/滹沱柳
雖說,人的姓名只是一個稱呼,但也不是能胡亂稱呼的,小字輩的稱呼長輩,那是萬萬不可直呼其名的。
過去,人們在姓名之外,還有“字”,比如偉人毛澤東,字潤之;朱德,字玉階。“名字”有名也有字。古代長大成人,名字僅限于長輩和自謙,而字才是讓人來稱呼的。號是姓名文化中非常有趣的現象,天下只知王陽明,何人知道王守仁?號,有別號、綽號(外號),及時雨宋江、黑旋風李逵都是綽號。小時候差不多都有別的同學給起的外號吧。
古時候,比較講究。稱呼也很雅致,講究“自謙而敬人”,比如,稱父親為家君,已故祖先為先君,妻子稱呼丈夫為夫君。稱呼別人的親人,都加“令”字,比如:令尊、令堂、令弟、令妹。
就妻子的稱呼而言簡直是五花八門:夫人、糟糠、拙荊、執帚、賤內、老婆、媳婦、婆姨、孩他娘、屋里的,有的更干脆一個“哎”字了事。
古代帝王,沒人敢直呼其名,代之以:陛下、皇上、上等?;实圩苑Q,朕、寡人、孤、不谷。古代有“男曰臣,女曰妾”之語,猶言奴才。司馬遷在他的《報任安書》中自稱“仆”“牛馬走”。仆也是奴仆的意思,日本人至今還將“仆”作為第一人稱的謙稱?!芭qR走”,意思是像牛馬一樣供驅使奔走的人。與此相類似的用法,是謙稱自己的兒子為犬子、賤息等。
現在沒有太多講究,稱呼別人和自稱都比較隨便。筆者姓房,剛剛上班,人稱小房。當記者人呼房記者、房老師,到現在都喊老房了。稱呼不知不覺在變,人只能徒生感嘆,期盼歲月靜好!