文化研究之父霍爾在差異文化理論中指出,信息傳播分為編碼、流通和解碼三個過程,而解碼過程則是重中之重[11]?;魻栒J為受眾在解碼過程中存在主導霸權立場、協商立場和對抗立場三種解碼方式[11]。正是解碼方式的差異造成了編碼者和解碼者對同一信息有著不同的看法,亦即構成了對差異文化最好的詮釋。筆者認為,在中醫藥跨文化傳播的不同領域和不同地域,亦面臨上述三種不同的解碼立場。

3.1? 主導霸權立場

主導霸權立場也稱作主導意義解讀,這一傳播中“編碼-解碼”立場完全一致,受眾表現出“照單全收”的接受態度。這是一種很少能實現的理想狀態,在異質文化的傳播中則更加困難。目前,已有103個世界衛生組織會員國認可使用針灸,其中29個設立了傳統醫學的法律法規,18個將針灸納入醫療保險體系。比如針灸已在全美44個州合法化,成為美國整合醫學和醫療保健的一部分。而中藥也逐步進入國際醫藥體系,已在俄羅斯、古巴、越南、新加坡和阿拉伯聯合酋長國等以藥品形式注冊。全球有30多個國家和地區開辦了數百所中醫藥院校,培養本土化中醫藥人才。那么,這在一定程度上體現出了中醫藥跨文化傳播的主導霸權立場。

3.2? 協商立場

協商立場也稱作協商解讀,這種立場包含著對抗和包容的混合,即受眾保持一種既不完全同意又不完全否定的“有所保留”的接受態度。目前,國際社會對中醫藥的總體態度即傾向于此,針對不同的方面表現出對抗與相容的矛盾態度。比如就針灸而言,以英國“五行針灸”、法國臘味愛學派(“甲骨文針灸”等)為典型代表的“東方主義”的“海外本土中醫”,他們認可中醫傳統文化魅力,并且發揮自身對“東方”世界的想象和需求,對陰陽、五行、太極等進行夸張化的濃縮和重塑,呈現出“過度中國化”的現象。而以美國“干針”、英國“醫學針灸”等為典型代表的“現代主義”的“海外本土中醫”,一方面試圖保留針灸的技術形態,另一方面則多以解剖、生理、病理等西方文化為主導,試圖否認和脫離傳統中醫針灸經絡文化[12],呈現出一種“西醫為體,中醫為用”的中西結合醫學文化模式[13],即是一種協商立場的體現。

3.3? 對抗立場

對抗立場也稱作抵制意義解讀,即受眾表現出“完全排斥”的接受態度,對編碼信息存在誤解、歪曲以及懷疑、抵觸心理。比如,一些國家和地區將中藥列為保健品食品或者禁售中成藥,以及國際草藥市場面臨的綠色貿易壁壘問題、中醫藥面臨的非法地位問題等,即是一種典型的對抗立場。長期處于低語境文化的西方民眾常常對高語境文化的中醫基本概念和基本理論難以理解和接受,這也是對抗立場的重要來源。比如,中醫“五臟”所指的功能學概念與西醫解剖視角下的形態學概念差異很大,而中醫在生理、病理機制闡釋中運用的“正氣”“邪氣”“精”“神”“經絡”等諸多概念在實驗室中無法找到實體和量化指標[7]。因此,以自然科學思維為主導的西方民眾容易對中醫產生各種誤解和偏見,從而降低了對中醫的文化認同。

正是上述三種解碼立場造成了中醫藥跨文化傳播中的地域不平衡、發展不平衡的現狀。因此,中醫藥走向世界,要進一步講好中國故事,搭好民心橋梁,獲得更具影響力的國際話語權,則必須在中醫藥文化的編碼-解碼問題上下足功夫。

4 發揮中醫藥文化符號在跨文化傳播中的優勢作用

根據霍爾的編碼解碼理論,傳播的過程即是信息生產者根據自己想要表達的意義通過編碼的方式將其組織起來,然后以符號為載體,經過流通和傳播的過程到達解碼者那里[11]??缥幕芯勘砻?,來自不同文化背景的人們在進行相互交流時,最難消除的理解障礙之一是難以共享一種通用的文化符號系統[5]。在符號互動過程中,如果他文化的受眾認知不匹配,就會導致受傳者在接收眾多編碼信息后,找不到任何內容能夠與自己已知的知識進行匹配,而導致他最終無法識別傳播信息符號。顯然,中醫藥跨文化傳播中的協商立場和對抗立場都蘊含著符號認知不匹配的現象。如果說解碼立場是傳播過程中的一種隱形表征,那么對傳播符號的認同程度則是解碼立場的顯性表達。因此,必須高度重視中醫藥文化符號在跨文化傳播中的重要意義,通過大力挖掘、培育和傳播中醫藥文化符號,減少由于解碼障礙帶來的誤解和阻斥現象,從而切實提升中醫藥的國際形象,增強中國文化的軟實力。

4.1? 利用好中醫藥文化符號在跨文化傳播中的啟動效應

根據Hong Y Y等[14]提出的文化框架轉換模型,文化適應是文化與情境互動的過程,個體可根據不同文化線索做出與文化情境一致的反應。研究者據此提出了“文化啟動范式”,即先讓被試短暫注意與文化相關的內容(如價值觀、概念或文化符碼等),增加記憶中與其相似概念和價值的短時可及性,從而激活屬于該文化的認知方式[14],實現認知框架轉換,影響對目標信息的加工。因此,文化符號的啟動效應正體現在它能夠快速激活和喚醒與之有關的文化知識,促使受眾自動提取與其象征的共享文化有關的認知表征,使得這種知識高度可及。而足夠的激活又將進一步提高該知識的長時可及性,使得重復提取更為容易。因此,在中醫藥跨文化傳播過程中必須符號先行,注重發揮中醫藥文化符號的文化啟動效應,形成對相關文化知識的語境激活和心理定勢,從而優化跨文化傳播效力。

4.2? 選擇好適應國際傳播語境的中醫藥文化符號

對外文化交流過程就是開展價值觀對話的過程,要在保持文化價值觀中國本色的基礎上,進行中華文化的國際化表達[15]。因此,要充分發掘和利用好豐富的中醫藥文化資源,凝練出具有普遍認知價值并能獲得國外受眾心理共鳴的中醫藥文化符號,推動中醫藥健康養生文化在國際舞臺上的創造性轉化、創新性發展,努力建構現代化、交互式的中醫藥文化國際話語體系。比如,我們從對100名中醫藥院校留學生的中醫藥文化符號跨文化認同調查中可窺見,認同度高的中醫藥文化符號都具有直觀、具體、可視等特點。因此,為了減少中醫藥跨文化傳播中可能面臨的解碼困境,應遵循“先易后難”的傳播規律,即先行傳播易理解、易模仿、易跟學的氣功、太極等養生保健方面的內容[16],包括一些“簡、廉、靈、驗”的治療方法,而后逐漸滲入中醫藥基本理念、中醫藥核心價值觀等層面的內容。

4.3? 構建好根植于中醫藥價值內核的符碼傳播機制

中醫藥跨文化傳播要生根發芽,必須落腳到價值內核層面。要進一步發掘和推廣中醫藥的普世價值,通過中醫藥文化符號將其價值內核外化于形,即實現形象化、具體化、顯性化,切實提升中醫藥文化的感染力、影響力和通約力。要借助序化的敘事結構和類比化的象征結構等多種手法,加強高、低語境文化的交融,創制中醫藥核心價值觀的親近性文本,減少文化符號載體中的“噪音”成分,實現符號與語境的良性互動,最大程度地保證受眾對文化符號意義的預期建構。要善于借鑒人類學、社會學、文化心理學等多元學科視角,全面分析和掌握中醫藥跨文化傳播的第一手資料,加強對傳播受眾的多方位認識和把握,進一步提高中醫藥跨文化傳播的靶向性和有效性。要充分發揮新媒體在中醫藥跨文化傳播中的作用,尋求敘事視覺、敘事方式、敘事手段的轉變,實現中醫藥文化符號的國際化編碼,立足世界舞臺講好中醫藥故事。

參考文獻

[1] 國家中醫藥管理局.中醫藥“一帶一路”發展規劃(2016-2020年)[EB/OL].(2017-05-16)[2019-08-23].http://www.satcm.gov.cn/bangongshi/gongzuodongtai/2018-03-24/1330.html

[2] 中共中央國務院關于促進中醫藥傳承創新發展的意見[EB/OL].(2019-10-26)[2019-08-23].http://www.gov.cn/zhengce/2019-10/26/content_5445336.htm

[3] 中國國家形象全球調查報告2018[EB/OL].(2019-10-18)[2019-08-23].http://theory.gmw.cn/2019-10/18/content_33244879.htm

[4] 恩斯特·卡西爾.人論[M].甘陽,譯.上海:上海譯文出版社,1985:43.

[5] 蒙象飛.文化符號在中國國家形象建構中的有效運用[J].社會科學論壇,2014(6):226-230.

[6] 李? 崗.跨文化傳播引論——語言·符號·文化[M].成都:四川出版集團巴蜀書社,2011:269.

[7] 胡以仁,易法銀,盛? 潔,等.中醫文化傳播的現代語境(四):跨文化傳播與全球化[J].世界科學技術——中醫藥現代化,2018,20(1):92-96.

[8] 楊朝暉.中醫藥特殊標記符號的文化內涵研究[D].北京:中國中醫科學院,2015.

[9] 殷曉月.中醫藥社會形象評價指標體系研究[D].北京:北京中醫藥大學,2017.

[10] 梁田田.中醫藥社會形象測評量表研究[D].北京:北京中醫藥大學,2019.

[11] 孟美思.斯圖亞特·霍爾的差異文化理論研究[D].哈爾濱:黑龍江大學,2016.

[12] 鄭? 欣.美國當代主要針灸流派的診療特點及現狀的研究[D].北京:北京中醫藥大學,2012.

[13] 魏一葦,嚴暄暄,何清湖.中醫文化傳播的現代語境(五):“他者”之音——海外“本土中醫”[J].世界科學技術——中醫藥現代化,2018,20(1):97-100.

[14] HONG Y Y, MORRIS M W, CHIU C Y, et al. Multicultural minds: A dynamic constructivist approach to culture and cognition[J]. American Psychologist, 2000, 55(7):709-720.

[15] 李培峰.“一帶一路”背景下中華文化走出去:機遇、挑戰與路徑研究[J].紅河學院學報,2019,17(6):41-45.

[16] 魏一葦,何清湖,嚴暄暄,陳小平.從編碼解碼角度探討“一帶一路”視域下中醫養生國際化傳播[J].世界科學技術——中醫藥現代化,2017,19(6):994-999.

〔收稿日期〕2019-12-23

〔基金項目〕湖南省哲學社會科學基金項目(14YBB064);湖南省中醫藥文化研究基地項目(WHJD201503)。

〔作者簡介〕陳? 洪,女,碩士,講師,研究方向:中醫藥文化。

〔通訊作者〕*何清湖,男,博士,教授,博士研究生導師,E-mail:hqh19651111@163.com。

猜你喜歡
文化符號留學生中醫藥
中醫藥在惡性腫瘤防治中的應用
中醫藥在治療惡性腫瘤骨轉移中的應用
第一章 天上掉下個留學生
第一章 天上掉下個留學生
留學生的“撿”生活
好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:56
第一章 天上掉下個留學生
小學科學(2019年12期)2019-01-06 03:38:45
從《中醫藥法》看直銷
文化學視野下象形武術的“動態”文化符號
武術研究(2016年11期)2016-12-16 13:32:33
涂鴉藝術在服飾設計中的運用
《冰雪奇緣》:重塑經典與動畫的文化本性
戲劇之家(2016年22期)2016-11-30 16:25:46
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久久kt| 亚洲视频一区在线| 试看120秒男女啪啪免费| 中文字幕日韩久久综合影院| 国产一区二区精品福利| 欧美一区国产| 中国毛片网| 999精品色在线观看| 精品国产免费观看| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 婷婷色婷婷| 一级毛片无毒不卡直接观看 | 国产主播在线观看| 中文无码毛片又爽又刺激| 五月天久久综合国产一区二区| 久久99国产精品成人欧美| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 亚洲一区二区三区国产精华液| 久久精品国产精品国产一区| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 五月婷婷中文字幕| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 97se亚洲综合不卡| 男女男精品视频| 朝桐光一区二区| 亚洲国产日韩一区| 91探花国产综合在线精品| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 亚洲电影天堂在线国语对白| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 免费国产不卡午夜福在线观看| 国产成人免费| 久久久精品久久久久三级| 亚洲第一色视频| 日本不卡视频在线| 伊人天堂网| 91色综合综合热五月激情| 国产毛片高清一级国语 | 亚洲美女操| 久久国产精品影院| 国产精品一区二区国产主播| 久久a毛片| 亚洲国产精品国自产拍A| av一区二区三区在线观看| 国产精品女人呻吟在线观看| 国产成人精彩在线视频50| 久久99国产综合精品1| 日韩中文字幕免费在线观看| 国产成人91精品| 全色黄大色大片免费久久老太| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 丝袜久久剧情精品国产| 久久久久久久久18禁秘| 国产在线一区二区视频| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片 | 五月激情婷婷综合| 国产真实乱人视频| 国产欧美成人不卡视频| 午夜无码一区二区三区| 日本不卡在线播放| 毛片在线播放网址| 亚洲综合国产一区二区三区| 色九九视频| 欧美成人一区午夜福利在线| 91黄视频在线观看| 国产高清在线观看| 在线观看亚洲国产| 国产婬乱a一级毛片多女| 白浆视频在线观看| 午夜综合网| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 国产精品片在线观看手机版 | 欧美日韩高清| 在线国产你懂的| 伊人国产无码高清视频| 在线观看国产精品第一区免费 | 性网站在线观看| 国产精品免费露脸视频| 亚洲国产无码有码| 伊人成人在线视频| 日韩毛片免费观看| 国产一区三区二区中文在线|