999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論下科技英語長句翻譯策略研究

2020-02-28 14:33:56強(qiáng)艷顏
卷宗 2020年36期
關(guān)鍵詞:文本科技英語

張 瑾 強(qiáng)艷顏

(華北理工大學(xué),河北 唐山 063210)

1 翻譯目的論概述

翻譯目的論(Skopos theory) 作為功能主義學(xué)派的核心理論,是由德國譯論家Han Vermeer發(fā)展起來一種較新的翻譯理論模式(毛永冰,2012)。翻譯目的論的原則有三,分別為目的原則、連貫性原則和忠實(shí)性原則。目的原則,即首先判定譯文的交際目的,根據(jù)目的進(jìn)行翻譯方法的選擇。連貫性則是指譯文具有可讀性和和可接受性。忠實(shí)性則是譯文忠實(shí)于原文。筆者認(rèn)為,基于目的論的翻譯標(biāo)準(zhǔn)在于評(píng)判譯文是否達(dá)到功能上的等效,而非類似奈達(dá)的“等值”。這種翻譯標(biāo)準(zhǔn)既考慮譯入語社會(huì)文化環(huán)境的作用,又考慮目標(biāo)讀者的接受程度。因此,可以說譯文的文本功能是由多方因素共同決定的。

2 科技英語長句特征

科技文本是當(dāng)下翻譯活動(dòng)的重要文體之一。由于科技文本多傾向于科學(xué)專著、報(bào)道、實(shí)驗(yàn)報(bào)告、技術(shù)規(guī)范,科技文獻(xiàn)和科普讀物等,故用詞嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,行文規(guī)范客觀,邏輯嚴(yán)密。科技英語中大量使用各種從句、后置定語、動(dòng)詞的各種非謂語形式以及介詞短語來表達(dá)復(fù)雜概念,使之邏輯嚴(yán)密,結(jié)構(gòu)緊湊(韋寧,麻金星,2007)。基于此,筆者主要挑選三個(gè)特征進(jìn)行介紹。

第一,科技英語大量使用從句,諸如定語從句、狀語從句,名詞性從句等等。由于科技文本中的概念錯(cuò)綜復(fù)雜,且句與句之間大多存在因果、條件、讓步,目的等邏輯關(guān)系,使用從句尤其定語從句與狀語從句既能保證邏輯關(guān)系正確闡述,又能有效傳遞文本信息。

第二,非謂語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)也為科技英語的一個(gè)突出特征,其作用在于簡化表達(dá),使句子一氣呵成。英文是形合的語言,與中文相比的一個(gè)顯著不同則是英語中存在語態(tài)與時(shí)態(tài)。尤其在漢譯英的翻譯過程中,可根據(jù)時(shí)態(tài)語態(tài)選擇合適且對(duì)應(yīng)的非謂語結(jié)構(gòu),能夠?qū)⒃谋巨D(zhuǎn)換的更加符合英文表達(dá)習(xí)慣,避免翻譯腔。

第三,后置定語的使用。在科技英語中,后置定語不僅能起到補(bǔ)充說明的作用,還能增加句組的層次感。同時(shí),由于英文話題重點(diǎn)在前,后置定語能突出話題,使邏輯更加清晰。

3 科技英語長句翻譯策略

基于目的論三原則,結(jié)合科技英文長句特征,聯(lián)系筆者參與的翻譯實(shí)踐活動(dòng),將以分譯法、轉(zhuǎn)換法、綜合法,三個(gè)翻譯策略列舉實(shí)例進(jìn)行詳細(xì)闡述。

3.1 分譯法

例1:Its elastic fibers and framework of collagen, which is a protein found in connective tissues, break down.

譯文:這時(shí)皮膚的彈性纖維及膠原蛋白就會(huì)衰老。膠原蛋白是結(jié)締組織中的一種蛋白質(zhì)。

科技文本由于使用插入成分,從句或定語結(jié)構(gòu)會(huì)使句子偏長。在邏輯關(guān)系不緊密或漢英敘事順序相一致的情況下,可采取分譯法,即將句子中的部分成分從主句中分離出來并單獨(dú)成句。在例1中“which”指代的為“collagen”,而以“which”引導(dǎo)的從句是對(duì)“collagen”進(jìn)行的定義解釋,可單獨(dú)拿出成句。另外,由于兩逗號(hào)間為插入成分,即使去掉也不會(huì)影響中心意的闡述。譯文將修飾成分單獨(dú)成句,且放在第二句的位置,既能防止直譯句子累贅,又能清楚地完成表述,加重中心句的地位。

3.2 轉(zhuǎn)換法

例2:The adoption of new food technologies depends on more than these technical and cultural considerations.

譯文:采用新的食品技術(shù)需要考慮的遠(yuǎn)不止這些技術(shù)上和文化上的因素。

轉(zhuǎn)換法即可分成性質(zhì)層面的轉(zhuǎn)換,也可分為結(jié)構(gòu)上的轉(zhuǎn)換。以例2為例,進(jìn)行了性質(zhì)層面的轉(zhuǎn)換。原文中“adoption”為名詞,譯文中則譯成了“采用”,即從名詞轉(zhuǎn)換成為動(dòng)詞。譯文中的隱藏主語其實(shí)為“人”,“人”能發(fā)出“采用”這一行為,而“考慮”的主語一樣。英文句中必存在主語,其主語一般是有靈主語或無靈主語。在原文中謂語動(dòng)詞為“depend on”,帶有擬人成分,為符合中文語言習(xí)慣,這種轉(zhuǎn)換才能使譯文兼顧功能的同時(shí)更加地道。

例3:The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.

譯文1:由于距離遠(yuǎn)和交通工具缺乏所造成的農(nóng)村社會(huì)的隔絕,由于通訊工具的不足而變得更加嚴(yán)重。

譯文2:因?yàn)榫嚯x遠(yuǎn),交通工具缺乏,以致農(nóng)村與外界隔絕,這種隔絕又由于通訊工具的不足而變得更加嚴(yán)重。

例3則是句組結(jié)構(gòu)上的轉(zhuǎn)換。中文多為線性結(jié)構(gòu),英文多為樹式結(jié)構(gòu),這就意味著在英譯漢過程中,要先梳理清英文邏輯,再通過句意與句序調(diào)整完成符合原文邏輯的譯文。首先,梳理原文邏輯,主干是“The isolation is compounded”。譯文對(duì)比譯文1與譯文2,可以看出譯文1的兩個(gè)“由于”易使讀者陷入邏輯怪圈,是“隔絕”和“不足”讓隱含主語變得更加嚴(yán)重,還是“不足”使“隔絕”變得更加嚴(yán)重。反觀譯文2,同樣為線性結(jié)構(gòu),但由于句序的調(diào)整,邏輯關(guān)系層層遞進(jìn),重復(fù)對(duì)”隔絕“進(jìn)行增譯,也使得邏輯更加清晰,將原文的樹性結(jié)構(gòu)流暢連貫地轉(zhuǎn)換成線性結(jié)構(gòu)。

3.3 綜合法

例4:Would it not be possible for us to measure the right amounts of different materials in the water to satisfy fish by creating man-made sea water?

譯文:對(duì)我們來說,通過測量海水中不同物質(zhì)的精確含量,進(jìn)而人工制造海水來滿足魚的生存需要是不可能的嗎?

由于漢語具備意合性,在實(shí)際的漢英翻譯中由于句組層次、邏輯關(guān)系緊密程度和句子長短等因素僅采取一種方法進(jìn)行翻譯是不能保證文本翻譯的質(zhì)量。綜合法即在理解原文文意與邏輯關(guān)系的情況下,對(duì)原句進(jìn)行重或者按照譯者的理解適當(dāng)進(jìn)行改造以實(shí)現(xiàn)恰如其分的翻譯。在例4中,譯文對(duì)原文的語序與文意都進(jìn)行了修改。前半句拆分了“Would it be possible”和“for us”,將后者提前、前者移后,體現(xiàn)句序上的變化。另外,對(duì)于兩個(gè)“to”的翻譯也有了涵義上的增添,分別譯為“通過”與“進(jìn)而”,這種增加關(guān)系詞的方法能夠使中文譯句邏輯更加清晰。而“satisfy fish”譯文翻譯為“滿足魚的生存”則表現(xiàn)了譯者的主體性,通過自身理解幫助讀者充分了解原文的意思。綜合法的使用既能嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確地表達(dá)原文的信息,又能保證譯文的連貫并符合讀者語言習(xí)慣,提高譯文可接受性。

猜你喜歡
文本科技英語
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
科技助我來看云
科技在線
科技在線
讀英語
科技在線
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
酷酷英語林
如何快速走進(jìn)文本
主站蜘蛛池模板: 日韩精品免费一线在线观看| 亚洲无码37.| www.youjizz.com久久| 国产亚洲精品yxsp| 国产成人精品高清在线| 久草中文网| 日本高清在线看免费观看| 成人日韩视频| 久久黄色一级视频| 亚洲黄色激情网站| 精品少妇人妻无码久久| 免费无遮挡AV| 国产区福利小视频在线观看尤物| 中文字幕在线观看日本| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 色AV色 综合网站| 香蕉国产精品视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产精品刺激对白在线| 99精品国产电影| 国产美女在线免费观看| 91精品国产麻豆国产自产在线| 久久国产av麻豆| 国产自在线播放| 无码中文字幕乱码免费2| 2021国产精品自产拍在线| 日本成人不卡视频| 久久精品一品道久久精品| 伊人色在线视频| 亚洲欧美另类视频| 国产精品.com| 制服丝袜亚洲| 手机永久AV在线播放| 拍国产真实乱人偷精品| 尤物视频一区| 免费观看成人久久网免费观看| 乱系列中文字幕在线视频| 一本色道久久88综合日韩精品| 97在线碰| 日本成人一区| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 人妻中文久热无码丝袜| 美女被躁出白浆视频播放| 国产成人综合在线观看| 国产亚洲日韩av在线| 亚洲va精品中文字幕| 麻豆精品视频在线原创| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 国内丰满少妇猛烈精品播| 99re经典视频在线| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 欧美有码在线观看| 欧美精品1区| 国产网友愉拍精品视频| 四虎永久免费地址| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 91青青草视频在线观看的| 在线看国产精品| 91亚瑟视频| 欧美yw精品日本国产精品| 日韩色图在线观看| 成人精品午夜福利在线播放| 国产精品私拍在线爆乳| 午夜视频免费一区二区在线看| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 精品国产美女福到在线不卡f| av一区二区三区在线观看 | 久久精品人人做人人| 久草视频一区| 国产丝袜91| 国产丝袜无码精品| 日韩福利视频导航| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| a毛片基地免费大全| 欧美成人午夜在线全部免费| 亚洲一区无码在线| 欧美.成人.综合在线| 草草线在成年免费视频2| 国产美女丝袜高潮| 91久久国产热精品免费| 国产91丝袜在线播放动漫| 国产高潮流白浆视频|