999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Julie’s Wolf Pack (Excerpt V)《朱莉的狼群》(節(jié)選五)

2020-03-08 14:33:31瓊·克雷格黑德·喬治吳文安
英語世界 2020年2期

瓊·克雷格黑德·喬治 吳文安

Kapu turned into the wind. The pack turned into the wind. Their ruffs and manes swept back. They squinted to protect their eyes until they could barely see where they were going. They did not need to see. They were on the snow-covered trail to their den. Their guides were the sounds of the stunted willows jangling to their right and the sigh of the reindeer moss beneath the wind-packed snow. And there was another guide: their innate sense of direction. They knew at all times exactly where they were.

A long-tailed jaeger flew over the wolves. The bird saw them running hard, which usually meant they were hunting. A wolf kill is a banquet for mammals and birds. The jaeger looked down on the ribbon of wolves and followed them. Then they took to the open tundra and traced graceful Ss, not the V-shaped formation of a pack about to make a kill. The bird turned away toward the frozen Arctic Ocean.

The Avalik Pack reached their nursery den on the riverbank. Kapu got down on his side and clawed through the snow to the den entrance. He raked out grass and wind-blown debris.

Silver sniffed the den. It smelled of Aaka and Sweet Fur Amy. She backed away. She was not pleased. She would seek the den where Kapu and Zing had been born.

Raw Bones felt her discontent. “Come with me,” he whimpered, and started off for his family den on the Colville River embankment. He loped into the ice mist and was gone. Silver did not follow him.

Kapu let him go.

Silver was not housecleaning but looking off to the north. Sweet Fur Amy sensed her grandmothers reluctance to den clean and scrambled through the entrance. She dug furiously, piling up icy stones. When she backed out, Zing went in. He kicked the stones and dirt out onto the playground as his contribution to the family.

It was the smell of the earth and the sight of everyone working that finally inspired Silver. She crawled into the tunnel and all the way back to the nursery. With her forepaws she dug the room wider, then scooped out a cozy bed for her pups and herself. She was content with the Avalik den.

Raw Bones returned as Silver came out of the den. The low rumbles of protest in his chest were audible as he entered the group, but he stopped complaining when he looked at Silver. Her face had softened. She wore the gentle look of an expectant wolf mother who had found a place for her pups. She glanced at him. His pups, her eyes said, would be born here. Her digging the nursery had worked the magic.

卡普轉(zhuǎn)身逆風(fēng)而行。狼群也轉(zhuǎn)身逆風(fēng)而行。他們的頸毛在風(fēng)中飄揚。他們瞇著眼睛避開冷風(fēng),幾乎看不清奔跑的方向。他們不需要看清方向。這大雪覆蓋的小徑就通向他們的巢穴。右邊矮柳叢刺耳的呼嘯以及雪層之下石蕊的吟唱都在指引著他們。此外,本能的方向感也指引著他們。無論何時,他們都知道自己在哪里。

一只長尾賊鷗在狼群上空飛過。賊鷗看到狼群在努力奔跑,這通常意味著狼群在狩獵。狼群殺死的獵物對哺乳動物和鳥類而言都是盛宴。賊鷗俯視著地面上迤邐前行的一隊狼,緊緊跟隨。然后狼群來到開闊的凍原,擺出了優(yōu)雅的S隊形,而不是狼群獵殺時的V隊形。賊鷗于是調(diào)轉(zhuǎn)方向,飛往冰凍的北冰洋。

阿瓦里克河狼群來到了河邊的育兒巢。卡普側(cè)躺下來,用爪子刨雪,尋找巢穴的入口。他把雜草和大風(fēng)堆積的雜物扒了出來。

銀白嗅了嗅巢穴。里面有阿卡和香毛艾米的氣味。銀白倒退幾步。她并不高興。她想去找卡普和津出生的巢穴。

生骨能感覺到銀白不滿意。“跟我來。”生骨咕噥道,然后朝著科爾維爾河河堤上自己家的巢穴跑去。生骨慢悠悠地邁著大步跑進了冰霧中,消失不見。銀白卻沒有跟他而去。

卡普由他而去。

銀白并沒有開始清掃巢穴,而是望向北方。香毛艾米覺察到奶奶不愿意清掃巢穴,就從入口爬了進來。她拼命地往下挖,把冰冷的石塊堆起來。然后艾米退出去,津再進來。津把石頭和泥土從洞里踢了出去,踢到外面的空地上,這是他為家人干的活兒。

銀白聞到了泥土的氣息,又看到大家都在忙碌,終于受到了鼓舞。銀白爬進了地道,然后一直爬回育兒巢。銀白用前爪把房間挖得更大一點,然后又為狼崽兒和自己刨出了一個溫暖舒適的床鋪。她對阿瓦里克河的巢穴終于滿意了。

生骨回來的時候,銀白正好爬出了巢穴。生骨又回到狼群,但大家都聽得見他胸口發(fā)出了不滿的咕嚕聲。不過當(dāng)他看到銀白,就不再抱怨了。銀白的臉色非常柔和。那種溫柔的臉色表明一個待產(chǎn)的狼媽媽已經(jīng)為狼崽兒找到了小窩。銀白瞥了生骨一眼。銀白的眼睛在說,他的狼崽兒將要在這兒出生。經(jīng)過她魔法般的挖掘,育兒巢已經(jīng)無可挑剔。

【背景知識】經(jīng)歷了一段生活無憂的時期,狼群應(yīng)該享受成果了——產(chǎn)崽兒、育兒。他們在風(fēng)中優(yōu)雅地奔跑,跑向自己的育兒巢穴。狼媽媽對育兒巢一向非常挑剔,但在大家的共同努力下,最后狼媽媽接受了阿瓦里克河傳統(tǒng)的育兒巢,準備在此產(chǎn)崽兒。

【第一段】這一段是充滿感情和富有詩意的描寫。第四句中的squinted to protect their eyes(直譯:瞇縫眼睛來保護他們的眼睛),譯文把“保護”明晰化為“避開冷風(fēng)”。第六句的原文主語是They,譯文改為“小徑”,因為“他們跑在大雪覆蓋通往巢穴的小徑上”有翻譯腔。第七句和第八句中都出現(xiàn)了guide(向?qū)В请[喻,照搬到譯文中會顯得有點怪,所以改為動詞“指引著”。

【第二段】難點是隱喻ribbon(帶子),這里指狼群排成一列在苔原上奔跑的S隊形好像飄揚的絲帶,很形象生動。但中文里很難接受狼群跑起來像絲帶的比喻,所以譯文譯為“迤邐前行的一隊狼”。

【第三段】短語nursery den即狼群育崽兒的巢穴。而got down on his side意思不太清楚,譯者可以想象狼側(cè)躺在地上刨土的樣子。

【第四段】銀白是卡普的媽媽,她不愿意在兒媳婦產(chǎn)崽兒的地方生孩子,所以猶豫。

【第五段】生骨一直有異心,總是想趁機搞分裂,所以想抓住機會脫離狼群。他慢悠悠地跑,是想讓懷孕的銀白跟上來。單詞lope指慢悠悠地大步跑,譯文把這個詞的意思充分表達,使譯文清楚且意思全面。

【第六段】狼群里的其他狼覺察到銀白不愿意留下來,就趕緊做出行動,留住銀白。playground(直譯:游樂場,操場)必須根據(jù)具體情況來翻譯。對狼群來說,這不過是一片可以玩耍的空地而已。而contribution如果翻譯為“貢獻”則過于正式,不太適合形容狼群。

【第七段】inspire(直譯:鼓舞;賦予靈感)在這里指銀白受到啟發(fā)和鼓舞,直譯即可。而cozy bed的譯文把cozy的兩個意思(comfortable and warm)全都翻譯出來,確保譯文達意。

【第八段】該段最難翻譯的詞語是magic。首先要判斷這一句的意義。根據(jù)上文,一開始銀白對這個巢穴并不滿意。而現(xiàn)在銀白告訴丈夫,她要在這里產(chǎn)崽兒。為什么?是銀白施加了魔法。經(jīng)過銀白的挖掘,令人不滿的地方如今沒有問題了。銀白的挖掘就像魔法一樣神奇有效。magic一詞在這里也是隱喻,不容易翻譯。如直譯為“她對育兒巢進行的挖掘已經(jīng)施加了魔法”在中文里難以理解,所以譯文將“魔法”提前,后面添加了“已經(jīng)無可挑剔”,表明原來不好的育兒巢已經(jīng)沒有問題可以放心使用了。

【小結(jié)】這一選段里有精彩的描寫和精妙的用詞,而且使用了幾個隱喻,給翻譯造成困難。譯文要靈活機動,根據(jù)中文的習(xí)慣適當(dāng)處理。原文的隱喻不一定要照搬過來,通過其他途徑傳遞原文的特點也基本可行。

主站蜘蛛池模板: 亚洲色无码专线精品观看| 无码内射在线| 97青草最新免费精品视频| 99视频在线免费| 亚国产欧美在线人成| 国产精品黑色丝袜的老师| 欧美va亚洲va香蕉在线| 婷婷六月在线| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 国产精品分类视频分类一区| 亚洲手机在线| 久久动漫精品| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 日本亚洲最大的色成网站www| 热思思久久免费视频| 国产免费羞羞视频| 成年午夜精品久久精品| 久久青草视频| 天天摸天天操免费播放小视频| 亚洲综合色婷婷| 中国一级毛片免费观看| 日本一区高清| 久久窝窝国产精品午夜看片| 免费全部高H视频无码无遮掩| 成年看免费观看视频拍拍| 亚洲日韩在线满18点击进入| 国产亚洲精品自在久久不卡| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲国产av无码综合原创国产| 99精品在线视频观看| 特级做a爰片毛片免费69| 91美女视频在线| 精品色综合| 国产全黄a一级毛片| 毛片视频网| www.精品国产| 国产尤物视频在线| 午夜日本永久乱码免费播放片| 国产精品免费入口视频| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 欧美、日韩、国产综合一区| 国产成人亚洲精品无码电影| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 免费看黄片一区二区三区| 亚洲视频免| 成人a免费α片在线视频网站| 99在线视频免费| 超碰精品无码一区二区| 欧美激情视频二区| 视频一区亚洲| 国产手机在线小视频免费观看| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产乱码精品一区二区三区中文| a级毛片免费在线观看| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 免费在线一区| 日韩少妇激情一区二区| 日韩毛片免费观看| 亚洲国产成人精品青青草原| 亚洲精品在线观看91| 日韩在线第三页| 久久鸭综合久久国产| 免费在线国产一区二区三区精品| 中文字幕日韩久久综合影院| 国产黄色爱视频| 超清无码一区二区三区| 亚洲三级色| 国产国产人成免费视频77777| 亚洲三级成人| 国产一级毛片高清完整视频版| 激情综合网址| 欧美一区中文字幕| 欧美一级专区免费大片| 手机成人午夜在线视频| 久久精品无码专区免费| 欧美国产三级| 亚洲AⅤ无码国产精品| 亚洲欧美自拍视频| 亚洲人成网站观看在线观看| 国产91无毒不卡在线观看| 三级毛片在线播放| 国产91无码福利在线|