范 明
(北京農學院 北京 102206)
如今教師在課堂上展示給學生的教學內容,不再局限于書面文字、圖片文本,通過多媒體技術能夠使用更豐富和生動的符號資源。海量的網絡資源,如網絡公開課,TED演講,微博、B站、抖音短視頻等為外語教學,尤其是跨文化教學提供了廣泛和多元的教學材料。
伴隨網絡短視頻興起,我國社交媒體平臺上有一群講述中西文化的外國人走紅。愛吃火鍋的美國人NathanRich火鍋大王入選央視的《感動中國》;把“這個不辣”掛在嘴邊的美國人郭杰瑞不僅連續兩年入選嗶哩嗶哩百大UP主,2020年發表的系列短視頻《海外抗疫日記》被央視以“全球抗疫第一線”進行推薦;說一口地道上海話的德國人阿福搭起中德文化交流的橋梁,入選《人民網》上海自媒體正能量傳播十大案例;以色列小伙高佑思創辦的微博賬號“歪果仁研究協會”擁有451萬粉絲,本人則以案例人物出現在央視《輝煌中國》中。這些來自海外的博主們,以輕松、幽默的方式展開外國人眼中的中國文化敘事。視頻內容大多選自普通人喜聞樂見的日常生活和瑣事,但由于制作者的外國人身份,跨文化意識成為貫穿所有視頻的核心和主線,從而也成為外語課堂中跨文化教學的優秀示例。教師通過對這些視頻資源的合理使用,可以加強學生的跨文化意識。中外文化對比下的海量生活場景和細節為跨文化交際提供真實素材,有利于學生的跨文化交際能力培養。本文以此類網紅博主視頻為研究對象,借助多模態語篇理論的分析,挖掘其在跨文化外語教學中的價值和作用。
在視覺圖像時代,傳統的語言分析研究理論也發生重大轉向。早期的語言研究以韓禮德的元功能理論(1978)為代表,從概念、人際和語篇功能對文字語言進行挖掘,后來進一步發展為系統功能語法,為多模態話語研究提供理論框架。隨著攝影技術和廣告業的發展,圖像信息在人們日常生活的占比不斷加大。圖像意義不是簡單畫面元素的疊加,羅蘭·巴特以結構主義視角揭示了圖像符號的話語意義和編碼邏輯,從此對圖像的研究開始比肩文字語言。Kress&VanLeeuwen的《閱讀圖像》開創“視覺語法”,從再現、互動和構圖意義三個層面解析圖像符號。人們對語言的理解從單一的文字模態轉向作用視覺感官的多模態圖像?!耙曈X語法的提出為多模態研究提供了理論依據,運用視覺語法分析圖像有利于綜合理解語篇,深度挖掘圖像傳達的信息?!盤ainter等人則進一步提出多模態語篇理論,對圖像符號進行科學解讀,對視頻的文化價值挖掘也具有重要意義。
多模態語篇(話語)指對信息的感知和表達從過去以語言為核心轉向了豐富的非語言符號,比如圖像、聲音、色彩等多種模態。從個體感知角度出發,多模態話語的交際渠道包括視覺、聽覺、觸覺、嗅覺、味覺等。同時也可以從媒介信息角度理解多模態話語。早期以口語和文字為主的信息傳播,伴隨電子媒介技術發展,聲音和圖像所占比重不斷提升。電影和電視帶來豐富的動態影像資源。在5G技術來臨之時,互聯網的信息傳播更加劇視覺影像的發展。曾經由文字統治的話語世界轉向多模態形式,顛覆了人們對現實世界的感知方式和理解方式。
“多模態話語研究一般分為模態間性和符際間性研究,前者針對不同模態之間的關系和相互作用,而后者針對模態中不同符號之間的相互關聯和作用?!睂Χ桃曨l的多模態話語分析,主要從語言、畫面和聲音三部分著手。所有的視頻都作用于視覺進行信息傳遞,因此根據圖像分析理論,畫面的信息值、顯著性和取景差異構成了畫面不同意義的建構。影響畫面不僅傳遞豐富的信息細節,還通過攝影技法(如景別和色調的運用)來實現不同畫面元素的表現,可以突出也可以弱化某些信息。同時,進入鏡頭的畫面與未進入鏡頭的畫面也構成信息上的取舍,盡管多數情況并未被受眾關注,但通過取景差別可以清晰地構建不同涵義。對這些短視頻的評價指標涵蓋了結構、內容、語言、口音、字幕、地點、形式、互動、特效等幾方面。借助多模態語篇理論,本文從敘事結構、非口語信息、隱喻意義構建等方面對海外網紅博主的短視頻進行跨文化視野下的分析。
以郭杰瑞2018年末的微博視頻“美國人過圣誕!為啥紐約變空城,中國城卻爆滿?”為例,該視頻的話題的美國的圣誕節。節日慶祝是文化學習中的重要一環,在英語教學中有很多關于西方圣誕節的文章和話題。視頻開頭介紹了拍攝地點是美國的紐約,時間是圣誕節當天。敘事文本的切入點從中美圣誕節日氣氛差異開始,美國街頭一片清冷,幾乎所有的商場、銀行和餐館全部閉店歇業,但店鋪櫥窗的照明卻依舊亮著。隨著敘事的推進,郭杰瑞不斷地進行中美重要節日的對比。相對中國的春節來說,節前繁忙的交通也會發生在圣誕節前。但很少有餐廳推出圣誕大餐,連麥當勞一類的快餐店也不開門,人們基本只能選擇在家吃飯。然后郭杰瑞用提問的方式為后面埋下伏筆:“如果真的想在外面吃飯怎么辦?”鏡頭轉到當地的唐人街。一副迥然不同的景象呈現出來,到處人山人海,中餐廳門口排滿了長隊,都是當地的美國人,有的餐廳等位長達3.5個小時。郭杰瑞還提醒觀眾唐人街上并沒有任何圣誕節裝飾物,這與國內景象不同。拍完了街景的文化差異,郭杰瑞面對鏡頭,向觀眾介紹美國的圣誕節并沒有類似“春晚”的節目,只有老電影循環播放,美國人的圣誕節放假只有1天,最后用自己眼中的中美過圣誕方式差異總結來結束了全片。
常見的敘事結構包括故事的鋪墊、逐漸復雜化、沖突下的高潮、達成和解或一致的結尾等幾大部分。就短視頻而言,由于受視頻長度的限制(多數視頻長約五、六分鐘,本案例視頻時長5分17秒),以及非專業制作,其敘事結構相對簡單。在本案例視頻中,博主通過美國街頭冷清的畫面和唐人街的熱鬧景象來突出兩種文化對待同一節日的方式差異。尤其當一家中餐館門口等位需要3個多小時,這種反差最為強烈,同時也打破了人們慣常對節日慶祝的看法。對于學習英語的中國學生來說,對圣誕節文化還是比較熟悉,國內也有相應的商業文化氣息。但郭杰瑞在美國提供了不一樣的視角,并且這種中西文化對比始終貫穿整個視頻。提供文化差異在日常生活中的細節呈現是培養學生跨文化意識的重要手段。
多模態下的語篇敘事常借助聲音(如旁白、對話、配音)、攝影技巧(如虛實鏡頭、多種景別)、后期制作(如蒙太奇、動畫、特效)等方式增加信息的豐富性,以期獲得最大的敘事效果。在完整視頻的敘事結構中,通過多模態的語篇符號實現信息傳遞,當文字、語言、動態影像、音樂恰到好處地結合在一起,能給受眾賞心悅目的體驗,引發受眾共鳴。“豐富多樣的影音與文字符號模態精確發揮了其技術特質,構成了敘事形式與質料的軸心,使閱聽人自然而然走進敘事語境之中,隨著敘事語境的抑揚頓挫產生相應的心靈律動?!甭曇羰嵌嗄B的重要表現手段,除了視頻博主和畫面人物的同期聲或者旁白,配樂對視頻語篇的意義建構也有很大作用。比如音樂的節奏、類型、風格、主題、使用場合等,都會為語篇意義增加豐富信息。學會識別和解讀這些聲音符號是加強學生跨文化敏感性的必要途徑。鏡頭選取是視頻語法的重要組成。在Kress等人的視覺語法理論中,畫面成像距離體現人際關系差距,成像越大,人際關系距離越近。這些網紅短視頻大多采用近景拍攝,拉近與觀眾的社交距離,便于產生共情效應。
短視頻博主對字幕的使用策略不盡相同?!白帜徊⒎菍Ξ嬅孢M行看圖說話式的解釋,而是利用文字的表意功能,對視頻畫面進行補充、延伸和提煉,使畫面超越了形象敘事,深化了片子的意義內涵?!蓖峁恃芯繀f會制作的視頻均由中英雙語字幕構成,有些視頻會放在海外YouTube平臺上播放,雙語字幕能夠吸引更加廣泛的受眾群體。中文字幕的使用,也能彌補外國人說漢語時的不標準發音。此外每期視頻的左上角都會有黃底黑字寫成的“歪”字,作為自身的品牌符號。在“自從這群歪果仁被中國人誤解以后。。。”這一期視頻中,會長高佑思介紹完本期主題后,導入了“歪果仁研究協會”及文字背景組成的固定片頭,這些都是維護自身品牌形象的策略。本期內容是在街頭采訪外國人,請他們回答在中國遭遇到的刻板印象。采訪問題并沒有反復在視頻中出現,而是采用了一幀文字描述畫面(“你被中國人誤解過什么?”、“這些誤解產生的原因是?”),使文字和視頻采訪畫面自然地銜接起來。有的字幕不僅來自受訪者的話語,還會對受訪者的話語點評,如“靈魂三問”、“注意你的身份!”、“我是個案”、“大型打臉現場”,一方面起到信息補充的作用,另一方面借用部分網絡語言也能拉近與觀眾的距離。帶領學生細度這些文本敘事策略,可以更加細膩地觀察到跨文化交際的困難與解決辦法。
多模態隱喻通過區分源域(喻體)和目標域(本體),用不同的模態呈現,把抽象的思維過程外在化,實現意義表達的通俗化、生動性和趣味性。喻體的相似,可以建立在相似性基礎上,也可以用創造的方式生產相似。只有建立起喻體和本體之間的相似,并準確傳遞給受眾,才能實現隱喻功能。
阿福Thomas有一系列情景演繹劇,通過裝扮成中德的教師、父母等角色,來演繹生活細節中的文化差異。比如在2018年9月25日的視頻中,當媽媽們被問到“嫁給其丈夫的原因”這個問題時,阿福先扮成德國媽媽,回憶夫妻二人首次見面的浪漫場景,在夢幻的鏡頭、優美的音樂和甜蜜的愛情表達后,突然切換到中國媽媽(依然是阿福自己扮演),用不屑的表情回答說“都怪我眼瞎了唄”。在阿福男扮女裝和夸張的神情演繹下,用調侃、幽默的方式再現了兩國媽媽的不同答案,讓受眾開懷大笑的同時也感受到兩國文化相異的愛情觀。這種敘事手法,用(虛構下)媽媽們的事例隱喻了愛情表達受文化的影響。西方人傾向于直接、浪漫的情感抒發,而中國人卻更加委婉和含蓄,有時甚至用貶低的方式來遮掩真實情感的流露。比較和理解文化間的不同,不能僅停留在敘事結構的表層,挖掘敘事隱喻意義才是真正掌握跨文化交際能力的核心。阿福的這則視頻表現上展示了中德媽媽對丈夫的不同評價,但影像背后卻深藏著不同的愛情觀、文化影響下的表達方式等內涵。通過揭示多模態隱喻下的源域和目標域關系,有助于培養學生的跨文化能力。
外語教學天然地具有跨文化交際的特征與功能,教師在傳授英語等其他外語知識和文化的同時,也離不開對中國傳統文化的比較和應用,外語學科的價值不僅體現在語言技能上,還需要更好地服務于文化交流的目的。利用網絡流行文化短視頻進行跨文化教育,有助于提高學生的學習興趣,豐富課堂教學資源,充分利用現代教育技術設施。目前關于跨文化教學中的短視頻模態研究匱乏,本文嘗試探索短視頻的多模態語篇中意義和文化的呈現過程,以期達到更好的教學效果。多模態話語理論在外語教學中的應用可以為交際提供多通道的話語表達方式,并能提高教學效率。
在外語教學課堂中,教師可用不同策略使用這些視頻,比如細讀視頻中的文化信息、分析文本話語建構策略、模仿視頻分角色扮演、反思視頻主題中的文化差異或沖突,由此提高學生使用英語交流時的文化意識,培養學生對跨文化交際的理解,提高學生對文化差異應對能力和交際能力。本研究主要針對短視頻的多模態話語進行了分析,對于短視頻的課堂操作未展開充分討論,這將是下一步研究的方向。