[法]博斯凱著 韋葦譯
當(dāng)你苦著臉,
鮮花就垂下了花瓣。
當(dāng)你苦著臉,
秋千就不再飛蕩。
當(dāng)你苦著瞼,
青草就長刺,會咬人……
我的小家伙,
晴朗的天空萬里無云,
而你卻苦著一張臉。
瞧,春天也布滿陰云,
瞧,連大樹,
也垂頭喪氣走出了花園。
小樹們
也跟著大樹走了,
全部走完……
怎樣才能讓它們都回來呢?
小家伙,你對它們笑笑吧,
你一笑,所有的花兒又會鮮艷,
草兒又會變得柔軟,
走了的大樹也都會跟著回到花園,
秋千又會重新飛蕩起來,
蕩呀,蕩呀,蕩上藍(lán)天。