摘? 要:系統功能語言學是一種新的語言研究方式,通過將語言功能化實現對語言內容的重新解構。將系統語言學應用到英美文學作品賞析時,可以幫助我們不再糾結于一詞一句的意義,而是通過上下文語境對英美文學作品有更加整體的認識,提升了文學作品賞析的效率和速度,有利于實現整體內涵的把握。本文將對系統功能語言學進行簡單介紹,通過其在英美文學作品中賞析的角度進行分析,提供相應的案例實現對二者的研究。
關鍵詞:系統功能語言學;英美文學;作品賞析
作者簡介:趙麗(1980.6-),河南唐河人,研究方向:英漢翻譯理論、英美文學。
[中圖分類號]:I106? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-03-0-02
系統功能語言學的本質是將言語事實和言語材料作為研究對象進行研究的實證科學,對文本進行分析和解讀。無論是語言的行為動機,還是言外之意,都可以通過言語分析實現對文本內容的解構,從而獲得準確的信息和知識。將這種解讀方法應用在英美文學作品賞析中,能夠有效提升對文學作品的內涵把握,通過上下文進行解讀能夠幫助我們有效地進行外語閱讀,避免閱讀中遇到的詞句障礙對整體內涵把握造成影響,是一種相對高效的閱讀方法。
一、系統功能語言學的內涵
系統功能語言學相較于形式主義學派而言還是一個小學派,其影響性有限,但是在語言學應用中卻并不能忽視,甚至在進行外語閱讀時運用系統功能語言學能夠取得良好的效果。系統功能語言學在關注語言的同時還會關注其他的表達因素,例如圖畫、聲音、動作和姿態,通過這些內容實現對語境的解構,從而理解語言的意義[1]。這種解讀方法不再糾結于語言中語法成分的關系,而是對語境有更高的了解,甚至將語境凌駕于語言語法之上,因此其并沒有被主流所認可。
系統語言學的研究者十分關注語言的社會功能,不同于傳統的“語言是承載信息的符號”觀點,系統語言學認為語言研究的重點不是語言結構,而是言語活動。語言中的結構可以是不完全符合語言邏輯的,其可以在后續的使用中得到解釋,研究的對象是實際使用中的語言。系統功能語言學包括系統語法和功能語法兩個方面,系統語法是指語言是將信息進行排列組合的系統化網絡,而功能語法是指語言是社會交往的工具,是在不斷地社會活動中實現不同語義功能而逐步形成的。
系統功能語言學的發現為語言研究提供了新的思路和方向,其主要運用于英語研究中,而英美文學的主要表達語言正是英語,因此研究系統語言學對于進行英美文學賞析有著重要意義[2]。系統功能語言學構建了語言評價系統,通過交流的效果以及情感傳達的結果實現對語言有效性的評價,這種評價往往分為外顯性和內隱性兩種,通過對動詞、副詞、形容詞等實詞的集中研究探究語言中的人際意義傾向。系統功能語言學認為語言僅僅是一種表現形式,而形式本身并不是目的,只是走向目的的手段,其既強調了語言的形式規則,更加強調了語言的社會規則,認為語言的本質是意義系統。
二、運用系統功能語言學進行英美文學賞析
通過對系統功能語言學的研究我們不難發現,在進行英美文學作品賞析時,相比于作品中的故事內涵,我們更加關注的是對文章中字、詞、句的賞析,通過解析這些構成語言的元素實現對語言整體內涵的理解,在這種情況下賞析就需要遵循一定的順序和方法,才能在系統語言學中實現對語言功能性的有效把控。
(一)系統功能語言學賞析的順序
要有效地運用系統功能語言學,首先需要遵循一定的順序進行閱讀,從而實現對作品優點的有效把握。首先應當注意到文中的內容是用什么樣的方法進行敘述的,是正序、倒敘還是插敘,這種敘述方法對于內容的呈現具有較深的影響。其次還將語言中的字詞同語言中的情感聯系起來進行賞析,不同的人物形象所表現詞語的意思也是不盡相同的,例如惡霸的用詞往往較為兇狠,而帶有溫情色彩的諸如母親這樣的角色其用詞往往較為溫柔,這種人物形象對于用詞的情感色彩能夠進行相應的補充,使其能夠根據一定的語境進行語義的把握。
在進行英美文學作品賞析時還需要進行一定的思考,通過相關的字詞實現對環境的設定,從而實現對角色的故事和狀況的合理構建[3]。在《羅密歐與朱麗葉》中,設定的就是相對尖銳的矛盾關系,而在《老人與海》中,設立的則是不屈與堅韌的氛圍,這種氛圍的營造對于把握文章的整體內容有著重要的意義,能夠將人帶入到特定的語言環境中進行理解,而忽視了具體的語法結構和用詞關系。
(二)系統功能語言學賞析的方法
在了解了一定的賞析順序后,還需要采用一定的賞析方法。首先就是對文章的內容進行明確,賞析者可以將系統語言學與普通的賞析方法進行結合實現對英美文學作品的有效賞析。語言本身就帶有一定的實踐作用,這種實踐作用能夠將字詞與狀態進行一一對應,實現對語言原本作用的還原。而從“功能”的角度進行欣賞可以明確文章的藝術感與真正內容,或者通過把握文章的故事實現對當時寫作環境的體驗,從而理解作者的思想與情感。
在進行英美文學作品賞析時還需要注意文章中的句子,從“系統”和“功能”兩個方面進行文章中句子的閱讀。比如《憤怒的葡萄》中“地面結了一層薄薄的硬殼”,這個“結”字在翻譯后倒有一定的悲傷色彩,而在原文中其更多的感情色彩則是蒼涼[4]。
三、利用系統功能語言學賞析英美文學作品的策略
在了解了系統功能語言學的相關內容,以及簡單獲得了賞析英美文學作品的順序和方法知識后,我們可以根據一定的策略實現對英美文學的賞析。首先對文學主題的表達方式和表達緣由進行了解,在英美文學中任何現實表達都逃不脫對“概念功能”的解讀,即以現實世界中人們的生活和經歷為藍本進行表達的方式[5]。例如對《愛麗絲漫游仙境》這個主題進行解讀,我們不難發現,“仙境”就帶有一定的語境,而“漫游”更是帶來了一定的夢幻與神秘色彩,這種主題還可以在書本的插畫中得到印證,從而實現對英美文學作品主題的功能性解讀,以達到在開始就進行相關的語境構建和語義了解的目的。
在進行具體的文學作品分析時還要從小句入手。英文短句是英美文學中的結構性單位,這種對小句的分析能夠有效地加強對意義的了解。進行小句分析可以從小句中的實詞入手,例如通過對動詞的解讀實現對整體謀篇布局的分析;在進行英美文學作品賞析時還可以從人際關系入手,通過人物的關系分析其當時行為和語言的具體意義,從而實現對文學作品的有效解讀。例如在閱讀《飄》時,斯嘉麗和白瑞德的關系就可以成為分析其語言行為的依據,而其中的愛恨糾葛更是給賞析增添了一定的復雜性。
在進行英美文學作品賞析時還可以采用及物性分析法,通過將文中人物的行為進行分解以達到對語義具體作用的分析[6]。例如在《魯濱遜漂流記》中,就通過對魯濱遜到達荒島后的一系列行為進行了詳細的刻畫,將其分解開來解讀可以發現其現代社會中養成的行為方式與荒島環境的格格不入,環境氛圍被有效的烘托。這種描寫方式在其回到現代社會后也有相似的呈現,通過兩相對比更能承托出其荒島經歷對于其生活和心態的改變。
總結:
系統功能語言學是語言研究中的重要學派之一,對于其進行研究能夠幫助我們對語言文化進行有效的認識,從而實現對語言的準確解讀。在賞析英美文學作品時通過系統功能語言學能夠幫助我們擺脫具體字句的困惑而直接進行文意的理解,從而實現閱讀性的提升和閱讀效率的提高,從閱讀的順序和方法入手,聯系上下文實現對內涵的直接把握,加深對于英美文學的理解,有助于實現外語閱讀能力的提升和發展。
參考文獻:
[1]趙蕊華,黃國文.漢語生態和諧化構建的系統功能語言學分析[J].外語研究,2019,36(04):44-49+108.
[2]劉若男.系統功能語言學視角下的英美文學賞析[J].湖北函授大學學報,2017,30(03):173-174.
[3]劉燕.淺談英美文學作品賞析策略——系統功能語言學視角[J].鄭州牧業工程高等專科學校學報,2014,34(01):62-64.
[4]王翠芳.系統功能語言學視角下的英美文學賞析[J].語文建設,2013(21):35-36.
[5]司顯柱,盧明玉.系統功能語言學視角下的翻譯文本與文化關系研究——以《文學興國策》為例[J].中國翻譯,2012,33(05):15-18.
[6]仲健.系統功能語言學理論框架下高中英語概要寫作教學的實踐研究[J].英語教師,2019,19(13):6-16.