999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《儒林外史》英譯中的文化負載詞翻譯

2019-12-26 10:34:24
文化學刊 2019年12期
關鍵詞:含義內涵詞匯

王 燕

受到歷史發展進程的影響,不同國家和地區的社會結構、地理環境等各種因素也不盡相同,這就使得中國的傳統文化和其他國家的傳統文化有著巨大差異。我國古代經濟社會以個體小農經濟為基礎,尊崇儒家文化,信仰仁義禮信,宗法、階級、家庭的觀念也十分嚴重,這種倫理道德標準下的社會文化和其他國家的社會文化有著最本質的差別。作為西方發達國家之一的英國,其發展主要依靠海上貿易,這一貿易方式和我國的小農經濟完全不同。且以基督教相關的倫理道德標準是英國社會文化發展中普遍存在的現象,因此,中國和其他國家之間會產生大量不同的文化負載詞匯。文學作品的翻譯和普通的翻譯不一樣,不能籠統簡單地將語句的表面意思直接轉換成另外一種語言,而是要在翻譯的過程中體現原文本應表達的各種意義。受到文化差異、方言差異的影響,文學作品的翻譯十分困難。如何將文化信息和文化內涵充分保留并讓對方合情合理愿意接受是翻譯的重點問題,“文化負載詞”在其中發揮了重要的溝通作用,其含有特定的文信息,和源語文化密切相關[1]。

《儒林外史》是一部寫世間真事的古代小說,是我國文學史上十大名著之一,針砭時弊,以各種各樣的人物故事展現世間百態和文人情態,具有很強的現實性和諷刺性。同時,為后代參閱的讀者展現了一幅頗具深意的中國封建科舉時代的社會風俗畫卷[2]。可以說,《儒林外史》是我國小說歷史上第一部全面反映知識分子命運的長篇小說,范進中舉、兩根燈草、少年王冕等都是耳熟能詳的故事。此外,《儒林外史》中有大量中國古代科舉制度、孝道、祭祀禮儀、婚喪習俗的內容,文化負載詞的翻譯在該文學作品的傳播中發揮了重要作用。

一、交際翻譯

交際翻譯是一種以讀者作為中心的翻譯方式,語言的內涵表達以讀者能夠接受和理解作為標準。換一種方式來說,交際翻譯直接關系到作品的社會影響和社會價值。為了讀者能夠更加清楚地明白《儒林外史》中某些隱晦含義詞語的真實意思,譯文需要將隱晦含義的詞語翻譯成為非隱晦含義詞匯,這一定程度上依靠文化預設。在翻譯的過程中,翻譯者和源語文學作品的作者擁有相同的文化預設,所以能夠充分理解作者想要表達的實際內涵。翻譯者自身的理解對翻譯的影響很大,如果翻譯者對源語文化不熟悉,容易根據自己狹隘的自我理解進行翻譯,這可能和作者本身想要表達的內容產生一定分歧,甚至會誤解原文意義,給讀者帶來困擾。這就需要翻譯者在翻譯這種類型詞語時盡量直截了當表達出其在文章中的真實意思,并加以補充和完善。例如:《儒林外史》杜少卿托病辭知縣中杜慎卿說過的一句:“葦兄,小弟最討厭的人,開口就是紗帽。”這里的紗帽顯然不是紗帽這個物品,紗帽代表的是一種身份地位。翻譯者將紗帽翻譯成了“become a licentiate”,這種翻譯方式就是交際翻譯,能夠在表達源語詞匯在具體的文章內容中的不同實際意思基礎上,增強文章的文化內涵[3]。

二、結合腳注

交際翻譯偶爾在適用范圍上存在一定局限性。某些文學作品中具有特殊的文化形象,直截了當表達出其在文章中的真實意思比較困難,這時候就需要翻譯者盡量利用英文中含義比較淺顯易懂的語句解釋漢語源語詞匯的真實意思,同時結合腳注進行翻譯,《儒林外史》中“丁憂”一詞就翻譯成為了“in mourning”。“mourning”在英文中是指服喪、黑色喪服,但是直接通過這個詞語很難具體闡釋清楚,外國讀者會覺得文章晦澀難懂,所以這個時候添加腳注,充分解釋中國古代這一習俗。注明“在中國的舊時社會,遭遇父母雙親去世稱為‘丁憂’,‘丁憂’也在傳統文化中被叫做‘丁艱’:父親去世稱為‘丁外艱’,母親去世稱為‘丁內艱’。古代重視孝道,通常認為父母雙親去世之后,子女應當為了盡孝道而守孝三年,不做官、遠游、婚娶、赴宴等”。通過這樣的注釋,異域文化中的讀者就能夠清楚了解小說中人物不去參加會試和母親去世之間存在的因果關系。由此可見,結合腳注的方式能夠增加文章的內涵,增加其通俗易懂性,讀者也能夠清楚了解作者想要表達的東西[4]。

三、語義解釋

《儒林外史》中的語義翻譯和相關解釋,盡可能將翻譯的重點放在文章中存在的細小、細微的不同和差距上。當然,這種語義解釋的方法的主要目的和其他文化負載詞翻譯的根本目的一樣,都是為了讓翻譯后文章的內涵盡可能貼近源語文章的內涵。《儒林外史》中某些帶有鮮明文化特色和民族特點的詞語往往在上下文的內容中也有所體現,但是受到英語翻譯的局限,往往會由于用詞相對不同而缺少上下文之間的聯系,這使得小說的非源語讀者在理解上出現障礙,容易出現文化沖突。出現這種情況時,就可以在翻譯的時候先使用語義翻譯的手法,再增加一定解釋。《儒林外史》中有一句“光陰指彈、七七之期已過,范舉人出門謝了孝”,這句話的英文翻譯是:“After that the forty-nine days of mourning passed very quickly, and Fan Chin came out to thank those who had taken part”。“七七”是中國傳統文化發展過程中不斷衍生出的一種民間喪葬習俗,即人死后要每隔七天修法事作為追孝。七七依次為頭七、二七、三七到七七,共四十九天,這就是“七七”,這一說法普遍來自于佛教中因果輪回相關理念。七七四十九日必得轉生,這一喪葬習俗就是為了去世之人能夠轉生勝處。文中的“七七”翻譯成為forty-nine days的同時增加了一句of mourning,讀者就不會對forty-nine days的含義表示疑惑,而能夠清楚從of mourning一詞和相應的解釋中全面了解我國古代的人文風貌和相關習俗[5]。

四、意象轉化

各個國家和地區的語言文化差距還體現在,漢語中的一些意象、詞匯等內容在英語的翻譯中沒有與之相對應的具體意象,如果只是單純將文章中的主要信息或者不完全信息進行翻譯,很容易造成含義的范圍太過于廣泛,導致翻譯者為了將意思表達清楚而不斷擴展翻譯內容,這樣的解釋使得譯文復雜、冗長,所以,一般需要翻譯者結合意象轉化的方式將沒有對應詞匯的源語進行轉化,即將意象轉化成為意義。《儒林外史》中有一句“子建之才,潘安之貌”,這里的翻譯就直接將其翻譯成為“both talented and handsome”,將其翻譯回中文就是“出生就很杰出且容貌姣好的人”。這里將原文中既有曹操之子、七步成詩的子建的才華,又有人稱“美男子”潘安的美貌這一意象進行轉化,表達了才貌出眾的含義,翻譯者巧妙舍棄了子建和潘安的意象,也充分表達了文章的內涵[6]。

五、義素拆分

著名學者紐馬克認為,翻譯文學作品的過程中不僅僅需要直接翻譯詞匯、句子,還包括詞匯義素的拆分、轉移、合成三個過程的內容。拆分義素的重點在于將語句分為不同的若干份,然后將不同的成分進行對比和選擇,比較后找出不同詞匯在意義上的區別,從而選擇最適合情景的含義進行表達,這種義素拆分的文化負載詞翻譯方法主要是選取最優的表達方式。《儒林外史》中有一句“這嚴致和是個監生家有十多萬銀子”,這段被翻譯成為“Yen Ta-yu had bought himself the rank of a scholar of the Imperial College and had more than one hundred thousand tacls of silver”。監生擁有學生和國子監兩層含義,這里的監生選擇了國子監這層含義,國子監又可以劃分成為國家最高級別和學府、學校兩個義素,翻譯的時候就可以翻譯成為“a scholar of the Imperial College”。這種表達將詞義選擇得比較精確,相對比較恰當,也使翻譯更加通俗易懂。

六、結語

《儒林外史》英譯中文化負載詞的翻譯不僅包括交際翻譯、結合腳注、語義解釋、義素拆分、意象轉化的方法,還包括意象轉化、歸化等翻譯方法,在翻譯中達到既完整傳達源語本身的含義,又使得英譯內容通俗易懂絕非易事,這也對翻譯者的綜合素質和語言能力有更高的要求。除此之外,翻譯者還要對源語文化有更深層次的理解。翻譯者作為中外文化溝通的橋梁,擔任著重大的文化輸出的歷史重任,一定要靈活運用各種不同類型的翻譯技巧,準確表達出源語的交際內涵,如此才能夠實現文化交流的目標,體現文學作品的國際價值。

猜你喜歡
含義內涵詞匯
Union Jack的含義和由來
英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
活出精致內涵
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
理解本質,豐富內涵
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
挖掘習題的內涵
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
虛榮的真正含義
學生天地(2016年16期)2016-05-17 05:45:55
關于“獲得感”之含義
主站蜘蛛池模板: 99无码中文字幕视频| 亚洲激情区| 久久精品亚洲热综合一区二区| 免费一级成人毛片| 乱人伦99久久| 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产成年女人特黄特色大片免费| 看国产一级毛片| 国产精品hd在线播放| 国产在线观看91精品| 国产乱人免费视频| 国产精品人成在线播放| 欧美高清日韩| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 亚洲综合二区| 国产91精品久久| 国产国产人成免费视频77777| 亚洲大尺码专区影院| 色综合久久综合网| 国产色婷婷| 日韩欧美色综合| 视频二区欧美| 亚州AV秘 一区二区三区| 亚洲国产日韩视频观看| m男亚洲一区中文字幕| 久久久久亚洲Av片无码观看| 成人精品午夜福利在线播放| 国产91麻豆免费观看| 伊人国产无码高清视频| 国产视频欧美| 亚洲无码精品在线播放| 久久一级电影| 国产精品一区二区无码免费看片| 国产精品一区不卡| 国产精女同一区二区三区久| 国产a v无码专区亚洲av| 国产精品香蕉| 日韩专区第一页| 亚洲成人手机在线| 国产精品专区第1页| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 爽爽影院十八禁在线观看| 成人国产一区二区三区| 亚洲欧美在线看片AI| 国产熟女一级毛片| 青青草原国产精品啪啪视频| 亚洲国产亚综合在线区| 国产亚洲精品自在线| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 亚洲永久精品ww47国产| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 久久久精品无码一区二区三区| 99在线观看精品视频| 国产超碰在线观看| 性激烈欧美三级在线播放| 少妇精品网站| 第一区免费在线观看| 亚洲swag精品自拍一区| 国产成在线观看免费视频| 亚洲精品视频免费看| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲小视频网站| 91丝袜在线观看| 伊人91视频| 欧美自拍另类欧美综合图区| 日本www色视频| 久久人妻xunleige无码| 成人国产三级在线播放| 日韩不卡高清视频| 5388国产亚洲欧美在线观看| 国语少妇高潮| 亚洲天堂在线免费| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 久久国产av麻豆| 亚洲区第一页| 婷婷成人综合| 亚洲午夜天堂| 中文字幕无线码一区| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 国产成人欧美|