羅玲
下面的兩句古文中都有“死生”一詞,但是含義剛好相反。
1.“因人南來,致書訪死生。不悉。宗元白。”(柳宗元《賀進(jìn)士王參元失火書》)
意思是:趁著有人南來,給您一封信打探一下您的生活情況。信不能詳盡地表達(dá)我的意思。宗元告白。
2.“嗚呼!死生,晝夜事也!死而死矣,而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!”(文天祥《指南錄后序》)
意思是:唉!死生是早晚間的事,死就死了,可是像我這樣境界險惡,壞事層疊交錯地出現(xiàn),不是人世間所能忍受的。痛苦過后,追思當(dāng)時的痛苦,那是何等的悲痛啊!
這兩句話中都有“死生”一詞,它由“死”和“生”兩個語素組成,我們稱之為復(fù)詞。前一句的意思在“生”,問的是生活情況;后一句的意思在“死”,說的是死是早晚間的事。像這樣由兩個語素組成的合成詞,意思又側(cè)重在其中的一個語素上,就叫作偏義復(fù)詞。至于側(cè)重在哪一個語素上,要看具體的語言環(huán)境。
下面我們再舉兩個例子:
“蓋目眶盡腫,不可開合也。”
“云鬢半偏新睡覺,衣冠不整下堂來。”
——(女子的)云鬢偏在一邊剛剛睡醒,來不及梳妝歪戴著花冠就出了廳堂。
第一句,如果解釋為“原來眼眶全腫了,不可張開,也不可閉合”。是個啥樣呢?第二句,如果理解為剛剛睡覺了,怎么又能下堂來呢?原來,“開合”一詞,意思偏在“開”,是說眼睛腫得睜不開了。“睡覺”也是偏義復(fù)詞,意思偏在“覺”,是說剛剛睡醒,衣冠還沒有整理好就來到廳堂了。
文言中偏義復(fù)詞現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中留下了很多痕跡。例如:

從這些例子可以看出,掌握偏義復(fù)詞的知識,對于學(xué)習(xí)文言文是很重要的。
【專項訓(xùn)練】
下面的幾句話中都有一個偏義復(fù)詞。你能找出來,并判斷意思偏在哪一個字上嗎?
(1)“此誠危急存亡之秋也。”(《出師表》)
(2)“備他盜之出入與非常也。”(《鴻門宴》)
(3)“以先國家之急而后私仇也。”(《廉頗藺相如列傳》)
(4)“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林。”(《桃花源記》)
【參考答案】
(1)存亡亡
(2)出入入
(3)國家國
(4)遠(yuǎn)近遠(yuǎn)