文|本刊記者 胡 婷 圖| 顏 波 李相博

重慶地處中國內(nèi)陸腹地,多年來與外部世界的主要物流通道是長江黃金水道。近年來,隨著中歐班列(重慶)的發(fā)展,西部陸海新通道的建設,渝滿俄國際班列的常態(tài)化運行,加上傳統(tǒng)的長江黃金水道和航空運輸,重慶初步構(gòu)建起輻射東、西、南、北,涵蓋“鐵空水公”的全方位交通物流通道,大大縮短了重慶與世界的距離,改寫了重慶對外開放的版圖,加速了重慶內(nèi)陸國際物流樞紐的構(gòu)建,有力支撐了重慶內(nèi)陸開放高地建設。
Located in the hinterland of inland China, for many years, the main logistics channel of Chongqing with the outside world is the Golden Waterway of the Yangtze River. In recent years, with the development of CHINA RAILWAY Express (Chongqing), the construction of New Land-Sea Corridor in the western region, the normal operation of Chongqing-Manchuria-Russia International Express, as well as the traditional Golden Waterway of the Yangtze River and air transportation, Chongqing has initially built an all-round transportation and logistics channel that radiates east, west, south and north and covers "railway, air, waterway and road", greatly shortening the distance between Chongqing and the world, rewriting the territory of Chongqing's opening to the outer world, accelerating the construction of the inland international logistics hub in Chongqing, and strongly supporting the construction of inland open highland in Chognqing.

12 月5 日上午9 點,重慶團結(jié)村中心站,中鐵聯(lián)集重慶中心站運營部外勤主任張健坐在電腦前,查看監(jiān)控大屏。
大屏上,一公里外的集裝箱裝配現(xiàn)場,工作人員正在緊張作業(yè)。
當天下午1 點,這趟裝滿汽車配件、服裝、稻谷等貨物的班列,將出發(fā)前往廣西欽州港。48 個小時后,這些貨物將抵達欽州港,然后轉(zhuǎn)海運,大約15 天后,它們將出現(xiàn)在東南亞國家的市場上。
這趟班列走的正是西部陸海新通道。這條西部地區(qū)最近的出海通道,大大縮短了中國西部與世界的距離,也讓重慶站在了面向世界的開放前沿。重慶與世界的距離,就像唐詩中的那句“天涯若比鄰”。
在團結(jié)村中心站的一面墻上,掛著一張世界地圖。以重慶團結(jié)村中心站為連接點,縱貫中南半島的西部陸海新通道與橫貫亞歐大陸的中歐班列(重慶)在此交匯,實現(xiàn)了絲綢之路經(jīng)濟帶和21 世紀海上絲綢之路的無縫銜接。……