(寧波大學科學技術學院 315000)
主位結構與主位推進模式研究屬于系統功能語言學范疇。筆者查閱過去幾十年的相關文獻資料,發現多數研究注重對理論的關注,不但有對理論的詳細介紹,而且對理論的研究已經非常深入非常細化,但總體來看,將理論加以運用的實踐研究相對較少。本文受到這一點的啟發,結合“兩步走”——即先整體再局部的研究步驟——欲展開系統功能語言學在語篇中的實例應用探究。進行語篇實例分析對功能語言學的研究具有理論和實踐的雙重意義。一方面,用系統語言學的理論體系作為語篇分析的理論支撐,可以科學地指導分析活動,從而驗證該理論的可實踐性;另一方面,通過分析實踐活動,可發現新規律,總結到理論體系中去推動其進一步發展。1936年賽珍珠(Pearl Buck)在美國時事及文化周刊《星期六評論》(The Saturday Review)上發表了一篇名為“A Debt to Dickens”的文章,該文語言難度適中,從主位推進模式看具有鮮明的特點,但從筆者所掌握的資料看,該文似還沒有過這一方面的研究,故本文選擇該語篇作為分析對象,試從系統功能語言學的主述位結構理論及主位推進模式角度進行語篇分析的探索。
1939年,捷克語言學家馬泰休斯在其著《論功能句子觀》(Mathesius,1939)中首次提到主述位結構理論。他主張從功能觀出發對小句進行實義切分,并提出主位(表述出發點)、述位(表述核心)及連位的“三分法”。隨后丹尼斯、弗巴斯、夸克和韓禮德等語言學家在馬泰休斯的基礎上繼續修正、補充這一觀點,其中,成就最為顯著的是以韓禮德為主要代表人物的功能語法派(李玉梅,2003)。1968年,韓禮德在《論英語的及物性和主位札記》(Halliday,1967,1968)中棄用了連位這一概念,重新定義了主位和述位,提出了“主位結構”這一說法。他還把主位分為單項主位(simple theme)、復項主位(multiple theme)和句項主位(clausal theme)。單項主位通常由單個名詞、副詞或介詞詞組體現;復項主位是指主位除了單項主位所含的成分外,還可能含有體現語篇意義和人際意義的成分;句項主位中充當主位成分的則是小句(黃衍,1985)。另一位走出小句層面,致力于語篇分析的語言學家是捷克學者丹內什(F.Danes),他相信“在連貫的語篇中,小句的主位、述位會發生種種聯系和變化,并推動著語篇的連貫發展,即主位推進。隨著各句主位逐步向前推進,整個語篇逐步展開,直至形成一個能表達完整意義的整體”(陳全獻,2011:137)。由此他提出了“主位推進”(thematic progression)的概念,并總結了五種主位推進模式,即“簡單線性推進程序、連貫主位類型、派生主位推進程序、分裂述位和跳躍主位的推進程序”(李玉梅,2003)。隨后,國內學者徐盛桓、黃衍、胡壯麟等也對主位結構進行了觀察分析,并對英語中主位推進模式進行了歸納。筆者查閱文獻后發現,雖然不同的語言學家分類名稱和數量不盡相同,但都是在丹內什的五種主位推進模式的基礎上或總結或發展的,在本質上是一樣的。從實用性角度考慮,本文采用徐盛桓(1985)的四種主位推進模式:平行型的發展(即主位同一型)、延續型的發展、集中型的發展(即述位同一型)和交叉型的發展(李玉梅,2003)。
“A Debt to Dickens”(Buck,1936:11,20,25。以下稱“賽文”)一文分為九個自然段,共計119個小句,約兩千詞。本文采取定量分析的方法從整體上把握賽文主位特點。根據徐盛桓的主述位劃分標準,以及四種主位結構分類(韓禮德提出的單項主位、復項主位、句項主位三種基本主位類型,加上之后經過細分發展出的謂語化主位),經統計,全文情況如下:

表1
由表1可知全文單項主位占比例最大,達到全文總主位數量的一半以上,且絕大部分屬于無標記主位,即主位與小句主語重疊;其次是復項主位,包括話語成分、交際成分和概念成分三大成分,其中and、but等結構成分使用頻率最高。句項主位占比較少,而謂語化主位只有兩個。在劃分主位述位時,發現賽文頻繁使用人稱代詞且絕大多數人稱代詞充當了小句的主位成分,整體呈現由“I→She→He→I→He”的變化趨勢。從這些數據可知,賽文的整體閱讀理解難度不大,話題分布平均而且結構清晰。初步分析主述位成分可知,文章大致內容是作者“I”在講述小時候的自己——即居住在中國偏遠農村的一個美國小女孩“She”——身上所發生的事情,而一位英國人“He”的出現對作者“I”產生了非常大的影響,文章結尾作者表達了對“He”的感情。
通過定量分析,了解賽文主位特點及語篇大致內容之后,現在對單個段落的主位推進模式運用進行分析。文章共有九個自然段,第5、6、7、8四個自然段語言風格與第2、3、4段相似,而第9自然段僅有3個小句,研究價值不大,為了使本文分析更加深入有效,本文僅選取賽文前四段做主位推進模式分析。前四段小句數量適中且在結構上極具代表性。其他自然段可以用相同手段進行語篇分析,但限于篇幅,本文不作具體分析。根據語篇分析慣例,下文各圖中T表示主位,R表示述位,=表示兩個部分發生語義上的重復或部分重復。
第一自然段主位推進模式情況如圖1所示:

圖1
由圖1可知,第一段的敘述焦點首先落在R1(“a certain debt”)上,開門見山告知讀者本文將要講述一筆債,隨后句2至句6的主位均圍繞R1展開,直到另一個敘述焦點R6(“an Englishman...a small American child”)出現,為讀者說明這筆債是“我”這個美國小女孩欠一位英國人的。作為本段的最后一句,句9與句1構成主位同一的推進模式,同時與句6構成述位同一的推進模式,總結了第一段主要敘述重點。
第二自然段主位推進模式情況如圖2所示:

圖2
由圖2可知,該段落敘述焦點落在R1、R2與R7上。R1(“that child...in a remote Chinese countryside...”)先為讀者設定敘述大背景——中國偏遠農村,之后幾乎所有小句都圍繞這一述位設定的背景展開具體生活場景的描述;R2(“the Yangtse”)成為后三句的敘述線索,講述了“she”在長江邊的所見所歷;從句7開始轉變話題,R7(“small and alien”)指出自己其實與當地人格格不入,后面六小句緊接著圍繞R7展開,詳細敘述自己具體是如何被當地人對待以及反擊的。本段最后兩小句,采用交叉型主位推進模式,R12(“the youth...ran howling with terror”)一事在T13(“and thereafter”)得到概括,T12 (“so wicked”)在R13(“great wickedness”)經詞性變化后在語義上得到重復。由此可見,后半段作者敘述重點始終落在自我身份認同這件事上。
第三自然段主位推進模式情況如圖3所示:

圖3
該段落敘述焦點落在T1(“she”)以及R3(“wondered very much about her own folk...where...how...what...”)上。通過R3引出句8、句9和句10的主位,這三句均運用了延續型主位推進模式:T8(“very often”)對應R3中的“very much”,再次強調好奇程度之深,句9和句10分別以where和what做主位,以“she”的口吻連續發問重復了R3內容。
第四自然段主位推進模式情況如圖4所示:

圖4
T1(“to this small,isolated creature”)用兩個形容詞總結前文兩個自然段對“she”的描述,并以上義詞“creature”替代前文頻繁出現的“child”,運用了上義重復手段;接下來運用主位同一型繼續展開關于“she”的敘述。值得注意的是,句6運用了延續型主位推進模式,T6(“then one day”)是由R1(“one day an extraordinary accident”)引出的,由圖可知后半段敘述重心落在R6(“a long row of somber blue books”),之后的小句述位均圍繞這一信息展開。
通過以上段內主位推進模式圖,可以清晰地看到段落敘述焦點,迅速抓到作者的寫作重點;再從焦點出發,結合作者運用的各種主位推進模式,理清作者的寫作思路。經統計,以上四個自然段使用的主位推進模式頻率從高到低依次為:主位同一型、述位同一型、延續型、交叉型。尤其是主位同一型的使用頻率,遠遠超過其他三種模式,使多個段落呈現相同主位成分反復出現的特點,以放射狀直觀體現在主位推進模式圖上。作者大量運用主位同一的推進模式,在主位上始終放置已知信息(“she”或“he”或“I”),通過述位不斷引出新信息和新焦點,有利于讀者迅速捕捉到重要信息。但是過量使用導致相同主位成分反復出現,難免會有語言過于單調,句式過于簡單之嫌,如第八自然段中“I know English people.I love English people.I have grown up among them.I am used to them”連用四個“I”開頭的簡單句式,相似情況在文中還有很多。作者賽珍珠雖早年在中國長大,但她“精通英漢雙語,深諳中西文化”(郭天驥,2018:46),這顯然不是其正常的寫作風格和水平,故筆者認為這是作者有意為之。此文敘述對象除了作者本人,還有一個很重要的人物,即狄更斯。筆者在搜集有關狄更斯作品資料后,發現他“常常運用一系列以相同的詞或詞組開頭的平行結構來達到強化藝術效果的目的”,“重復也是狄更斯語言的一大特色”(葉大波,1985:28)。賽珍珠在該文結尾直接點明“He has made himself a part of me forever”來說明狄更斯對自己一生的影響之大,筆者推測賽氏為了使自己的文章更具說服力,特意在本文的寫作風格上下了功夫,有意融入狄更斯的語言特色,向他致敬的同時該文本身也成為了結尾結論的直接論據,意在讓讀者在自己的文章中捕捉到狄更斯的影子。
分析段內的主位推進模式,有助于找出每個段落的信息分布特點,而完整的有效語篇是由多個段落構成的,不同段落的信息必須自然地完成對接和流動,才能使語篇具有邏輯性和可讀性。所以接下來進行段落轉接處(即段間)的主位推進模式分析。賽文有九個自然段,共計八個轉接處,各處主位推進模式運用情況如下表所示:

表2
由表2可知,各轉接處的主位推進模式與信息流動方式不盡相同,本文選取第四與第五段、第五與第六段兩個轉接處進行分析說明。(以下分析中P代表自然段)
第四段與第五段段間的主位推進模式分析如下:
(P4)She (T1)made off to a secret corner of the veranda into which only a small,agile child could squeeze,and opened the closely printed pages of an old edition,and discovered her playmates.(R1)
(P5)How can(T2)I make you know what that discovery was to that small,lonely child? (R2)
P5首句運用述位同一型主位推進模式將P4最后一小句中的“a small,agile child”發展為“that small,lonely child”,將“discovered her playmates”發展成“that discovery”,重復了上一段小句中的語義焦點,P4自然過渡到P5,首句特殊疑問句中包含前文信息,故顯得不那么突兀。
第五段與第六段段間的主位推進模式分析如下:
(P5)I(T1) resolved to read straight through the row and then begin at the beginning once more and read straight through again.(R1)
(P6)This program(T2)I carried on consistently,over and over,for about ten years.(R2)
P6的第一個小句主位中以“This program”對R1描述的事件做了一個總結,運用了延續型主位推進模式,延續該焦點話題,并引出該話題的新信息R2,展開新一段落的新敘述。
本文運用主位結構及主位推進模式理論,先從整體上把我握賽文主位特點及話題分布情況,再局部分析找出各段內敘述焦點,理清作者是如何運用不同的主位推進模式完成對焦點的展開式描述,并從作者運用的主位推進模式情況推敲出寫作意圖,最后說明段間是如何依靠主位推進模式完成信息流動的。其中最重要的發現是,極有可能賽氏對狄更斯寫作風格及語言特色的模仿導致了全篇具有鮮明的主位推進特點,這為讀者提供了另一個角度來探究該語篇構建方式的目的以及作者內心真實的想法。筆者所提供的語篇分析方式,僅供語言學習者借鑒參考,也許不適用于所有的有效語篇,但筆者建議今后可以拿不同體裁和風格的語篇用同樣的方法進行分析,以更好地把握每一個語篇的特征以及作者的創作意圖,使語篇分析這一手段真正實現其理論與實踐意義。