(東莞理工學院文學與傳媒學院,廣東東莞 523000)
廣東木魚書之中最精彩的木魚歌文本莫過于《花箋記》和《二荷花史》,楊寶霖全面考證、潛心研究,從書中的評述者被稱之為“古人”和書中使用了大量的東莞方言,斷定《花箋記》是在明代成書。除了《花箋記》和《二荷花史》最早期的刻本,楊寶霖還注意廣泛搜集各種版本的木魚歌,并對它們進行考證、修補、校訂、整理,將收藏的木魚書編纂入《東莞楊寶霖所藏木魚書目錄》一書,如表1所示。

表1 楊寶霖所藏部分木魚書①
民俗學者楊寶霖先生對木魚歌的歷史淵源、木魚歌曲本的流傳、唱法、木魚歌作品的取材來源、體制、語言、刊印、海內外東莞木魚書的書目、現存的東莞木魚書書目等多個木魚書研究領域都全面的一一做了深入的研究和詳細的闡述。民俗學者楊寶霖先生專注研究木魚歌的時間已經有數十年,有不少關于木魚歌的研究專著,先后發表了《東莞木魚歌初探》《〈花箋記〉研究》《東莞木魚書研究》(上、下)等學術論文。其中《〈花箋記〉研究》(上、下)曾經登上日本早稻田大學的學報,對于《花箋記》成書、流傳于具體年代,《花箋記》康熙靜凈齋本是何人所評所刻,《花箋記》作者絕非評者,《花箋記》存在原作未完,后人續作的現象等方面,都做了嚴謹翔實的論證。《東莞木魚歌研究》(上、下)針對東莞木魚書的流傳、體制、歷史淵源、題材、唱法、刻印、語言等多個方面進行了系統的論述,每一個研究的方面之下都做了細致的分類,以及列舉了大量豐富具體的例證,可見楊寶霖對于藏書信息的熟悉程度和整理的用心良苦,字里行間皆是嚴謹精細之風,給后來的學者提供了全面、豐富的東莞木魚歌信息資料,傳播了嚴謹專注,刻苦鉆研,默默耕耘的學術大家風范。
楊寶霖先生還會舉辦講座和開設培訓班來傳播木魚歌的相關知識和傳授木魚歌說唱技藝,以此引起人們對木魚歌的關注和重視。比如在2004年的時候,楊寶霖在東莞博物圖書館創辦了“東莞木魚書研習班”,但是遺憾的是前來學習的年輕人詩詞的積累不夠,沒有足夠的文化底蘊、扎實的文學基礎,因此,楊寶霖對此曾經非常惋惜地評價:“創作詩詞最基本的要素是懂‘平仄’,木魚歌也如是。可惜,現代的中文教育,從小學到大學都沒有教授‘平仄’的內容。年輕的一輩,不懂“平仄”,中國傳統詩詞文學創作也因此漸漸沒落。”②除開設木魚歌培訓班之外,楊寶霖還開辦了“摸魚歌未闋,涼月出林間”木魚歌系列講座《東莞木魚書》,內容包括有“東莞木魚書的歷史與唱法”“東莞木魚書的體制和取材”“東莞木魚書的語言與刻印”等幾個木魚歌的相關知識的主題,吸引了不少有濃厚興趣的市民前來學習。另外值得一提的是楊寶霖還身懷木魚歌雅唱的技藝,在東莞市內的專家學者之中可以說是“會行走的木魚歌藝術”了。楊寶霖幾乎在每一次講座的開頭都會親身為觀眾演唱幾段木魚歌,以自身技藝感染觀眾,傳播木魚歌活化影像,讓觀眾在接受靜態的知識同時還可以切身接觸活態的木魚歌說唱技藝,“寓教于樂”,木魚歌在觀眾的印象中就鮮活了起來,與木魚歌相關知識得到了緊密深刻的記憶聯結,為木魚書的傳播創造了良好的效果。
“據我統計,張鐵文先生收藏有木魚歌木刻板、機器板144種、1084冊;手抄本62種、62冊;錄音帶19種。”③然而,此統計資料是在2014年整理的。在這期間,張鐵文先生的藏書數量以及種類也發生了變化。在這里,筆者將對張鐵文先生的藏書進行部分列舉,如表2所示。

表2 民俗學者張鐵文先生的木魚歌藏書④
其中,手抄木魚歌的來源有兩個方面,一方面是張鐵文先生從民間收集的用毛筆書寫的,另一方面是張鐵文先生自己用鋼筆手抄的。張鐵文先生為了木魚歌的傳承以及相關資料的保存也作出了非常杰出的貢獻。
國內的木魚歌學界的研究大多集中在木魚歌唱本文獻的搜集與著錄這些方面,木魚歌的研究長久以來存在著注重記錄和收集文本而輕視表演文本,文史方面的研究突出而有關音樂方面的研究比較匱乏的問題。而日本學者波多野太郎對這一問題的討論卻有著與國人不同的獨到視角。他注意到了一直被國內學者所長期忽視的“摸魚歌”的曲本體,他的研究方法是將唐代《教坊記》中列出的“摸魚兒”曲名,與宋詞“摸魚兒”或“摸魚子”等詞牌聯系起來考察了它們之間的相互影響。⑤這一研究成果即便在今天看來仍然具有重要參考價值和極大的啟發作用,或許這一研究思路可以彌補木魚歌缺乏記載,難以追尋根源的遺憾。
國內學者的學術成果可以和域外學者對木魚歌說唱藝術展開的學術研究的不同角度相互借鑒,取長補短。增進國內外學者間的交流探討和良性互動,必定對于推動學界內木魚歌領域的研究更加深化有不可估量的積極效應。
創辦東莞本地的一個文化類節目的方式適用于木魚歌曲藝形式。電視節目的內容可以立足木魚歌文本展開傳承與創新,將木魚書“俗文學”價值向受眾普及和傳播,木魚歌俗文學文本包括木魚歌傳播歷史、木魚書民俗傳說故事、木魚書佛教故事,并以豐富多彩而具有趣味性的方式,比如演員演繹或者參照《假如國寶會說話》的表演形式讓木魚書“活”起來,以呈現木魚書的藝術靈魂和精髓;同時還可以邀請東莞本地乃至不同國家或地域的專家學者進行現場交流分享,介紹和展示、對比不同版本的木魚書;還可以邀請和聯系本地的民俗學家、民間收藏家一起進行探討和展示。基于木魚歌傳播媒介嬗變視角,通過電視節目與民俗專家解讀文本的聯動效應助力木魚歌俗文學的傳承與創新。
注釋:
①楊寶霖.《東莞木魚歌研究(下)》.東莞理工學院學報,2005年第4期,第5-7頁.
②黃燕娟.《莞城:市民持續關注“楊寶霖講東莞木魚書”講座》【DB/OL】,http://dg.wenming.cn/town/201206/t20120607_245424.shtml.
③張曉琪.新輯木魚歌文獻研究[D].四川師范大學碩士論文,2014:18.
④張曉琪.新輯木魚歌文獻研究[D].四川師范大學碩士論文,2014:18.
⑤黃瓊.《木魚歌研究述評》.《歌海》,2013年第1期,第16-20頁.