——以《朱子語類》為中心"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?○ 劉靜
(北京文獻語言與文化傳承研究基地;北京語言大學 文獻語言學研究所,北京 100083)
蔣紹愚先生說:“要把一個時代平面的詞匯系統描寫出來不是那么容易的,這個工作可以、也只能一步一步地做。比如,以一部有代表性的著作為對象,對其中反映口語的詞匯做全面的系統描寫;也可以范圍縮小一點,對某部著作中的某一類詞做全面的系統描寫。這些工作做好了,就為全面地描寫一個時代的詞匯系統打下基礎?!盵1]
《朱子語類》在近代漢語研究中的語料價值非常重要,它是反映漢語詞匯復音化現象的重要著作,對《朱子語類》中的雙音詞進行研究,有利于深入了解漢語詞匯復音化的具體進程。在《朱子語類》的雙音詞中,有一些描寫心理狀態的同素異序詞語,它們的存在反映了漢語復音化過程中的一些重要信息。迄今為止,尚未見到對《朱子語類》中這一現象進行研究的文章,本文嘗試進行探討。
本文引用的《朱子語類》,依據中華書局 1986 年版王星賢點校本。經檢索,共得到1460組(2920 個)同素異序雙音詞,其中表示心理狀態的有11組(22個)①。我的做法是:把這11組詞在《朱子語類》中的用例全部提取出來,分析這些同素異序雙音詞的意義、用法和在現代漢語中的留存情況,討論已經觀察到的兩序留存規律。本文的重點是對個案進行共時分析并勾勒其演變與發展,因此,簡單溯源是必要的,但不做詳盡考證。
根據同素異序雙音詞在現代漢語中的留存情況,這11組詞可以區別為三種,即《朱子語類》中兩序共現且現代漢語兩序共存、《朱子語類》中兩序共現而現代漢語僅存一序、《朱子語類》中僅有一序但現代漢語有兩序。
這種情形共有5組。根據結構、詞性及意義的差異,可分為3類。
1.兩序結構相同,詞性相同,意義相同。此類有1組,即:
歡喜16②/喜歡1
這兩個都是并列結構。“歡喜”的形容詞用法13例,表示“快樂、高興”,動詞用法3 例,表示“喜歡、喜愛”?!跋矚g”有1例。如:
(1)若看得滋味,自是歡喜,要住不得。
(卷一八)
(2)且如某歸家來,見說某人做得好,便歡喜;某人做得不好,便意思不樂。(卷五八)
(3)若寬其賦斂,無征誅之擾,民便歡喜愛戴。(卷一六)
(4)恁地轉來底是奇,恁地轉去底是偶,便有些不甚依他當初畫底。然伏羲當初,也只見太極下面有陰陽,便知是一生二,二又生四,四又生八,恁地推將去,做成這物事。淳錄云:“不覺成來卻如此齊整。”想見伏羲做得這個成時,也大故地喜歡。目前不曾見個物事恁地齊整。(卷六六)
例(1)中的“自是”是副詞,意思是“自然是”,表示肯定,“歡喜”是形容詞。例(2)的“歡喜”與后邊分句的“不樂”形成對比,“歡喜”是形容詞也很明顯。例(3)“歡喜”與“愛戴”并列使用,兩個都是動詞。例(4)中“大故”的意思是“異常”,程度副詞;這一句的“喜歡”很難斷定是形容詞,還是動詞。如果作為形容詞理解,即表示伏羲異常高興,高興的原因是“伏羲做得這個成”;如果作為動詞理解,即表示伏羲異常喜歡,喜歡的對象是伏羲做成的“這個”。
在現代漢語中,“歡喜”和“喜歡”都在使用,都有形容詞和動詞兩種用法。例如③:
(5)這段經歷有歡喜、有沮喪,最后,給我以真正的成就感。(姚明《我的世界我的夢》)
(6)花狗誘她做壞事情是麥黃四月,到六月,李子熟了,她歡喜吃生李子。
(沈從文《蕭蕭》)
(7)不知道為什么,高興極了,喜歡極了,放開喉嚨大叫:“呱呱呱呱呱……”
(汪曾祺《雞鴨名家》)
(8)她在小學里很有人緣,她有種引人愛的態度與心路,所以大家也就喜歡她。
(老舍《新時代的舊悲劇》)
盡管用法基本相同,但“歡喜”和“喜歡”還是有細微的區別。“歡喜”的動詞和形容詞用法幾乎處于完全自由切換的狀態,沒有明顯的側重趨勢;而“喜歡”的動詞用法更為常見,形容詞用法則漸趨弱化,《現代漢語詞典》(第7版)所舉的“快把好消息說一說,叫大家喜歡。”這個例子,有明顯的方言口語語感。另外,“歡喜”可插入其他語言成分,如“歡天喜地”,也可疊音使用,如“歡歡喜喜”,而“喜歡”則沒有這樣的用法。
2.兩序結構不同,詞性不同,意義相關。此類有2組,即:
靜心1/心靜8
“靜心”是動賓結構,動詞,表示“心情平靜,使心神安定”。“心靜”是主謂結構,形容詞,表示“心里平靜”,與“煩躁”相反。例如:
(1)要是隨處著力,如讀書,如待人處事,若動若靜,若語若默,皆當存此。無事時,只合靜心息念。(卷一一五)
(2)堯夫以數推,亦是心靜知之。
(卷一○○)
(3)有時夜靜無事,見長老入室,亦覺心靜。(卷一二六)
(4)只是默然端坐,便心靜見理。
(卷一二六)
在現代漢語中,“靜心”和“心靜”都在使用,且語義、詞性和《朱子語類》相同。例如:
(5)你打算靜心讀書么?什么地方容許你去靜心讀書呢?(茅盾《蝕》)
(6)他只好藏在家里,可是在家里也還不得心靜。(老舍《四世同堂》)
“靜心”出現得很早,如《莊子·達生》:“臣將為鐻,未嘗敢以耗氣也,必齊以靜心?!薄洞呵锓甭丁ど畈烀枴罚骸办o心徐察之,其言可見矣?!薄靶撵o”詞條下,《漢語大詞典》沒引書證,其實“心靜”出現并不晚,如《全三國文》卷三八《戒司馬景王書》:“夫志正則眾邪不生,心靜則眾事不躁。”《敦煌變文集新書·維摩詰經講經文(四)》:“居士恐伊心未悟,更論心靜唱將來。”但是,即使在現代漢語里,“靜心”“心靜”仍然有離合詞特點,“靜心讀書”與“靜下心讀書”完全等義,“不得心靜”與“心不得靜”也沒有什么大區別。
安心1/心安4
“安心”是動賓結構,動詞,表示“安放心思”。“心安”是主謂結構,形容詞,表示“心安,心定下來”,即內心坦然。例如:
(1)既壯,所從師友,不過習為科舉之文,然終不肯安心于彼,常欲讀圣賢之書。
(卷一一四)
(2)凡事只去看個是非。假如今日做得一件事,自心安而無疑,便是是處;一事自不信,便是非處。(卷一三)
(3)先是自家心安了,有些事來,方始思量區處得當。(卷一四)
(4)又如說做事,偶合于理則心安,或差時則餒,此固是可見得本然之理,所以差時便覺不安。(卷一一八)
例(1)“安心”的后面有介詞詞組作補語,其語法關系可以兩解。如果直接用動補關系來理解,“安心”是動詞;如果用處置關系即“把心安于彼”來理解,則“安心”似乎還未成詞。這說明此時的“安心”還沒有完成詞匯化,其義由語素義復合而成的痕跡也很明顯,但本文看作詞,句法關系理解成前一種。例(2)“心安”應該看成詞,“心安”與“無疑”都是動詞,構成聯合詞組,共同受副詞“自”的修飾。例(3)“心安”后有“了”,是典型的詞。例(4)“偶合于理則心安”是緊縮復句,“心安”是主謂結構的小句還是主謂結構的詞,似乎兩可,但若與下一句“差時則餒”對比觀察,則知“心安”與“餒”的語法位置完全一樣,可以判斷為詞。
在現代漢語中,“安心”有動詞和形容詞用法,動詞義是“居心”“存心”,形容詞義是“心情安定”,例如(5)(6)?!靶陌病痹凇冬F代漢語詞典》中沒有立目,但在實際語言中很常用,現代漢語語料庫中就能檢索到不少用例,例如(7)(8)。
(5)你故意拿釘子往馬槽里放,你安心要害所里的牲口,國家的牲口!
(汪曾祺《王全》)
(6)大約究竟覺得人地生疏,沒有在老家時候的安心了。(魯迅《兔和貓》)
(7)你能做到,我也就心安了。
(王朔《千萬別把我當人》)
(8)葉民主心知小文的話頭,也自嘲地笑了笑,說:“還了才能心安呀?!?方方《埋伏》)
上文曾經說到,“安心”在《朱子語類》中只出現了一次用例,語法關系有歧解,但本文認定為詞?!鞍残摹钡膭釉~用法、形容詞用法很早就已經出現了。例如《墨子·親士》:“吾聞之曰:‘非無安居也,我無安心也?!薄秴窃酱呵铩す篡`入臣外傳》:“范蠡曰:‘大王安心,事將有意,在玉門第一?!钡鞍残摹钡摹熬有摹薄按嫘摹绷x到明清時才有用例,如《封神演義》第二回:“安心叛主,罪在不赦?!薄都t樓夢》第一一五回:“他那里是為出家,他為的是大爺不在家,安心和我過不去。”
《辭源》第三版[2]為“心安”立了詞條,釋義是“心有寄托,安適無憾”,舉了兩條書證。一條書證是《國語·齊語》:“其幼者言悌。少而習焉,其心安焉,(不見異物而遷焉)。”④一條書證是《文選》晉潘安仁(岳)《楊仲武誄》:“而孤貧守約,心安陋巷。”這兩例中的“心安”其實都不是詞。前一例中,“其心”是主語,“安焉”是謂語;后一例“心安陋巷”的語法關系是“心安于陋巷”,“心”是主語,動補詞組“安于陋巷”作謂語。可見,這兩例中的“心”與“安”雖然連文,不僅不是詞,連詞組也不是,它們是跨層關系?!靶陌病边B文,《史記》中的用例應該是比較早的。《史記·呂太后本紀》:“如此則太后心安,君等幸脫禍矣?!睎|漢之后,用例開始多起來。如《后漢紀·孝明皇帝紀上》:“少而習之,長而不怠,心安志固,從善日遷,此先王用樂之意也。”《抱樸子·內篇·釋滯》:“亦有心安靜默,性惡喧嘩,以縱逸為歡……”但這些用例的詞組特點還比較明顯。《六度集經》卷第七:“守意牢固,善惡不入,心安如須彌……”這一例中的“心安”適用《辭源》的釋義,應該可以看成詞。
3.兩序結構不同,詞性相同,意義相關。此類有2組,即:
心虛6/虛心69
“心虛”是主謂結構,形容詞,表示“內心空明而無成見”?!疤撔摹笔莿淤e結構,形容詞,表示“不自以為是,能夠接受別人意見”,也有“內心空明而無成見”的意思。例如:
(1)某初疑解春秋,干心靜甚事,后來方曉。蓋靜則心虛,道理方看得出。(卷一一)
(2)這個是兩件工夫。如公所言,則只是居敬了,自然心虛理明,所行自簡,這個只說得一邊。居敬固是心虛,心虛固能理明。
(卷三○)
(3)心虛則理實,心實則理虛。
(卷一一三)
(4)雖百工技藝做得精者,也是他心虛理明,所以做得來精。(卷一四○)
(5)自家猶不能怏自家意,如何他人卻能盡怏我意!要在虛心以從善。(卷八)
(6)“虛心順理”,學者當守此四字。
(卷八)
(7)故學者且于靜處收拾教意思在里,然后虛心去看,則其義理未有不明者也。
(卷一一)
例(1)“靜則心虛”,意思是只要心靜下來,就能出現內心空明的狀態。例(2)(3)(4)中,“心虛”的語境基本相同,“心虛理明”“居敬固是心虛,心虛固能理明”“心虛則理實”,都是說內心空明就能把“理”想明白。例(5)(6)兩例的意思是謙虛而不自滿,例(7)的意思則是內心空明而無成見。
在現代漢語中,“心虛”和“虛心”都在使用,“內心空明而無成見”之義則沒有用例了?!疤撔摹钡囊馑际恰安蛔砸詾槭?,能夠接受別人的意見”,如例(8)。而“心虛”的意義與《朱子語類》完全不同,表示“做錯了事怕人知道”,或“表示缺乏自信心”,例如(9)(10)。
(8)“變色龍揍的。”我虛心誠懇地說,“確實不地道,親者痛仇者快,朝秦暮楚朝三暮四朝花夕拾,連我也覺得特沒勁。
(王朔《永失我愛》)
(9)作為一個大學教師,一個知識分子竟不愿意居住校園環境,李老師自己都覺得有點心虛:他感到有必要對同事們解釋一番。
(池莉《你以為你是誰》)
(10)蕭隊長坐在炕沿,李蘭英進來拿火柴,從眼角偷瞅蕭隊長,她膽怯,心虛,趕到看見蕭隊長滿臉笑容,才放松一些。
(周立波《暴風驟雨》)
《老子·道經》說:“虛其心,實其腹?!边@是與“虛心”“心虛”有關的最早用例,但未連文,當然也未成詞?!读凶印ぶ倌帷酚幸痪洹靶奶摗边B文的用例:“南郭子貌充心虛,耳無聞,目無見,口無言。”此句中“貌充”與“心虛”是兩個主謂結構并列,充當謂語,雖然連文,也沒有成詞,而且一般認為《列子》是東晉人輯錄舊資料編纂的,不能當作先秦語料看。西漢時期連文用例有了成詞傾向,但還不是詞?!痘茨献印ぴ馈罚骸肮实玫勒?,志弱而事強,心虛而應當?!贝司渲小靶奶摗北硎尽熬璩梢?,謙虛不自滿”,與“心虛”在《朱子語類》中表示“內心空明而無成見”之義的關系至為密切,但此義并未保留到現代漢語中。最遲在唐代已經產生了“理虧氣餒”義,并沿用至今。例如張鷟《游仙窟》:“莫怪向者頻聲戰,良由得伴乍心虛?!蓖ㄟ^上述簡要分析,我們可看到,“心虛”從連文使用開始一直到現代漢語中,都有離合詞特點。以《朱子語類》所舉語料分析,例(1)(2)(4)結合比較緊密,例(3)則不是很緊密,“心虛”“心實”對舉使用,完全可以擴展,比如:心若虛則理實,心若實則理虛。現代漢語中“心很虛”“很心虛”這樣的說法都還存在。
動心57/心動5
“動心”是動賓結構,動詞。“心動”是主謂結構,動詞。例如:
(1)四十不動心。(卷二三)
(2)孟子之不動心,非如揚雄之說。
(卷五二)
(3)恐涉于心動否?(卷三四)
(4)問:“‘滿腔子是惻隱之心’,或以為京師市語:‘食飽時心動?!?卷五三)
在現代漢語中,“心動”“動心”都在使用。據《現代漢語詞典》(第7版):“心動”為動詞,表示“心跳;內心有所觸動;動心,產生做某事的欲望”?!皠有摹睘閯釉~,表示“思想、感情發生波動,多指產生某種動機、欲望等”??梢姡@兩個詞的意義有重合之處。例如:
(5)故鄉的風土人情讓他心動。
(6)他本不想去,被大家勸得心動了。
(7)可是,事已至此,他倒沒十分為它思索,更說不到動心。(老舍《駱駝祥子》)
(8)許立宇盡管嘴上一再否認他曾動心,但根據中國男人一向言行不一且并不一定要非有真情才可行動的慣例,他未嘗不是抱著見機行事,得便宜撈一把的心態進的安德蕾小姐房間。(王朔《許爺》)
“動心”“心動”都不是宋代新詞?!皠有摹崩?,《郭店楚簡·性自命出》:“詠思而動心,胃如也。”《孟子·公孫丑上》:“敢問夫子之不動心,與告子之不動心,可得聞與?”“心動”例如,宋玉《高唐賦》:“悠悠忽忽,怊悵自失,使人心動,無故自恐?!薄秴窃酱呵铩ね趿攀构庸鈧鳌罚骸俺l兵絕吳后,吳兵不得還,于是公子光心動?!薄靶膭印迸c“動心”在表示“思想、感情發生波動,多指產生某種動機、欲望等”這一意義時是相同的,而且兩者結合得始終不十分緊密,都可插入其他語言成分,比如“他的心還是動了”“他也動了心了”等,今天還很常用。
這種情形共有4組。根據結構、詞性及意義的差異,可分為3類。
1.兩序結構相同,詞性不同,意義相同。此類有1組,即:
忙急2/急忙1
“忙急”“急忙”均為并列結構,都表示“急速匆忙;趕緊”,但“忙急”是形容詞,“急忙”是副詞。例如:
(1)不善灌者,忙急而治之,擔一擔之水,澆滿園之蔬。(卷一〇)
(2)如人于忙急之中,理會甚事,亦是氣未定也。(卷五二)
(3)某嘗說,此處與“言不必信,行不必果,惟義所在”,皆須急忙連下句讀。
(卷五六)
“忙急”在宋代之前的文獻中沒有見到,例(1)(2)都是詞,口語感覺明顯。與之意義相近、詞性相同的詞是“忙遽”,出現在唐代。如薛用弱《集異記·裴通遠》:“至天門街,夜鼓將動,車馬轉速,嫗亦忙遽而行。”元明之后,“忙急”用例也不多,既有形容詞,也有副詞。前者如《續歡喜冤家》第一六回:“他那時忙急之際,必定不來相驗,便好活你了?!焙笳呷纭稏|漢秘史》第五十回:“王元見勢不利,忙急鳴金收軍?!崩?3)中的“急忙”是狀語副詞,但此詞在唐代出現的時候既有形容詞用法,也有副詞用法。前者如《全唐詩補編·全唐詩續拾》卷四六《吳越下·寄題明月禪院之二》:“如何遂得追游性,擺卻營營不急忙?!焙笳呷缣苽髌妗耳L鶯傳》:“張生非常驚訝她的美貌,急忙跟她見禮?!彼未摹凹泵Α被旧鲜歉痹~用法,《大宋宣和遺事》出現了3例,都在《亨集》,用法一致:“你可急忙告報官司去”“急忙跪在地上”“李媽媽急忙前來”。
在現代漢語中,“忙急”不再使用?!凹泵Α背S?,副詞,表示“急速匆忙”;還可以重疊,作“急急忙忙”。例如:
(4)王喜急忙掏出金燦燦的打火機來給徐伯賢點火。(陳建功等《皇城根》)
(5)“拿燈來領路!別在那兒愣著!”金三爺對燈光兒喊。瑞宣急忙轉身,一手掩護著燈罩,慢慢地往門里走。(老舍《四世同堂》)
(6)急急忙忙趕著去上班。
(《現代漢語詞典》第7版)
2.兩序結構不同,詞性相同,意義相關。此類有2組,即:
變色2/色變3
“變色”,動賓結構;“色變”,主謂結構。但兩詞在《朱子語類》中的意義相同,都表示“改變臉色。是人的各種內心活動(敬畏、恐懼、悲傷、憤怒等)的反映”。例如:
(1)先生變色厲詞曰:“郡守以承流宣化為職,不以簿書財計獄訟為事。……”
(卷一○六)
(2)未幾,中使傳宣促進所擬文字,魏公遂就坐作札子,封付中使,會之色變愈甚。(卷一三一)
(3)坐久無語,秦色變。
(卷一三一)
“變色”在南朝后期已有用例,如《梁書·五帝本紀上》:“懿聞之變色,心弗之許。”唐代之后用例很多,如《北齊書·邢邵傳》:“邢邵此表,足使袁公變色?!边€有“改變顏色”一義,如《齊民要術》卷八:“臛:……煮沸,令變色?!薄吧儭北硎灸樕兞?,在北朝東魏時期已有用例,如《洛陽伽藍記》卷4:“陛下色變。”唐代之后用例不少,如《廣異記·瑯琊人》:“探取懷中犀靶小刀子,將以割梨,主人色變?!币灿小案淖冾伾币涣x,如《齊民要術》卷七:“色變者宜先飲,好者留過夏?!?/p>
在現代漢語中,“變色”還在使用,動賓結構,既有“改變臉色”之義,也有“改變顏色”之義,例如(4)(5)(6)?!吧儭庇美^少,大多表示“改變臉色”,在“談虎色變”中出現的頻率更高,偶見表示“改變顏色”,例如(7)(8)(9)(10)。
(4)勃然變色/臉不變色心不跳。
(《現代漢語詞典》第7版)
(5)綠松石受熱后會因脫水而變色。
(《中國兒童百科全書》)
(6)沿街小飯館熱氣騰騰的屋內,羊肉片在滾著開水的銅火鍋里變色,圍著桌子的人們吃得滿頭大汗。(王朔《浮出海面》)
(7)宣華夫人陳氏與后宮諸人相顧色變。
(《古今情海·同心結》)
(8)小內監聞之色變。
(《十葉野聞·瀛臺起居注》)
(9)我看過那些如鈴津津樂道談虎色變的黃色錄像,沒有什么新招兒嘛,很明顯是抄我們的《金瓶梅》。(王朔《千萬別把我當人》)
(10)前麾所指,神鬼為之心驚;列陣齊呼,風云倏焉色變。(《清朝秘史》第七回)
立志53/志立8
“立志”,動賓結構,其中作動詞,表示“樹立志向;下定決心”的 50 次;作名詞,表示“堅強獨立的意志”的 3 次。例如:
(1)立志要如饑渴之于飲食。才有悠悠,便是志不立。(卷八)
(2)今人所作所為,皆緣是不去立志。若志不立,又如何去學,又如何去致知、格物中做得事。(卷一八)
(3)立志不定,如何讀書?(卷一一)
(4)只患立志不堅,只恁聽人言語,看人文字,終是無得于己。(卷一一六)
(5)今日思之:學者須以立志為本。
(卷一一八)
例(1)(2)的“立志”與下文“志不立”對文出現,“立志”是動賓結構。例(1)講“立志”要像“饑渴之于飲食”一樣,表示樹立志向的愿望很強;“悠悠”表示“游蕩貌;懶散不盡心貌”,因而出現了相反的效果。例(2)中的“去”是動詞,這個動詞用在另一動詞前表示要做某事,如“你自己去考慮一下”,所以“不去立志”中的“立志”是詞。例(3)(4)(5)中的“立志”作名詞,表示“堅強獨立的意志”。例(3)中的“立志”是主語,“不定”是謂語,句意是意志不夠堅定。例(4)“立志不堅”意同。例(5)“以*為本”是一種常用結構,其中的“*”應為名詞性成分,故此句中的“立志”是名詞。
“志立”,主謂結構,在《朱子語類》中還沒有完全成詞,但有明顯的成詞特征。例如:
(6)若志立,則無處無工夫,而何貧賤患難與夫夷狄之間哉!(卷一三)
(7)人出來恁地萎萎衰衰,恁地柔弱,亦只是志不立。志立自是奮發敢為,這氣便生。志在這里,氣便在這里。(卷二六)
(8)須常常自問:人人之性善,而己之性卻不見其善;“人皆可以為堯舜”,而己之身即未見其所以為堯舜者,何故?
常常自問,知所愧恥,則勇厲奮發,而志立矣。更將《孟子·告子篇》反復讀之,“指不若人”之類數段,可以助人興發必為之志。
(卷一一八)
《朱子語類》中“志不立”用例有15次,其中5例與“立志”在一句中對舉使用,有1例與“志立”在一句中對舉使用,說明“立志”不是一個很穩定的詞,“志立”還沒有完全成詞。
(9)學者須是立志。今人所以悠悠者,只是把學問不曾做一件事看,遇事則且胡亂恁地打過了。此只是志不立。(卷八)
(10)立志要如饑渴之于飲食。才有悠悠,便是志不立。(卷八)
(11)今人所作所為,皆緣是不去立志。若志不立,又如何去學,又如何去致知、格物中做得事。(卷一八)
(12)人之為事,必先立志以為本,志不立則不能為得事。雖能立志,茍不能居敬以持之,此心亦泛然而無主,悠悠終日,亦只是虛言。(卷一八)
(13)這志如大將一般,指揮一出,三軍皆隨。只怕志不立,若能立志,氣自由我使。
(卷二六)
(14)人出來恁地萎萎衰衰,恁地柔弱,亦只是志不立。志立自是奮發敢為,這氣便生。志在這里,氣便在這里。(卷二六)
在現代漢語中,“立志”常用,動賓結構,但只保留了動詞“立定志愿”的義項;“志立”在清代還有用例,如《海公小紅袍傳》第二十回:“妾身亦曾與三叔、三嬸道及,奈他志立甚堅,說道……”現代漢語則不單獨使用。如:
(15)少年時目睹西方列強軍艦在中國海區橫行,立志獻身保衛海疆。
(《中國歷代名將》)
(16)幼小的張旭永從那時起就立志當一名眼科醫生,把光明帶給更多的高原人民。
(《1994 年報刊精選》)
3.兩序結構相同,詞性相同,意義相關。此類有1組,即:
敬畏8/畏敬22
“敬畏”,并列結構,動詞,表示“既敬重又害怕”;“畏敬”,并列結構,動詞,表示“既害怕又敬重”。例如:
(1)敖惰,只是一般人所為得人厭棄,不起人敬畏之心。若把敖惰做不當有,則親愛、敬畏等也不當有。(卷一六)
(2)所敬畏莫如君父,至于當直言正諫,豈可專持敬畏而不敢言!(卷一六)
(3)仍是朋友才不如我時,便無敬畏之意,而生狎侮之心。(卷二一)
(4)親者則親愛之,賢者則畏敬之,不率者則賤惡之,無告者則哀矜之。(卷一六)
(5)如家人有嚴君焉,吾之所當畏敬者也。(卷一六)
(6)“人之其所畏敬而僻焉”,如事君固是畏敬,然“說大人則藐之”,又不甚畏敬。
(卷一六)
“敬畏”和“畏敬”意義基本一致,只是“畏”與“敬”的側重點不同而已。兩個詞出現得都不晚。“敬畏”如,《管子·小匡》:“是以圣王敬畏戚農?!薄秾O子兵法·威王問》:“畏上,敬畏上級?!薄拔肪础比纾豆茏印っ鞣ń狻罚骸肮释莳氃谟谥?,則群臣畏敬?!薄洞呵锓甭丁そ颊Z》:“以此見天子不可不畏敬?!钡诂F代漢語中,“畏敬”已不見用例,而“敬畏”則保留了下來,詞性、語義都沒有改變。例如:
(7)有時候,他管束不住自己,那只是因為青春與熱血的激動,使他忘了控制:但在這種時候,他自有一種威嚴與魄力,使人敬畏。
(老舍《蛻》)
(8)即便到了后來,到了出事的那一年,我仍然有點敬畏柏老。(張煒《柏慧》)
這類情形共有兩組。根據結構、詞性及意義的差異,又可分為兩類。
1.兩序結構不同,詞性相同,意義相關。此類有1組,即:
寒心3/心寒0
《朱子語類》中未見“心寒”的用例?!昂摹?,使動結構,表示“戒懼,擔心”“傷心或失望、痛心”和“戰栗,恐懼”等。例如:
(1)今人未有所見時,直情做去,都不見得。一有所見,始覺所為多有可寒心處!
(卷一三)
(2)今有恣為不忠不孝,冒廉恥,犯條貫,非獨他自身不把作差異事,有司也不把作差異事,到得鄉曲鄰里也不把作差異事。不知風俗如何壞到這里,可畏!某都為之寒心!
(卷一三)
(3)當時已欲殺趙丞相之家,既加以反逆,則牽聯甚眾,見說有三十余家皆當坐,中外寒心!(卷一三一)
“寒心”在先秦就已出現,一直沿用至今,但義項有所縮小,動詞,表示“因失望而痛心”和“害怕”, 例(4)(5)(6)即是?!靶暮贬尀椤昂ε隆?,《漢語大詞典》所引首證是清代的,即陳夢雷《西洋貢獅子賦》:“譬則司直立朝,奸回志折;元戎當閫,逋寇心寒?!边@顯然太晚了?!堵尻栙に{記》卷一:“朕睹此心寒,遠投江表,泣請梁朝,誓在復恥?!薄抖鼗妥兾募聲し鹫f阿彌陀經講經文(四)》:“劍樹刃刀霜雪白,有人見者總心寒。”現代漢語中也一直使用,主謂結構,形容詞,《現代漢語詞典》(第7版)釋為“失望而痛心”,例(7)(8)即是。
(4)她辜負了我的信任,真令我寒心,從今后我還敢對誰好……
(王朔《千萬別把我當人》)
(5)她只好拿出這封信看著,以便激起自己的勇敢;車內其余的東西實在使她寒心,即便不馬上后悔,看久了也總會覺到無望的。
(老舍《蛻》)
(6)夜間單獨走到那荒丘墓地,你能不寒心么?[3]
(7)有時候,夢里醒來,還覺得心寒。
(王朔《空中小姐》)
(8)想想可能降臨的后果,令人心寒。
(張煒《柏慧》)
2.兩序詞性相同,結構相同,意義相同。此類有1組,即:
感傷1/傷感0
在《朱子語類》中,“傷感”未見用例?!案袀笔遣⒘薪Y構,形容詞,表示“有所感觸而悲傷”。例如:
(1)昭明、焄蒿是氣之升騰,凄愴是感傷之意。(卷八七)
“感傷”最遲在漢代就已經能見到,例如《詩經·陳風·澤陂序》:“男女相悅,憂思感傷焉。”《吳越春秋·勾踐入臣外傳》:“眾夫哀悲,莫不感傷?!薄皞小币硪娨恍?,用例也不是很多,例如《漢魏南北朝墓志匯編·北魏·故司徒范陽王墓銘》:“稟性和理,率由閑素,尤好文典,雅善事功,而方年夭秀,聞見傷感。”唐傳奇《霍小玉傳》:“我殘年向盡,見此盛衰,不勝傷感。”在現代漢語中,“傷感”和“感傷”都在使用。例如:
(2)我想了兩句詩:“往事依稀渾似夢,都隨風雨到心頭。”你想,這情景怎不叫人傷感!
(《家》)
(3)你一直向往的那種略帶傷感色調的歡快情緒,會把濃烈的現實化為淡淡的夢境。
(張賢亮《綠化樹》)
(4)那時已經春暖花開了,那時我看見別人們牽著的幸福的狗們,已不再替花花的身世感傷,不再替它嫉妒它們了……
(梁曉聲《冉之父》)
詞匯的演變與發展,既受制于語言內部的各種規律,也有來自語言外部的復雜影響。同素異序詞是詞匯演變與發展過程中出現的一種特有現象,把歷代出現的同素異序詞匯聚起來,分類考察它們的具體演變情形和發展路徑,包括競爭與淘汰,具體分析演變與發展的各種原因并探索其規律,是極有價值的研究。本文基于現代漢語的視角,結合本文的例子,對心理狀態類同素異序雙音詞兩序留存情況提出一些已經觀察到的規律性情況,供學界進一步探討時參考。
第一,現代漢語兩序留存與方言使用有關。兩序并存與方言存在一定的關系,張清常先生曾經提及:“如果組成一個詞的那兩個字意義相近或相同的,有時可以顛倒……當然也有的是由于各地方言的關系,國語說:‘我喜歡這樣做’,貴州話:‘我歡喜這樣做’?!盵4]我們的考察結果支持張先生的這一看法。
“歡喜”在《朱子語類》中出現6次,“喜歡”出現1次,但在現代漢語中,“歡喜”的詞頻遠低于“喜歡”。詳見下表⑤:

詞條詞次頻率分布類 篇使用度在各類語料中的詞次分布 Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ 詞次 篇數 詞次 篇數 詞次 篇數 詞次 篇數歡喜342593 19234 1 1 1 29 17喜歡25219174 8618215 9 29 10 67 13 141 54
此表顯示,“歡喜”在“劇本及日??谡Z材料”未出現用例,在“報刊政論文章及專著”和“科普書刊材料”這兩類語料中出現詞次和篇數很少,在第Ⅳ類“各種體裁的文學作品”中詞次和篇數遠多于前三類。這表明,在通語語料中“喜歡”比“歡喜”的詞次和詞頻要高得多。如從方言角度來觀察,這種現象就可以獲得解釋。詳見下表:

詞條詞性詞義朱子門人⑥ 現代方言⑦ 姓名次數地區方言地區方言歡喜形容詞快樂、高興沈僩潘時舉葉賀孫輔廣徐寓黃干林夔孫胡泳11412111浙江永嘉浙江天臺浙江永嘉浙江嘉興浙江嘉興福建福州福建三山建昌遼寧吳方言吳方言吳方言吳方言吳方言閩方言閩方言東北方言揚州、貴陽、丹陽、崇明、杭州、寧波、梅縣、廣州、福州、南京、婁底、南寧(平話)、雷州、海口、武漢、金華、廈門江淮方言、西南方言、客家方言、吳方言、粵方言、閩方言、湘方言動詞喜歡、喜愛沈僩呂燾21浙江永嘉建昌遼寧吳方言華北-東北方言揚州、貴陽、丹陽、崇明、杭州、寧波、梅縣、廣州、福州、成都、上海、蘇州、金華、南昌、東莞、廈門江淮方言、西南方言、客家方言、吳方言、粵方言、閩方言、贛方言喜歡形容詞快樂、高興武漢、成都、洛陽、西寧、銀川、金華、南寧(平話)、上海、長沙、南昌、建甌、萬榮華北-東北方言、西北風言、西南方言、吳方言、粵方言、湘方言、贛方言、閩方言動詞喜歡、喜愛陳淳1江蘇蘇州吳方言哈爾濱、濟南、南京、貴陽、烏魯木齊、丹陽、溫州、萍鄉、黎川、于都、梅縣、廣州、武漢、成都、洛陽、西寧、銀川、金華、南寧(平話)、績溪、上海、長沙、南昌華北-東北方言、西北風言、西南方言、吳方言、客家方言、粵方言、湘方言、贛方言
從上表可看出,無論在《朱子語類》中,還是在現代漢語中,“歡喜”主要分布在長江以南的南部方言中,而“喜歡”則分布較廣,南北方言都在使用。這一分布情況表明,“喜歡”成為通語中的強勢用語是必然的,“歡喜”的同時使用則是由方言支持的。
第二,現代漢語兩序留存與詞義演變有關。同素異序詞的兩序,詞義往往相近或相關。如果詞義發生變化,哪怕只有一序發生變化,兩序的分工就產生了,因而就可以保留至現代漢語中。比如“安心”和“心安”。
表示“心安,心定下來”之義的“安心”雖然產生得很早,宋代之前文獻中的用例并不多,《朱子語類》只出現了1次,是不是詞還兩說,但宋元文獻中的用例已很豐富,如《春渚紀聞》卷十:“我輩窮訪半生,今幸遇此,可以安心養道矣?!薄蛾懹卧娙さ涝呵才d》:“浮世不堪供把玩,安心隨處是修行。”《全元雜劇·鄭廷玉〈包待制智勘后庭花〉》:“天色兒初更時分,你安心宿休怨恨,我今宵怎睡穩?!薄对娺x楚集·元好問〈食西瓜〉》:“從此安心師老圃,青門何處問窮通?!泵鞔挠美齽t大幅度上升,原來的詞義還在廣泛使用,如《初刻拍案驚奇》卷十八《丹客半黍九還,富翁千金一笑》:“在下便可安心與吾丈做事了。”但產生了新義?!斗馍裱萘x》中的例子呈現了這種變化,例如:
(1)第六十一回:“我主下賢禮士,將軍當安心為國,勿得以嫌隙自疑耳。”
(2)第八十一回:“相父且自安心,仔細調理?!?/p>
這兩例中的“安心”,意思就是“心安,心定下來”。
(3)第四十二回:“收納叛臣黃飛虎,明知欺君,安心拒敵,叛君之罪,敦大于此?!?/p>
(4)第四十回:“(魔禮紅):‘……我們且不可用力攻打,只可緊困。困得他里無糧草,外無援兵,此城不攻自破矣。’禮青曰:‘賢弟言之有理?!残睦С牵挥X困了兩月?!?/p>
這兩例中的“安心”的基本意義雖然與上面兩例沒有不同,但使用的語境已經顯示有了“居心”的色彩,反映了該詞詞義變化的痕跡。
(5)第二回:“(蘇護)被赦歸國,不思自新,輒敢寫詩午門,安心叛主,罪在不赦?!?/p>
(6)第十回:“紂王安心要殺四鎮諸侯,將姬昌等本章放于龍案之上?!?/p>
(7)第三十四回:“況我一家俱系含冤負屈,又非大奸不道、安心叛逆者……”
(8)第七十六回:“安心要劫周營寨,只恐高人中道來?!?/p>
這四例就只能解釋為“居心”“存心”了。在這一新的意義上,“安心”還可以分開說,如“這人安的什么心”,而“心安”就不能這樣說??梢姡鞍残摹焙汀靶陌病彪m然同素異序,但其中一序發展出新的意義,自然不妨兩存。
如果兩序語義相近或相關,差異性不是很明顯,其中一序終究會被弱化直至淘汰。這個道理很容易理解,同素換序詞是在復音化過程中因為各種各樣的原因產生的,如果表義沒有明顯差異,使用的人自然會做出優選,其中一序就不可避免地逐漸弱化甚至被淘汰[5]。比如“變色”和“色變”,如上文所說,其意義基本相同,但“色變”用例逐漸減少了,甚至主要出現在“談*色變”這一固定格式中,這種表現是典型的弱化,其被淘汰也應該是遲早的事兒。
第三,現代漢語兩序留存與構詞能力有關。同素異序詞的構成語素完全一樣,只是同素在詞中出現的位置不一樣。語素自身的構詞能力、語素所處位置的構詞能力,都與兩序留存現代漢語的情況密切相關。以“歡”“喜”“急”“忙”“感”“傷”六個語素為例,觀察一下它們在詞首、詞間、詞末的出現情況。詳見下表⑧:

詞條總計構詞條數 字次單音詞條數 字次多音詞詞首 詞間 詞末條數 字次 條數 字次 條數 字次歡29 5621 721 290 1 1 6 264喜39 5481 4922 390 5 11 11 98急58 7241 25235 224 4 5 18 243忙29 7161 32011 32 4 5 13 359感54 10812 6227 928 4 9 21 82傷43 4692 13217 234 3 3 21 100
根據上表,可以得出如下結論。“歡”和“喜”處于詞首位置時,構詞能力基本相當;處于詞末位置時,“歡”的構詞能力高于“喜”。這一現象表明,“喜”和“歡”都有較強的構詞能力,所以“喜歡”和“歡喜”能夠兩序共存;同時也表明,“喜歡”的詞頻高于“歡喜”,“歡喜”逐漸弱化是有原因的。“急”出現詞首較多,“忙”出現在詞末較多,而“忙”出現在詞首無論是條數還是字次都特別少,所以“急忙”留存而“忙急”被淘汰不是沒有道理的?!案小钡臉嬙~能力數倍于“傷”,出現在詞首也是一樣的,所以“感傷”和“傷感”雖然共存于現代漢語中,但“感傷”更為常用。
“心虛”“虛心”、“心動”“動心”、“心寒”“寒心”、“心靜”“靜心”、“心安”“安心”等幾組同素異序詞,都有語素“心”;與語素“心”構成的這些同素異序詞,兩序都能留存于現代漢語中。對比語素“心”和其他幾個相關語素的統計資料,也有啟發。詳見下表:

詞條總計構詞條數 字次單音詞條數 字次多音詞詞首 詞間 詞末條數 字次 條數 字次 條數 字次心287 39631 128088 705 55 141 143 1837虛31 1351 1421 84 4 6 5 31動150 53051 46231 826 16 48 102 3969寒38 2371 5622 142 4 5 11 34靜36 5561 15913 80 2 3 20 314安64 7391 6343 536 4 4 16 136
如上表所示,“心”的構詞條數最多,字次僅次于“動”;“心”處于詞末時構詞能力最強,處于詞首位置的構詞能力雖弱于詞末位置,但仍遠強于“虛”“動”“寒”“靜”“安”等語素。所以,由“心”構成的同素異序詞常常兩序均留存于現代漢語中,這與“心”的構詞能力是密切相關的。
“任何言語社群的語言在觀察者看來總是一個繁復的信號系統。一種語言在任何時刻呈現在我們面前的都是詞匯和語法習慣的穩定結構。然而這是一種錯覺。每一種語言時時刻刻都在經歷著緩慢而不斷的語言演變過程”[6]。同素異序詞作為一種特殊的歷史詞匯現象,其產生、發展、留存、消亡,原因異常復雜。語素的構詞能力、詞匯的構詞方式,詞義的衍變以及語義場的演變,同義形式的競爭與替換等,這些語言內部的因素值得深究;方言通語之間的角色轉換,使用頻次的高低多少,文化心理的接受排斥等,這些語言外部的因素也值得全面探討。即使同素異序詞兩序都留存于現代漢語之中,還有不少詞并不穩定,甚至具有典型的離合詞特點,如“靜心”就可以說“靜了心”“靜下心”“天涼了,心靜了”“靜靜心吧”等[7],這表明它們還處在緩慢的變化過程之中,最終的演變結果將會如何,其中的規律也有待于深入探索。
【 注 釋 】
①如果其中一序雖在《朱子語類》或現代漢語中出現,但均未成詞的,例如“意滿”,不在本文研究范圍內;兩序語義不相關,例如“感動/動感”,也不在本文研究范圍內。
②這是《朱子語類》中出現的用例次數,下文同。
③本文現代漢語語料均選自CCL語料庫。
④“其幼者言悌”,與上文“其事君者言敬”為一句,不當引。而括號內的文字當引出,《辭源》第三版未引。
⑤本表數據源于《現代漢語頻率詞典》。詞次:所統計語料內該詞出現的次數;頻率:該詞出現次數占全部語料總次數的百分比;類、篇:在所有語料中,出現了幾類和多少篇中;使用度:是綜合詞次、類、篇三方面因素,按一定的公式得出的壓縮的詞次。從這個數值可以看出該詞在語料中的使用程度和散布情況。使用度和詞次越接近,則該詞的次數分布越均勻,說明該詞使用面更廣,否則反是。其中Ⅰ類語料為報刊政論文章及專著語料,Ⅱ類語料為科普書刊材料語料,Ⅲ類語料為劇本及日常口語材料語料,Ⅳ類語料為各種體裁的文學作品語料。
⑥本表中朱子門人“地區”一列的統計資料來自馮青《朱熹語錄文獻語言研究》和百度百科。
⑦本表中現代方言“地區”一列的統計資料來自《現代漢語方言大詞典》。
⑧構詞能力這一部分的統計數據均來自《現代漢語頻率詞典》,北京語言學院出版社,1986。