【摘 要】當今,對外貿易談判一直是關系著中美兩國關系是否能恢復正常的熱點問題,關于對外貿易談判的話語也成為了了解兩國文化差異的重要理據。而文化沖突是新的貿易保護手段,對貿易產生不利影響。因此,本文以劉欣與翠西的跨洋辯論為例,以施旭的文化話語分析為理論基礎,以求全面多角度地比較中國和美國兩國的有關貿易的話語策略的不同之處,從而探析兩國的文化差異所預示的對外貿易談判的未來發展趨勢。
【關鍵詞】文化話語分析;對外貿易
一、研究背景
隨著經濟全球化的發展,各國開始加大對外貿易力度,進行商品與服務項目的交換。出于對利益的考慮,各國會更重視自身分配問題,但由于不同國家經濟、國情有所差異,在交易過程中會出現各種糾紛?,F階段,中國已經成為貿易大國,其作為美國第二大貿易伙伴,為美國提供較大海外出口市場,但是兩國政治體制差異、文化差異較大,在處理貿易問題時,各自立場不同,隨著中國對美貿易逐年增多,發生摩擦的概率也不斷提升。由于我國貿易戰略的不斷升級,中美貿易摩擦不斷增大,特朗普上臺后,貿易摩擦演變成了貿易談判。對外貿易談判中,在戰略競爭、戰略對抗的態勢下,前景不太樂觀。
施旭(2010)通過對西方文化排他性話語研究的批判,提出了一種話語分析的文化方法。在文化話語研究(CDS)中,話語被定義為一種交際事件,或充滿歷史文化因素的活動。這也是一系列不同參與者(真實的和潛在的)參與其中的事件。它們通過特定的媒介與特定的目的相互作用。它的目的是在語篇和交際研究中協調和促進跨文化交流。最終,促進人類文化的共存、和諧與繁榮(施旭,2014)。
文化話語研究從文化意識和文化政治的高度,以言語交際的概念為手段,探討社會交際事件的文化特征、文化困境和文化變遷(施旭,2013)。施旭提出重建東方范式的重要性。他指出研究者應該參與到多元、對話、文化平等范式重建的事業中來,開展多元文化話語研究,促進話語研究的創造性和實踐性繁榮。在此,我們可以從宏觀的角度來看待話語與社會之間的文化和歷史關系。在他的研究中,主要關注的是中國社會中廣泛存在的重要問題和事件,其中的重點包括人權研究、貿易爭端以及城市發展等問題。因此,CDS可以幫助我們更全面地描述和研究對外貿易談判的歷史發展過程,了解中美話語的特點,最終幫助我們實現研究的目標。
本文選取中國CGTN女主播劉欣于2019年5月30日早8:25(美東時間29日晚8:25)應約與美國FOX商業頻道女主播翠西·里根(Trish Regan)就公平貿易等相關熱點話題,如知識產權、中國發展中國家的地位、關稅及美方所謂的“國家資本主義“等進行的一場公開辯論為語料,基于文化話語的角度對其進行分析。她們關于貿易的對話中充滿著各種文化話語,同時也在闡釋和建構我們的世界。由于東西方文化的差異很大,因此有關對外貿易談判中的話語不能從文化語境中被忽略。
二、劉欣與翠西的跨洋辯論的文化話語分析
縱觀劉欣與翠西的跨洋辯論,整個辯論過程主要以翠西提問劉欣回答為主,辯論開頭,雙方都明確表明了自己是以主持人的身份來參與此次辯論。美方代表翠西就中美貿易及相關問題對中國進行指責,中方代表劉欣實施被動回應,因此,美方代表主持人的話語為沖突性引發語,中方代表主持人的話語為沖突回應語。下面,我們運用文化話語分析方法對此次沖突性對話進行分析。
2.1中美貿易談判:公平、合作共贏是眾向所需
例1:
劉欣:中國政府已經把立場說得很清楚了,只要美方用公正的態度對待中國政府和中方的談判團隊,拿出談判的誠意,不施加外部壓力,還是很有希望達成一個好的結果的.....
翠西:我想強調的是,貿易戰從來都不是好事,對誰都沒有任何好處。所以我愿意相信我們是會達成一些成果的(劉欣:同意)。
互相表明身份后,翠西接著就關于貿易談判問題發問,她問劉欣中美之間是否有可能達成協議。劉欣表示只要美方用公正的態度對待中國政府和中方的談判團隊,拿出談判的誠意,還是很有希望達成一個好的結果的,這些話語表明了中國話語以“平衡和諧”為最高道德標準(施旭,2010),用富于辯證統一的思想方法看待問題,注重各國的合作和共贏的觀念。而翠西平時主持節目時時常貶低中國的態度不一樣。翠西曾在一篇情緒十足的“對華經濟戰”言論中援引不實數據信息,宣稱中美貿易不平衡是美國必須用在中國身上的“武器”,攻擊中國的繁榮是“以美國利益為代價”“美國別無選擇”,唯有一戰。這些話彰顯了美國的霸權主義地位,同時也體現了其二元對立思想。而此前翠西也表明了合作對雙方來說都是好的結果的態度,這說明中美公平對外貿易是眾向所需。
2.2知識產權:合法共享
例2:
翠西:這些都是證據,顯示中國竊取了美國大量的知識產權,價值數千億美元。數額巨大。
劉欣:你得問美國的企業了,它們想不想來中國,它們在中國做生意、與中國企業合作是否有利可圖,美國企業會告訴你他們的答案。據我所知,大部分在中國做生意的美國企業的利潤都是非常豐厚的,絕大部分決定繼續在中國投資,不斷開拓中國市場。
劉欣:如果通過合作的框架,互相學習,如果你支付了知識產權的費用,我覺得是可以的。為什么不呢?我們互相學習才能共同進步。
當翠西問道所謂中國 “知識產權偷竊”傷害美國公司問題時,劉欣對翠西的指責進行了防御性的回應,運用的是解釋策略,這種策略較為溫和。劉欣用換位思考思維解釋,在華投資的美國公司是否已經給出了答案。劉欣不否認在中國是有一些侵犯知識產權的案例,但是那都只是個例,不能說以一概全,還表明中國社會對加強知識產權保護是有廣泛共識的。這些話語體現了中國話語的聯系性、變化性和發展性。在翠西指責華為公司不同美國分享巨大科技成就時,劉欣用了“合作”一詞,充分表示國家之間應當互相學習、借鑒,反對技術壟斷,強調國家之間的聯系,體現了辨證統一的思想。從指責中國“知識產權盜竊”到抨擊華為公司,翠西認定中國是過錯方,這體現了西方話語是靜止的、孤立的。
2.3中國發展中國家的地位:有待改變
例3:
劉欣:......我們可以做一些大事,人們也寄希望于中國,在全球有更多的貢獻......我們是聯合國(五個常任理事國中)維和行動最大的貢獻方,我們給了捐贈、給了人道主義援助等等。我知道我們要繼續壯大。
當翠西調侃中國還是發展中國家的時候,劉欣表示即使在這樣的情況下,中國仍在為聯合國人道主義援助做出積極貢獻,卻沒有指出美方的利己主義、霸權主義給其他國家造成的傷害,體現了中國話語為對方留有余地、委婉含蓄的特點。同時指出人們期待中國為世界作出更多貢獻,所以中國必須發展起來。這些話語強調了世界是一個命運共同體,共同發展,互幫互助,充分體現了中國文化中“和”的傳統。
2.4關稅:基于規則的系統
例4:
劉欣:你提到一個基于規則的一個系統,或者是一個基于規則的秩序,所以說,如果要改變規則的話,就必須雙方先達成共識。
當翠西指責中國對美國的關稅過高時,卻沒有考慮到美國因貿易逆差對中國制造種種障礙,采取反傾銷、反補貼措施,造成中國對外貿易舉步難行,這體現西方話語是正面的自我表征,是基于個人利益的行動自由。劉欣指出既然是一個基于規則的系統,那就需要雙方先達成共識,這并非是個別國家可以隨意改變的,體現了中國話語崇尚權威的特點,同時強調了關稅的歷史淵源,并聯系未來,表明關稅的降低更有益于合作國家。
2.5美方所謂的”國家資本主義”:中國特色社會主義
例5:
劉欣:我們定義是中國特色社會主義市場經濟,市場力量依然是占主導力量,它在資源分配上,起決定性作用。它本身是市場經濟,但是會有中國特色。
長期以來,西方對于我國公有制為主體、多種所有制經濟共同發展的模式不甚了解,甚至造成誤解。在對話最后,面對翠西的疑問。劉欣解釋道這是中國特色主義市場經濟,指出中國經濟并非都是由國家控制,而是一個非常混合、非?;钴S、非常開放的經濟體。劉欣以“言不盡意”為基本的言語生成和理解規則尋求語言交際的平衡和諧,從而達成文化認同的目的,消解了別國對我國的誤解。
三、結語
作為世界兩大強國,由于文化與歷史等差別,中美采用了不同的話語策略。分析表明,翠西在此次辯論的言語體現了其受美國自身文化的影響,體現了美國文化的二元對立思想、崇尚個人主義,以及美國主導世界的霸權主義特點。相對應的,劉欣對翠西充滿沖突性的提問給予了回應,她睿智平和地用事實和道理對答如流,闡述了中國的貿易觀,同時也展示了中國不同于西方的話語策略,中國話語追求和平、辯證統一、言不盡意等特點。同時我們也可以看出,盡管中國話語在國際對話中仍處于弱勢地位,但也在不斷地變化和發展,不再一味地遷就西方的話語準則,而是敢于發表自己的觀點和態度,對不公正的指責進行有力的回擊,彰顯了民族自信。同時也說明,辯論也是一個共同探討的過程,雙方通過說明各自見解,以便追求真理,取得共識。希望美方能同中方共同努力、相向而行,在相互尊重、平等相待的基礎上,爭取達成一個互利雙贏的協議。
【參考文獻】
[1]Shi-xu. Chinese discourse studies [M]. Basingstoke, England: Palgrave Macmillan, 2014.
[2]陳芳,丁一凡.從中美文化差異角度論中美貿易摩擦成因[J].沈陽大學學報, 2014(3).
[3]羅能生,洪聯英.全球化條件下文化沖突的貿易效應分析[J].世界經濟研究, 2006(10):18-23.
[4]施旭.文化話語研究: 探索中國的理論,方法與問題[M].北京:北京大學出版社, 2010.
[5]施旭.文化話語研究簡介[J].中國外語,2013.
[6]宋捷.基于文化話語視角的中日國防觀對比研究[J].濰坊學院學報,2016 (1).
作者簡介:林志霞(1991—),女,漢族,廣東省電白縣人,山東師范大學外國語學院碩士研究生,研究方向:跨文化交際。