李穎昕
摘要:閱讀能力是外語學習的四大基本能力之一。《歐洲語言共同參考框架》問世十幾年來,以其任務為依托的“交際性教學”及“面向行動”的外語教學法理念,對高校法語教學發揮著積極的借鑒意義。文章擬依據《歐洲語言共同參考框架》中的“面向行動”教學理念和對閱讀能力的評估參考,探究基礎階段法語閱讀課程改革的舉措,不斷提高學生語言技能,進一步提升人才培養質量。
關鍵詞:法語閱讀;共同框架;教學研究
中圖分類號:G642.0 ? ? 文獻標志碼:A ? ? 文章編號:1674-9324(2020)01-0239-02
一、廣西民族大學基礎階段法語閱讀教學現狀
1.法語閱讀教學現狀。閱讀能力是語言能力的重要組成部分。蘇聯教育學家蘇霍姆林斯基曾說過:“一個不閱讀的孩子就是學習上潛在的差生。”母語如此,學習外語亦是如此。廣西民族大學法語專業在基礎階段的課程主要依照聽、說、讀、寫四大基本能力設置,法語閱讀課程從一年級下學期起開設,每周2個學時,每學期34個課時,共開設3個學期,總計102課時,主要使用上海外語教育出版社出版的《法語閱讀教程》系列教材。
全國高等學校法語專業四級考試(TFS4)是高校法語專業重要考核指標之一,旨在考查本科學生在基礎階段對法語語言知識和語言技能的掌握情況。法語專四考試中閱讀理解部分的分值占總分20%,閱讀部分單項得分情況,大體上反映出學生閱讀理解能力和水平,以2015、2016年法語專四成績為例,閱讀理解部分全國單項平均分分別為14.8分和11.79分,我校考生該部分得分基本與全國平均分持平,閱讀能力尚有較大的提升空間。
2.教學中遇到的主要問題。據不完全統計,我校部分法語專業新生缺乏良好的閱讀習慣,閱讀量少、能力弱,題材有限,知識面窄。進入專業學習后,基礎知識不牢固,詞匯量不足,缺乏閱讀技巧,尤其對與語言和閱讀材料所蘊含的法國文化知識難以理解,直接影響到閱讀速度和質量,從而閱讀的積極性不高。法語閱讀課對他們而言常常陷入“課前查詞—課堂講解—課后全忘”的不良循環。
《法語閱讀教程》系列教材“語言材料均選自法文報紙雜志和文學作品”,內容豐富,但相對而言,第一和第二冊中的詞匯量較大,篇幅較長,容易讓學生望而生畏。教材課后配套練習設計更多針對語法、詞匯、句型和翻譯等語言知識點進行操練,而對語篇銜接和連貫訓練顯得不足,在一定程度上也難以為真實交際任務做好準備。
由于師資力量有限,法語閱讀課程無長期固定的教師授課,閱讀教學缺乏連貫性,教學模式較傳統單一,教學側重語法、詞匯的語言形式層面,而往往忽略語篇邏輯內容;課堂時間有限,不能對閱讀材料組織更多的討論和延伸。
二、《歐洲語言共同參考框架》對外語教學的借鑒意義
1.外語教學理念。2001年11月正式出版的《歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估》(以下簡稱《共同框架》)在,創建了一個共同語言教學與評估體系。其外語教學法理念主要為“面向行動”,認為“學習外語即是準備積極運用外語進行交際”,“交際和學習將通過完成任務來實現”,而交際任務分為:一是學習以外“接近真實的生活”;二是“交際性教學”任務,為真實的交際任務做準備。
2.《共同框架》對閱讀的評估參考。《共同框架》中,根據閱讀活動、目的和情景的不同,對語言的學習者和使用者的閱讀理解能力設計了一份測評總表及若干測評副表,例如,就總體閱讀理解能力而言,對B1等級的評估參考為“能讀懂自己領域或興趣內一些平鋪直敘的相關文章,理解程度令人滿意。”而B2等級則為“閱讀具有相當大的自主性,懂得為了不同的目的,采用不同的方法和閱讀不同的文章,并知道有選擇地使用合適的參考書。掌握大量的閱讀積極詞匯,但是理解不常見的短語可能有困難”。在測評副表中,則針對理解綜合信息、特定信息,詳細信息或是語篇的隱含信息等不同目的,區分讀信、瀏覽快讀、未為獲取信息和討論而閱讀或閱讀指令這四個特定情景來評估語言學習者和使用者的閱讀理解水平。
三、基礎階段法語閱讀課程教學研究
1.參考《共同框架》適當擴充教學材料。以教材為依托,以任務為導向,適當選取真實語料擴充教學材料,為真實的交際任務做準備。真實語料被認為更實用、更自然,既包括印刷文本又涵蓋視聽資料。在教學中,可依據學習者的水平,從產品說明書、廣告、食譜、產品包裝等,循序漸進過渡到小說、雜志、報紙等真實語料,輔以相關內容的短視頻,設計適合學習者水平的“交際性教學”目標任務,即激發學生興趣,又能增加學生對語言和文化的感性認識;還可輔以一些法語學習網站的配音練習,讓學生更深入地熟悉和掌握文本內容,從而提升對語言和文化的掌握程度。此外,閱讀教學過程中,適當擴充練習形式,如段落排序、給段落加小標題,或從語篇中抽取一些句子打亂順序,要求學生依據上下文語意還原等,這樣有助于學生針對語篇邏輯和連貫進行有效訓練。
2.翻轉課堂,不斷改革教學方法。受教材和傳統教學模式限制,法語閱讀課堂通常更關注的是閱讀過程本身。而按照“面向行動”的教學法理念,則可以通過閱讀和準備在前,課堂上更多注重從輸入型語言活動(理解閱讀教材、資料、文獻等)過渡到輸出型(口頭陳述、書面表達等)語言活動的過程。閱讀課程不應成為一門只為閱讀的“獨立”的課程。此外,也宜將閱讀課程與其他基礎法語課程進度、法語聽力課程內容相配合,提高學生的知識接受和消化能力,并能靈活掌握運用相關知識,進而在獲取單純的語言能力的同時,不斷提高社會語言能力和語用能力。不過,這對教師要求較高,需要教師具有充足的課前準備、豐富的知識儲備以及較高的應變能力,并且還需要多門任課教師的協作,需要在教學實踐中不斷地摸索磨合。
3.拓展第二課堂,激發學習興趣。依托閱讀課程,結合戲劇、配音、朗誦比賽等開辟第二課堂,讓學生“在做中學”,在具體的情境中領會語言、文學和文化的魅力,進一步激發學生學習的興趣和主觀能動性。例如:法國作家圣埃克絮佩里的經典作品《小王子》被搬上銀幕后,法語學生反復閱讀原文,深入體會作品內涵,在配音比賽中取得了好的成績,也更體會到了法語語言和文學的魅力;同學們還大膽嘗試莫里哀的戲劇作品《無病呻吟》,精彩演繹了法式諷刺和幽默,也在作品中涉及的生命、金錢等主題里融入更多的自省和思考。這正是因為在語言的美學和詩歌閱讀應用過程中,“學習文學不僅能訓練審美,還有其他如教育、智力、道德、情感、語言和文化訓練等眾多功能。”
四、結語
學生閱讀習慣和閱讀能力的培養是一項常抓不懈的任務。《共同框架》出臺已久,但由于其所注重的語言交際能力,對當前的外語教學仍有現實的指導意義。新時期新形勢下,如何克服師資緊缺,教學思路、教學方法和手段亟待改革和創新的困難,讓學生更積極主動地有效閱讀,為真實的交際做好準備,在教學實踐中更多與評估體系結合,仍需在教學實踐中進一步探索。
參考文獻:
[1]Janine Courtillon,Elaborer un cours de FLE,Hachette,Pairs,2003.
[2]Jean-Pierre Cuq et Isabelle Gruca,Cours de didactique du fran?觭ais langue étrangère et seconde,Presses Universitaires de Grenoble,Grenoble,2002.
[3]歐洲理事會.歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估[M].劉俊,傅榮,主譯.北京:外語教學與研究出版社,2008.
[4]傅榮.《歐洲語言共同參考框架》要點述評及其對我國高等學校專業外語教育的借鑒意義[J].中國外語教育,2009,(03).
[5]國家教育委員會.高等學校法語專業基礎階段教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,1988.
Teaching Research on French Reading Course in the Basic Stage under the Vision of the "Common European Framework of Reference for Languages"
—A Case Study of Guangxi University for Nationalities
LI Ying-xin
(Guangxi University for Nationalities,Nanning,Guangxi 530006,China)
Abstract:Reading ability is one of the four basic skills of foreign language learning.The "Common European Framework of Reference for Languages" ?has been published for more than a decade,and its mission-based "communicative teaching" and its "action-oriented teaching method" have played a positive role in French teaching.According to this teaching concept and the evaluation of reading ability in the "Common European Framework of Reference for Languages",this article intends to explore the measures taken for the reform of French reading practices in the basic stage with the purpose of improving students' language skills and the quality of talent training.
Key words:French reading;common framework;teaching research