李在斯,朱金燕,余啟寧 ,鄭舜燁
(1.澳門科技大學,澳門 999078;2.北京理工大學珠海學院,廣東珠海 519000;3.仲愷農業工程學院,廣東廣州 510220)
陸儉明(2004、2005)、崔永華(2005)先后提出提高教學質量的建議,為教學實踐提供理論指導,尤其是教師、教材和教法三者之間的關系。
羅蘭京子(2007)介紹了一對一教學現狀并指出一對一教學模式在非學歷教育中的優勢。
高芬(2011)基于實驗驗證了一對一輔導模式對提升漢語口語表達水平的重要影響,是對該模式的認可及展望。
目前的研究文獻中尚未找到面向外教的一對一漢語教學,該文旨在嘗試填補其空白,為有一對一漢語教學提供參考。
高校內外教具有較強的學習動機和需求,并鑒于學習者水平和時間差異,一對一漢語教學具有現實意義。根據實踐經歷及訪談,筆者發現該類教學存在有待提高的問題。
通過該文的研究,提出切合實際的、有針對性的教學建議,為高校一對一外教漢語課堂的規劃、實習教師的選拔及培養等方面提出建議,從而更高效地完成教學活動。
該文的訪談在珠海某高校內進行,受訪者均為該校外教,采訪時使用英語,訪談提綱詳見附錄。
共訪談6 名外教,標記FT1……FT6。
FT1,加拿大人,漢語水平零基礎,沒學過漢語,暫時不想學,認為漢字很難。
FT2,智利人,漢語水平初級,進行過一對一漢語學習。重視交際,認為不需要寫,不認識的漢字可以查字典,希望教師選擇不同教法,有資格證,通過英語六級或專業八級。
FT3,美國人,漢語水平初級,曾進行過一對一漢語學習,愿意學但工作忙。重視聽說和系統知識(語音和語法),希望學習一些日常會話的,喜歡且有漢語教材,喜歡PPT 認為教師應該英語好,有資格證。
FT4,愛爾蘭人,漢語水平中級,曾進行過一對一漢語學習,在珠海不同高校工作近7年。希望學習順序是說—聽—讀—寫,喜歡漢字有教材,喜歡講義,PPT可有可無。
FT5,英國人,漢語水平中級,曾自學過漢語,自學讀寫,聽說較弱,妻子為中國人。希望提高聽說能力,考HSK4。愿意學漢字,目前會用電腦和手機打漢字,喜歡且有教材,認為漢語教師溝通能力很重要。
FT6,澳大利亞人,漢語水平中高級,在華愈20年,在臺灣、香港工作多年。希望學習系統語法,能聽讀新聞、學唱歌曲,認為漢字會認讀即可,不需要寫。讀寫需要教材,聽說不用。
結合個人實習經歷、訪談結果及前人研究,筆者嘗試提出如下建議,以期優化該類教學。
3.1.1 調研
實習教師應積極與學習者溝通,充分調研學習者的學習需求、動機、風格、目的及性格特點和日程安排等問題,從而設計更合理的教學計劃。
3.1.2 選拔
對于實習教師的選拔應制定科學透明的規則和制度,應關注如下五個方面:第一,具有國際漢語教師證書者優先;第二,需通過CET-4,通過CET-6 者優先;第三,“對外漢語教學法”等核心課程成績優異者優先;第四,獲得普通話水平測試二甲及以上;第五,表現力、組織能力、專業素養等綜合素質。在給予學生實踐機會的同時應保障基本的教學質量,考量申請該崗位學生的綜合素質。
3.1.3 反饋
學院專業教師應抽查實習情況,如檢查教案或前往旁聽,及時給予實習教師反饋意見。同時,及時與外教進行溝通,了解他們的建議和意見,并通知相關學生及時調整、改進和完善。
3.2.1 靈活性
針對外教的短期非學歷漢語一對一教學課程之設計應根據實際情況、教學進度、學生掌握程度等因素靈活地調整,以彌補時間分散、時長不足等缺點。教師需要隨時和學生溝通,靈活地進行調整。例如,了解學生對漢字的態度和學習需求,為愿意讀寫漢字的學生設計漢字專項教學,為希望以拼音化為主導的學生單獨設計講義。
3.2.2 系統性
所用講義、課件及教材,都應遵循第二語言教學的基本規律,按照習得順序合理安排語法點的呈現,避免過分關注交際而忽視基礎語法知識。關于教材的使用,應與學習者進行溝通,共同選定一本或多本適合的教材及優先講解的單元。
3.2.3 個性化
進行因材施教的教學,避免普適性教學。例如,有的外教注重生活漢語的提高,如點菜、打電話、購物和旅游等,有的則關注專業漢語,如商務洽談和學術研究等,因此在充分了解學習者預期后,教師應制定個性化的教學設計,服務于不同的學習者。
3.3.1 聽說領先,提供翻譯
在培養聽說能力的前提下為學生提供翻譯的好處有三點。首先,利于學生課后復習。其次,適應零散的課程安排。由于課程不集中,練習和理解時間不足,以目的語為主導的教學理念無法實現。最后,提高教學效率。使用翻譯法講練句型和詞匯,可以提高教學效率,加快教學進程。筆者在實習階段曾有意識地提高目的語比重,但教學效果反而不理想,教學進度落后于搭配翻譯的教學法。教師需要不斷提高英語能力,保證翻譯的準確度和得體度。
3.3.2 實物法
利用實物或圖片不僅可以提高教學效率,還可以活躍課堂氣氛。實物法適合于名詞教學,如香蕉、筆、出租車等。教師需要了解并注意禁忌和空缺概念,比如豬、牛、大蔥等。
高校外教多具有語言學背景,有較強的學習動機、能力和策略,針對外教的一對一漢語教學是易于實施的課型之一,也具有較強的現實意義。為提高該類教學質量,應注重課前調研、實習教師的培養和選拔、鉆研教學方法、優化教學設計、合理安排課程、適度增加學時。由于篇幅、時間和個人能力的限制,該文僅對外教一對一課程做了一些論述,相關研究問題值得進一步探討。
附錄:訪談提綱(1)基本問題。國籍,漢語水平,學漢語的時間、地點及形式,希望提高的技能,學習漢字的態度,教材偏好,對漢語教師要求。
(2)擴展問題。① 如果受訪者學過漢語,詢問在何處學習的,是否為一對一模式,主要學習了什么。②如果受訪者沒有學過漢語,詢問為什么沒學,是不感興趣,沒時間,沒有找到漢語教師,還是其他原因,并了解是否期待學習漢語。③如果受訪者漢語水平為中級及以上,使用OPI 模式嘗試與其用漢語溝通,并了解其學習漢語的經歷,包括地點、時長、教材、計劃等。