999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

За круглым столом

2020-01-18 08:51:08
中國(俄文) 2020年1期

СПОРЫ ОБ ИЕРОГЛИФАХ

ЦЗИН ТУ

Долгое время китайцы пользовались традиционными (?полными?) иероглифами, и только 50 с лишним лет назад массово перешли на новую письменность – упрощенные иероглифы. Хотя сейчас все больше китайцев с радостью используют упрощенную письменность, некоторые ученые все же беспокоятся, что упрощенные иероглифы усложнят популяризацию традиционной культуры среди молодежи. На недавно прошедшей сессии Всекитайского комитета народного политического консультативного совета 13-го созыва было выдвинуто предложение снова перейти на преподавание традиционных китайских иероглифов в начальных и средних школах Китая. Хотя в Министерстве образования КНР заявляют, что таких планов пока нет, китайская общественность все же задумалась, как сохранить историческую преемственность и при этом пользоваться удобной письменностью.

Традиционные китайские иероглифы часто используются в каллиграфии – искусстве, которое считается важной составляющей исторической преемственности. На снимке: ученики из школы города Тайюань пишут неупрощенные иероглифы (фото Синьхуа)

Директор Китайского музея иероглифов Хуан Дэкуань Нельзя терять традиционную культуру

Китайские иероглифы формировались на протяжении нескольких тысяч лет, и их роль в сохранении исторической преемственности несомненна. Традиционная письменность позволяла проследить, откуда появился иероглиф и что он значит. А упрощенные иероглифы стали писаться с меньшим количеством черт, они потеряли некоторые смысловые элементы и имеют меньшую связь с традиционной культурой.

Стоит отметить, что традиционная китайская культура родом из древних книг. Все они написаны ?полными? иероглифами, поэтому изучение традиционной письменности поможет глубже понять мысли древних авторов. И с этой точки зрения необходимо целенаправленно обучать детей традиционным иероглифам в школах.

Более того, традиционные иероглифы красивы и поэтичны. Если с юных лет учить ребенка неупрощенным иероглифам, рассказывать ему истории, связанные с письменностью, то мы воспитаем высококультурного человека, а традиционная культура найдет свое место в современном мире. А ведь именно этого и хотят сотни миллионов современных китайцев.

Специальный обозреватель газеты ?Цзинань жибао? Фань Шулинь Нам нужно думать о сохранении самой сути нашей традиционной культуры

Если мыслить в категориях законов развития культуры, то мы заметим, что письменность нужна для записи мыслей здесь и сейчас, поэтому нет никакого смысла заставлять учащихся изучать традиционные китайские иероглифы. Да и сами иероглифы за 5000 лет своего существования не раз менялись, а китайская цивилизация все равно сохранилась. То есть для сохранения исторической преемственности нам не обязательно нужно снова возвращаться к преподаванию неупрощенных иероглифов.

Если проследить всю историю развития китайских иероглифов, то можно заметить очень отчетливую тенденцию к облегчению. Те упрощенные иероглифы, которые были введены в 60-х годах прошлого века, к тому моменту уже широко использовались в народе на протяжении сотен и даже тысяч лет. Ученые только собрали их, систематизировали и отобрали самые значимые. Поэтому эта письменность появилась не на ровном месте и имеет под собой историческую базу.

Историческая взаимосвязь и преемственность – это прежде всего усвоение национального самосознания и передача культурных ценностей от поколения к поколению. Письмо – это всего лишь инструмент, средство коммуникации, поэтому не стоит его особо выделять. Письменность – это только внешняя сторона вопроса, а нам стоит больше думать о сохранении самой сути традиционной культуры.

Профессор Пекинского университета языка и культуры Чэнь Шуансинь Нам нужно подстроиться под общемировые тенденции

Все больше иностранцев интересуются изучением китайского языка, и китайская традиционная культура тоже набирает вес за рубежом. Поэтому, когда мы говорим о введении неупрощенных иероглифов в систему образования, нельзя думать только о том, какие потребности есть в регионах, где используются китайские иероглифы, и местах массового скопления этнических китайцев. Нам нужно мыслить более широко – тенденциями развития всего мира.

В 60-е годы прошлого года в большинстве регионов Китая начали использовать упрощенные иероглифы. Прошло более полувека, и этот вариант китайской письменности получил более широкую поддержку стран и регионов мира, чем традиционные иероглифы. Например, упрощенные иероглифы используются при преподавании китайского языка в Сингапуре и Республике Корея. В этом отношении упрощенная письменность – это тот носитель культуры, который способствует общению на общемировом уровне и отвечает законам развития культуры.

Изменения в языке позволяют общаться эффективней, и упрощение иероглифов было направлено на то, чтобы большее количество людей смогло освоить эту китайскую письменность. В долгосрочной перспективе упрощение письменности позволяет китайским иероглифам выйти на мировой уровень.

Заслуженный профессор Пекинского университета Гун Пэнчэн Само по себе наличие дискуссии – это хороший признак

Дискуссии о традиционных иероглифах в Китае ведутся уже не первый год. И меня радует, что сейчас люди стали менее эмоциональны, более терпимы друг к другу и рациональны. Это споры по существу, и они показывают, что китайское общество развивается и становится более терпимым в вопросах культуры.

Мне кажется, что сейчас дискуссии о языке привлекают внимание, потому что китайский народ стал более уверенным в своей культуре. С быстрым экономическим развитием страны китайцы стали постепенно выходить из тени европоцентризма и ищут признания своей культурной самобытности. Поэтому нет ничего удивительного, что письменность как одна из важнейших составляющих китайской культуры привлекает к себе пристальное внимание общества.

Нам стоит сполна воспользоваться возможностями, которые нам открывает возникшая дискуссия, и позволить обществу детально обговорить такие практические вопросы, как популяризация и развитие китайских иероглифов, ведь полученные ответы позволят жителям разных стран узнать больше о китайских иероглифах и китайской культуре. А стоит ли преподавать традиционные китайские иероглифы в китайских школах, пусть на этот вопрос ответит время. И пусть все идет своим чередом.

主站蜘蛛池模板: 在线观看国产黄色| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 日韩第一页在线| 国产浮力第一页永久地址| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 在线观看亚洲人成网站| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 97在线公开视频| 欧美日韩中文字幕在线| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 天天摸天天操免费播放小视频| 园内精品自拍视频在线播放| 99久久精品国产综合婷婷| 久久久久无码国产精品不卡| 亚洲欧美一区在线| 久热99这里只有精品视频6| 在线a视频免费观看| 色综合五月婷婷| 亚洲色图在线观看| 在线观看视频99| 玖玖精品视频在线观看| 99爱视频精品免视看| 永久免费无码日韩视频| 欧美日韩资源| 欧美日韩另类国产| 欧美成在线视频| 中文字幕在线观看日本| 日韩毛片免费| 色老二精品视频在线观看| a级毛片一区二区免费视频| 欧美一区二区三区国产精品| 国产成人久久综合777777麻豆| 露脸国产精品自产在线播| 色香蕉影院| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 日韩国产精品无码一区二区三区| 亚洲制服中文字幕一区二区| 日韩高清欧美| 亚洲色欲色欲www在线观看| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 欧美亚洲国产视频| 亚洲无码视频喷水| 欧美色亚洲| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 亚洲男人天堂2020| 在线五月婷婷| 国产精品久久久久久久久kt| 亚洲高清国产拍精品26u| 成人欧美日韩| 亚洲精品第一页不卡| 午夜久久影院| 性欧美在线| 国产精品久久久久鬼色| 伊人成人在线| 国产丝袜精品| 国产精品网址你懂的| 91精品国产福利| 国产无码在线调教| 久久这里只有精品23| 黄色网页在线播放| 亚洲一区二区成人| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 亚洲日韩欧美在线观看| 日韩二区三区无| 日韩第一页在线| 中文字幕日韩丝袜一区| 亚洲va欧美va国产综合下载| 自慰网址在线观看| 国产永久在线观看| 这里只有精品免费视频| 亚洲激情区| av尤物免费在线观看| 欧美另类视频一区二区三区| 91久久国产综合精品| 国产真实乱子伦视频播放| 黄色网页在线观看| 毛片大全免费观看| 久久99国产综合精品1| av色爱 天堂网| 97se亚洲综合在线| 国产在线精品网址你懂的|