999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

辭書配例重合現象研究

2019-12-09 01:54:16程榮
辭書研究 2019年6期

程榮

摘 要 文章從辭書配例理性避重的必要性和可能性、難度和應允度等方面研討辭書配例的重合問題。在考察中發現,配例重合的發生,有時表現為偶然,有時表現為必然,或跟出條立目的方式有關,或跟配例的體例要求有關,也難免跟編寫或修訂時無防范意識有關。分析認為,配例精配避重有利于突出重點襯托要義;不必要的配例重合影響最佳信息量的有效傳達;相關條義項配例的權衡精選有利于減少重合。《現代漢語詞典》的實踐證明,對于普通語文詞典來說,配例的重合率占比不超過5%具有可行性,合理的配例避重尚有提升空間。計算機化的辭書配例系統數據庫,將能極大地提高自身快捷統查及與同類辭書對比統查的效率,從整體上提高辭書配例的質量。建立計算機化的辭書配例系統數據庫十分重要。

關鍵詞 配例 重合 詞例 語例 句例 搭配 義項

辭書配例是釋文的重要組成部分,通過典型的詞例、語例、句例,揭示被釋條的典型用法和常用搭配,對釋義起補充說明作用,這是語文辭書成功配例的主要特征。計算機化的全媒體時代,給辭書編修者帶來了較多的便利,也為提升辭書配例的精配度提供了前提條件,正因為如此,才促使我們敢于挑戰辭書研究難點,沿著呂叔湘先生和丁聲樹先生開創的《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)以學術引航的求真務實之路,研討現代語文辭書配例中至今較為模糊難解的問題。例如: 一個兩字格的適配詞,是在首字下配置,還是在尾字下配置?如果兩處都符合配例條件的話,是否重出?同此,三字及其以上的適配詞語,是否適合多處重現?該如何把握尺度?普通語文詞典配例的要求是否也適用于學習型詞典?等等。相關的編修規則均跟配例重合有較大關系。在規則不很明確的情況下,難以達到配例精配的理想預期。由于辭書的類型和品種多樣,情況各不相同,配例的特點和處理方式也存在差異。本文擬以普通的現代漢語辭書為主要考察對象,以《現漢》為重點,分析辭書配例的重合現象及其應允度,試探合理避重的可行性原則和方法。

一、 配例避重的理性分析

同一個詞或短語或句子在同一部辭書的配例里出現兩次以上,可稱之為配例重合,這是現代漢語辭書中的一種較為普遍的現象[1]。該如何看待這種重合?這種重合是偶然,還是必然?是完全不可避免,還是可以合理避免?經考察分析初步認為,普通語文辭書配例的理性避重很有必要,出現少量的配例重合,不必太過苛求,但過多過度的配例重合應當也可以加以避免。

(一) 理性避重的必要性

辭書配例系統的理性避重是指有意識地主動避開某些重合,使有限的條目空間得以最佳利用,產生更好的效果。一個詞、短語或句子,在同一個系統范圍里重復使用,或是有意突出強調,為產生加強效果,或是出現在無意之間,理性避重的對象應當從后者不經意發生的重合配例中篩選。盡管辭書配例重合是常見現象,不屬硬傷問題,但是按高標準要求,理想的辭書配例系統,不應當存在過多的重復冗余。減少不必要的重合,增強配例系統的精配度,是進一步提高辭書質量的一個必要環節。

1. 配例精配避重有利于突出重點襯托要義

呂叔湘先生在1958年擬定的《〈現代漢語詞典〉編寫細則》(以下簡稱《細則》)中就提出過《現漢》舉例“要考慮篇幅”“非必要不舉二、三例,不用兩個例句說明同一意義或用法”;在《細則》“(119)對例句的總要求”的第二條提出了要“簡短”;在(120)條款里特別提出“例句要能起補充釋義的作用,如果例句不能起這樣的作用,不能使讀者在注解之外更有所得,就失掉存在的理由變成形式主義,徒然占去篇幅”;在(124)條款里強調“敷衍的例句,有了不如沒有”;在(102)條款涉及“專用量詞舉例”時談到“基本詞已經表明了用什么量詞,派生詞就不再表示”,“如【 燈 】……一盞~│電~│煤油~”“‘電燈條不必再加‘一盞~例”。從《細則》精細的設計要求里,我們可以看到呂先生對詞典配例簡要性的重視,既在(116)條款中指明了“舉例的作用是補釋義之不足”“用例句襯托詞語的意義,闡明詞語的用法”“用合成詞和詞組作為構詞和組合的實例”,還在其他多個條款中特別提出舉例要簡短,要節省篇幅,亦即: 用較少的篇幅提供最佳最有效的信息,配合釋義舉例。盡管未直接提及應減少配例的重合,實際上在“要考慮篇幅”等規約要求里已包含了這層意思。由此說明,在保證反映所屬條目義項義典型用法的前提下,配合釋義的舉例盡量避重是有必要的。

茲古斯塔(1983)在《詞典學概論》里說:“例句的用途在于揭示詞目在與其他詞匯單位的組合中的功能”,同時還特別說明“全面性在多數類似情況下是超出了詞典編纂者的力所能及”,“他只能列舉一些他認為是典型的例子,讓詞典使用者憑抽象能力依此類推,構成其他的組合”。胡明揚先生(1982)從詞典學的角度歸納配例要求時說“在大量的資料卡片中選擇進入詞典的例證應該有一定的標準,而不是隨便哪一條例證都適用的”,“在貼切、完整的前提下例證應力求簡潔,一方面節省讀者的精力,一方面節約詞典的篇幅”。

事實上在《現漢》這部中型語文詞典里,已基本體現了配例精配避重的原則。李開先生(1990)對《現漢》實踐呂叔湘先生“不用兩個例句說明同一意義或用法”等配例要求稱許時說,經過嚴格挑選后的配例“已具有抽象之具體的特征,它和釋義共同擔負著解釋條目的作用”,《現漢》“更具有這種抽象之具體的性質”,其“用法舉例甚至具有類推作用”。當配例具有類推作用時,自然能減少重合。

江藍生先生正在主編的《現代漢語大詞典》(以下簡稱《大現漢》)的配例做法,也體現出配例精配避重的基本精神。她在論及對《大現漢》配例要求時,提出了“例句要典型,要能夠反映詞目的意義和典型用法或常用搭配信息。應根據每個詞的具體情況,突出重點,不一定面面俱到,以避繁瑣重復”,使之“簡明,凝練”(江藍生2014)。當各配例都突出重點、配合要義,擇要精選適配例之時,冗余重復的占比肯定會有所降低。由此可以看到,江先生遵循了呂先生的詞典編纂理念,《大現漢》的配例系統跟盡量避重原則相吻合。

又如,“老成”除了能跟“持重”搭配,組構成“老成持重”這個常見的四字格固定語以外,還能跟“少年”搭配,組構成“少年老成”的四字格固定語,因此“老成”和“持重”在通行辭書中常分別出條,“老成”最典型常用的固定語搭配例自然就是“老成持重”和“少年老成”,其常用頻率難估高下,可以同時配例,而“持重”最典型常用的固定語搭配例只有“老成持重”最適合作例,這樣配置的結果就必然形成“老成持重”的固定語例在“老成”和“持重”下發生配例重合。此種情況似乎也應被視作不可避的正常重合。相比之下,如果“少年老成”中的“少年”條相應的意義后也選配“少年老成”的用例,由此而出現的重合,就屬于另外一種可避免的重合現象,因為該義可選的常用例較多,有條件精選避重。

(2) 當為了更好地配合釋義而優選常用的固定短語作單字條義項的語素義配例時,最佳的適配語例有可能在兩處或兩處以上發生重合。

例如,在現代漢語里,“秣”主要用于“秣馬厲兵”(也說“厲兵秣馬”)的成語,其“喂牲口”的義項,只有用該成語配例,才能更好地說明其意義用法;該成語中的“兵”表示兵器的意義,現代已不單獨使用,只體現于很有限的幾個詞語當中,而用成語“秣馬厲兵”“短兵相接”的配例來說明“兵”的武器義用法,或許比用“兵工廠”配例顯赫得多;當多字條目下收錄“秣馬厲兵”時,若“秣”和“兵”單字條相應的義項都配例“秣馬厲兵”的話,對這一四字格成語意義的加深理解還能形成關聯配合的效果。相比較而言,此時避重與否或許就不那么重要了。

按照這個思路,有的條件符合的四字格固定語似乎就可以在四個單字條義項下都用作配例。比如,“和顏悅色”中的四個字在其分別具有的“和緩”“面部表情”“愉悅”“面部神情”的意義上,現代都不單用,四處用“和顏悅色”這個固定語配例,對配合理解相應的義項釋義都能起到具體的補充說明作用,同時也有助于更準確地理解從四字合在一起的字面義“溫和的表情和愉悅的神情”到“形容態度和藹可親”的引申義。而當節省篇幅顯得重要時,也可適當減少重合,僅保留適配固定語除此無他的兩處,只配置在“和顏”“悅色”之下作例,四個單字下另擇其他適配例。

一部辭書的體例,如果定為單字條目的各個義項,詞例、語例、句例三者兼顧,或是允許詞例較多的話,避重的困難就會相應增加,難以避重的情況相應增多,重合的幾率就可能上升。因此,不同類型的辭書有必要根據自身設定的編纂特點和讀者對象,對配例選配做適合自身的相應規定。

以上只是粗線條地對較為常見而又難以避免的配例重合現象進行大致歸納。而各類語文辭書在總體規模以及收條、釋義、舉例等方面都會有各自的特點,因此該如何對待配例重合問題,具體哪些是應允范圍的重合,哪些是應避的重合,也會因書而異,我們不必專門鎖定某一個統一的模板進行衡量評判,輕下斷語。

二、 合理避重的可行性分析

根據李蕓對《現漢》第6版配例重合情況的統計[2],其配例的重合率約占全書正文總配例的4.635%。經考察發現,《現漢》配例的重合率之所以占比不高,是因為在編纂之初和后來的修訂中,或已注意到配例避重問題。按照呂叔湘先生和丁聲樹先生為《現漢》最初制訂的編寫方案中對配例的要求,有些條款本身就在一定程度上直接限制了配例的重合。

(一) 適當約束單字條成詞語素義項詞例的配置有利于避重

從《現漢》諸多單字條目成詞語素的義項中可以看到,當短語例能夠很好地說明意義用法和搭配時,就不一定再出詞例。例如:

《現漢》第7版[3]:

愛 ① 動 對人或事物有很深的感情: ~祖國|~人民|他~上了一個姑娘。② 動 喜歡: ~游泳|~勞動|~看電影。③ 動 愛惜;愛護: ~公物|~集體榮譽。④ 動 常常發生某種行為;容易發生某種變化(通常是說話人主觀上不愿發生的): ~哭|~暈車|鐵~生銹。⑤ 名 姓。

“愛”在姓氏義以外的四個義項義上既能獨立使用,也能作構詞語素構詞,其四個義項的配例合計11個(義項①②④各三個,義項③是兩個),包括短語配例10個,短句配例1個。雖然這幾個義項也有相應的詞例能通過其中的語素配合釋義,但由于已有能體現各釋義用法的常用短語、短句優配,就沒有再配置詞例。這樣既簡明,也能有詞例避重效果。假如這里給“愛①”配置詞例“熱愛”的話,就會跟“熱⑤情意深厚”的配例“熱愛”發生重合。又如:

新 xīn ① 形 剛出現的或剛經驗到的(跟“舊、老”相對): ~風氣~品種~的工作崗位。② 形 性質上改變得更好的(跟“舊”相對): ~社會~文藝粉刷一~。③ 使變成新的: 改過自~|一~耳目。④ 形 沒有用過的(跟“舊”相對): ~筆~鋤頭這套衣服是全~的。⑤ 指新的人或事物: 嘗~以老帶~|花樣翻~推陳出~。⑥ 形 剛結婚的或結婚不久的: ~女婿~媳婦。⑦ 副 新近;剛: 我是~來的這幾本書是~買的。⑧ 名 姓。

“新”的姓氏義以外的七個義項里,①②④⑥⑦既能獨立使用,也能作構詞語素構詞,這五個成詞語素義項的配例包括短語10個,短句3個,合計13個,全書無重合;雖然這幾個義項也有相應的詞例能通過其中的語素配合釋義,但由于已有常用短語、短句適配,就沒有再配置詞例。這樣便減少了詞例重合的可能性。假如這里給“新①”配置詞例“新聞”、給“新②”配置詞例“革新”的話,就會分別跟不成詞語素“聞②聽見的事情;消息”的詞例“新聞”、“革②改變”的詞例“革新”發生重合;由于“新”后的成詞語素的義項配例中未配詞例,當“聞”和“革”后的不成詞語素的義項配例只能限制在詞例和固定語例時,仍然有效地避免了有可能發生的詞例重合。也就是說,單字條成詞語素義項盡量不用或少用詞例的做法,有利于減少詞例重合的可能性。

然而通看全書各條各義的配例細節就會發現,全部避重的操作難度是很大的。在單字條成詞語素義項減少詞配例的同時,非成詞語素的配例仍然需要用詞例。按學界的通常觀點,詞典配例不應跨層配置,依此操作的結果便使非成詞語素義項的配例只適宜用詞例,而不適宜用句例和非固定的短語例?!冬F漢》第7版“新”的義項③⑤不標詞類,是按不成詞語素對待的,六個配例中有一個詞例,“新⑤”的詞例“嘗新”,按不能跨層的要求,就不宜換成“參觀者見到新品西瓜,嘗新熱情都很高”類的跨層句例或“嘗新熱情高”類的跨層非固定短語例;“新③”兩個固定語例中的“改過自新”跟“改過”條下的配例重合;“新⑤”三個固定語例中的“花樣翻新”跟“花樣”和“翻新”條下的配例重合,“推陳出新”跟“陳2時間久”義項的配例重合。而如果把“新”下“推陳出新”的配例換成“現代零售模式不斷推陳出新”或“推陳出新的書展”,把“改過自新”和“花樣翻新”也進行類似的句例或非固定短語例調換的話,雖能避免配例的完全重合,卻又違反了配例不跨層原則。

由此說明,彼此相互關聯的釋義配例系統是以辭書方式對漢語詞匯語義的具體呈現和綜合體現,辭書編纂的現有體例細則有時很難全面照顧到配例系統的方方面面,配例的重合問題比較復雜,簡單的操作規則難以控制多種情況的重合,是否需要做到全面避重還有待研討。當篇幅有限而試圖多避重時,較為有效的辦法或許只能是在進行配例時環顧左鄰右舍后,再權衡利弊,協調處理。

(二) 相關條義項配例的權衡精選有利于減少重合

《現漢》在相關條義項配例的權衡精選上,也是下了不少功夫的。例如:

“安家落戶”這一固定語,如果忽略權衡優配的話,便可以分別在“安”“家”“落”“戶”“安家”“落戶”六個條目的相應義項下作例,而《現漢》采取權衡精選的方式,只在“安家①安置家庭”的義項下配置“安家落戶”例,在“落戶①在他鄉安家長期居住”的義項下配置“在邊疆落戶已有三年”例,在“安”和“落”的相關義項下均未使用“安家落戶”的配例,未發生重合。六處只有“安家①”用了“安家落戶”的配例,這是六個可配位置的最佳適配,因為“安家”+“落戶”的組合,最容易配合說明“安家”的意義,又有利于從整體上理解使用“安家落戶”這一固定語,而放在其他五處的任何一處作例,都不如放在“安家”后的效果明顯。又如:

“奉公”和“守法”在《現漢》第7版里都收立為多字條目,如果不考慮避重優配的話,這兩個條目的配例都可以用“奉公守法”,但書中給“奉公”條的配例是“克己奉公”,跟“守法”條的配例之一“奉公守法”未發生重合;與此同時“守③遵守”義的配例“守法、守約、守紀律”,“公①屬于國家和集體的”義項配例“公款、公物、公事公辦”,也未舉“奉公守法”例,都避開了跟“守法”的配例發生重合,而又都很好地配合釋義說明和體現了其意義用法,這幾處配例的權衡優選達到了精配避重的效果。再如:

“裝腔作勢”這一固定語,《現漢》一直精選為在“作勢”條的釋義后配例,在“裝”“作”“勢”的釋義后均選用另外的配例,未發生重合;而有的詞典除了“作勢”后配例“裝腔作勢”以外,還在“裝”“腔”“作”“勢”下都配例“裝腔作勢”,五處選用了同樣的一個固定語例,出現了較多的重合。

以上避重實例表明,如果能夠對配例避重適當注意并加以協調優配的話,就能減少配例重合的次數。理性避重具有可行性。

三、 理性避重尚有提升空間

通過對《現漢》配例重合情況的分析,我們感覺盡管現有的重合率不高,但似乎仍有進一步減少重合的可能性。

(一) 名物專名重合的改進空間較為明顯

從考察到的《現漢》語料看,名物專名作例時一般可以避重。

1. 兩字格名物詞現存配例重合的試改進

(1) “川菜”被用作配例,分別見于《現漢》第7版“川③指川菜”和“菜④經過烹調供下飯下酒的蔬菜、蛋品、魚、肉等”義項的釋義之后,存在重合。而如果把“菜④”的“川菜”例換成“粵菜”,在避重的同時也使配例系統增加了豐富性:

川 ① 名 指四川: ~馬|~菜。

菜 ④ 名 經過烹調供下飯下酒的蔬菜、蛋品、魚、肉等: 葷~|川??粵~|四~一湯。

(2) “假發”在《現漢》第7版里用作“假①虛偽的;不真實的;偽造的;人造的”釋義的配例,也被用作“發”的“頭發”釋義的配例,出現了重合。按說“發”的“頭發”義已有“毛發、須發、白發、理發”多個配例,已能很好地配合釋義,此時“假發”這個配例如若刪去,就可以不跟“假①”的配例重合,同時也能更好地配合釋義詞“頭發”,因為“頭發”詞條的釋義是“人的前額以上、兩耳以上和后頸部以上生長的毛”,而“假發”當中有的是人造的頭發,跟“頭發”條的釋義不能完全合拍,在此處不作配例反而更合理一些:

假 jiǎ ① 形 虛偽的;不真實的;偽造的;人造的(跟“真”相對): ~話~發~山~證件~仁~義。

發 fà 頭發: 毛~須~白~假~?理~。

2. 三字格名物詞現存配例重合的試改進

(1) “單人床”是《現漢》第7版“單①只有一個的”義項釋義后的配例,跟“床①供人躺在上面睡覺的家具”義項釋義后的配例重合。而如果把“床①”的配例“單人床”換成“雙人床”,對“床”這個意義用法的配合作用沒有什么區別,卻可以避免配例重合:

單 dān ① 形 屬性詞。只有一個的(跟“雙”相對): ~扇門|~人床。

床 ① 名 供人躺在上面睡覺的家具: 鐵~|單 —雙人~|一張~。

(2) 《現漢》第7版“鋼精”條的釋義是“指制造日用器皿的鋁”,配例是“鋼精鍋”,“鍋①炊事用具,圓形中凹,多用鐵、鋁等制成”義項釋義后的配例有“鐵鍋、砂鍋、鋼精鍋、一口鍋”,“鋼精鍋”跟“鋼精”的配例發生重合。而我們仔細分析,“鍋①”的配例“鋼精鍋”如果略去,不妨礙理解,有避重條件。因為這種鍋從字面上看,有可能被理解成跟鋼的材料關系大,而事實上根據“鋼精”的釋義,它是跟鋁的材料關系大,作為“鍋①”的配例,保留的意義不是很大,況且其后已有“鐵鍋、砂鍋”兩個由材料跟“鍋”搭配的名物詞作配例,刪去此處“鋼精鍋”,避重無礙整體:

鋼精 名 指制造日用器皿的鋁: ~鍋。也叫鋼種。

鍋 ① 名 炊事用具,圓形中凹,多用鐵、鋁等制成: 鐵~砂~鋼精~?一口~。

3. 四字格名物專名現存配例重合的試改進

(1) “滑熘里脊”的菜品名在《現漢》第7版里見于“熘”“烹調方法,炸或炒后,加上作料和淀粉汁”釋義后的配例,也見于“滑熘”條“烹調方法,把肉、魚等切好,用淀粉拌勻,再用油炒,加蔥、蒜等作料,再勾上芡,使汁變稠”釋義后的配例;兩處出現重合。似可考慮“熘”后換例(如“滑熘雞片兒”):

滑熘 動 烹調方法,把肉、魚等切好,用淀粉拌勻,再用油炒,加蔥、蒜等作料,再勾上芡,使汁變稠: ~魚片~里脊。

熘 動 烹調方法,炸或炒后,加上作料和淀粉汁: ~肝尖醋~白菜滑~雞片兒里脊?。

當然也可考慮刪去“熘”后“滑熘里脊”的配例,因為其配例已有“熘肝尖、醋熘白菜”,對于菜品名的配例能顯示出常用典型搭配就可以了,不一定非在兩處配例強調。

(2) “紅燒鯉魚”的菜品名在《現漢》第7版里也出現在兩處配例當中,見于“燒③烹調方法,先用油炸,再加湯汁來炒或燉,或先煮熟再用油炸”義項釋義后的配例,也見于“紅燒”條“烹調方法,把肉、魚等加油、糖略炒,并加醬油等作料,燜熟使成黑紅色”釋義后的配例,出現重合。似可考慮只在一處用“紅燒鯉魚”的配例,另一處換例(或可給“紅燒”條換成“紅燒魚塊”的配例)。因為常見菜品名中能跟“紅燒”搭配的不止“紅燒鯉魚”:

紅燒 動 烹調方法,把肉、魚等加油、糖略炒,并加醬油等作料,燜熟使成黑紅色: ~肉~鯉魚。

燒 ③ 動 烹調方法,先用油炸,再加湯汁來炒或燉,或先煮熟再用油炸: ~茄子紅~魚塊 鯉魚?~羊肉。

提高辭書配例系統的信息量和豐富度,是對品牌辭書的高標準高要求,也是《現漢》需要繼續努力的一個方面。名物專名除非特有必要,在配例中應當盡量避免重合。

(二) 有的普通詞語搭配例的重合或可討論改進

一般來說,普通詞語比名物專名詞語所能關聯的搭配關系相對多些,在配例中的重現避重問題,有時就顯得復雜一些,避重時更需左顧右看,防止避重換例時引發另一處的配例新重合。

1. 二字搭配例重合的試改進

例如,“函授”一詞見于《現漢》第7版“函②信件”釋義后的配例,也見于“授②傳授;教”釋義后的配例,出現重合。兩處的這個重合配例均屬于條件允許能更換避重的情況,況且“函授”方式在現實社會生活中越來越少,沒有必要兩處重出強調。因此似可僅在一處保留原配例,把另一處換成其他的配例,如“函②”后的配例“函授”換成“函告”:

函 ② 信件: 公~來~~告授?~復發~致謝。

授 ② 傳授;教: 講~~課函~。

經查,“告”后相關義項后的配例無“函告”,不會在換例后引發新重合。

2. 三字搭配例重合的試改進

例如,“呼口號”這個動賓搭配式的短語,見于《現漢》第7版“呼1②大聲喊”釋義后的配例,也見于“口號①供口頭呼喊的有綱領性和鼓動作用的簡短句子”釋義后的配例,發生重合。“喊口號”的搭配很常用,但已在“喊①大聲叫”的釋義后作配例,如果用來替換“口號”配例,等于減少了一處重合,又出現了一處新的重合,不宜用此例調換;如果用“齊聲高呼口號”這個常用搭配替換“口號”條“呼口號”的配例,又會出現跟“齊聲”條配例的重合,但可以對“齊聲”的配例作調整,因為“齊聲”可選的常用搭配相對較多,例如從“齊聲呼喊”“齊聲呼喚”“齊聲高喊”“齊聲朗誦”等當中選一個替換“齊聲高呼口號”不是困難的事:

呼1 ② 動 大聲喊: ~聲歡~~口號大聲疾~。

口號 名 ① 供口頭呼喊的有綱領性和鼓動作用的簡短句子: 呼~?標語~│齊聲高呼~。

齊聲 副(許多人)一齊發出同樣的聲音: ~歌唱~高喊 高呼口號?。

3. 四字搭配例重合的試改進

例如,“款式新穎”這個主謂式的短語搭配,分別見于《現漢》第7版“款式”和“新穎”兩個詞條的配例中,發生重合。如果用其他與之相仿的常用搭配(如“款式時尚”或“款式老舊”),替換“款式”條后的“款式新穎”例,或將解決此處的配例重合問題:

款式 名 格式;樣式: ~老舊 新穎?這個書柜的~很好。

新穎 形 新而別致: 題材~款式~|~的表現手法。

經查,“時尚”條釋義后的配例無“款式老舊”的搭配,不會因換例引發新重合。

(三) 句子配例的重合似可改進避開

句例的重合在《現漢》第7版里偶見?!昂Q笫窃杏忌臏卮病边@個見于“孕育”條釋義后的配例,也見于“溫床”條釋義后的配例。類似這樣非固定的普通句例,原則上應當完全避重。因為漢語是豐富的,句例的選擇局限性相對較小,在絕大多數情況下,有條件精選優配避重。江藍生先生為“孕育”條提供了頗具生活氣息的精配例句,替換后避免了跟“溫床”條配例的重合,還增加了配例的豐富性:

孕育 動 懷胎生育,比喻既存的事物中醞釀著新事物: 母親腹中~著一個小生命│危機中~著轉機 海洋是~原始生命的溫床?。

溫床 名 ② 比喻對某種事物產生或發展有利的環境或重要條件: 海洋是孕育原始生命的~|父母的溺愛是孩子變壞的~。

總而言之,在這次對《現漢》配例系統的查重分析中,我們看到了《現漢》在配例上的精要,也發現了少量可以研究改進的空間。然而微瑕不掩真玉,《現漢》精選精配原則的貫徹,使其配例系統的重合率一直很低。盡管經過幾次修訂,隨著社會生活的發展,《現漢》的配例已有不少增改調整,但依然體現著《細則》的基本精神。《現漢》編修者秉承呂先生和丁先生的詞典編纂思想,始終走在不斷改進完善保持精品地位的前進道路上。

重視配例重合現象的研究,綜合考慮采用較好的處理方式,盡量減少不必要的配例重合,通常來說應當可以做到。

四、 結語

通過對以上各種實例重合現象的分析,我們可以看到現代漢語辭書中的配例重合問題是錯綜復雜的。配例重合的發生,有時表現為偶然,有時表現為必然,或跟出條立目的方式有關,或跟配例的體例要求有關,也難免跟編寫或修訂時的不經意有關。《現漢》的實踐證明,多數的配例重合能夠實現合理避免;對于普通語文詞典來說,配例的重合率占比不超過5%具有可行性。學習類的詞典和組詞造句類的詞典有其特殊性,字典的配例與詞典的配例存在客觀差異,本文暫未論及,但有一點或許是共通的,即: 一部辭書中的配例并不是重合的次數多,才方便讀者的查檢使用,理性降低配例的重合率應當是優秀經典辭書的努力方向。

減少辭書配例重合,首先要靠編修者充分重視并有意識地去防止,但真正得以實現,只有利用現代化的計算機避重和查重的手段。一部詞典幾萬甚至十幾萬以上的配例,單靠人工是難以發現全部重合,無法真正解決重合問題的。配例系統是辭書系統的重要組成部分,跟收條系統和釋義系統相互關聯、相互影響。統看全書配例系統可以發現配例具體處理上的不足,加以改進。而計算機化的辭書配例系統數據庫,將能極大地提高自身快捷統查及與同類辭書對比統查的效率,從整體上提高辭書配例的質量;如果計算機化的收條系統數據庫和釋義系統數據庫也同時建立的話,必將促使收條、釋義、配例三大系統的協調改進。因此可以說,建立計算機化的辭書全息系統數據庫,對于全面提高辭書總體質量至關重要。筆者認為,理想的辭書配例系統數據庫,似應首先包括: (1) 為擬編詞典提供有相當數量可供選擇的多種類型的配例,以應詞典編修之需;(2) 為詞典初稿配例提供全面快捷的窮盡式查重結果,為重合例的識別和替換挑選不會引發新重合的適配例。

綜上所述,辭書配例的重合現象應當引起辭書編修者的關注;理性避重,精選優配,探尋更多更好的辭書編修方法,提高辭書整體質量,需要我們付出進一步的更大努力。

附 注

[1]配例重合也可指一部辭書與另一部辭書的某些配例全同的情況,這不在本文的研討范圍。

[2]見本刊本期李蕓《配例查重技術在辭書編纂中的應用》一文。

[3]文中引用《現漢》內容時,一般略去跟論述無關的各處,義項號用①②等表示。

參考文獻

1. 陳炳迢.辭書編纂學概論.上海: 復旦大學出版社,1991.

2. 陳原.社會語言學.上海: 學林出版社,1983.

3. 符淮清.詞義的分析和描寫.北京: 語文出版社,1996.

4. 胡明揚.詞典學概論.北京: 中國人民大學出版社,1982.

5. 黃建華.詞典論(修訂版).上海: 上海辭書出版社,2001.

6. 江藍生.現代漢語大詞典編纂手冊(試用稿).內部材料,2014.

7. 李開.現代詞典學教程.南京: 南京大學出版社,1990.

8. 盧潤祥.例證十要.辭書研究,1992(2).

9. 呂叔湘.《現代漢語詞典》編寫細則(修訂稿).∥中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.《現代漢語詞典》五十年.北京: 商務印書館,1958/2005.

10. 鄢先覺.談引證.辭書研究,1983(2).

11. 葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要.北京: 北京大學出版社,1981.

12. 章宜華,雍和明.當代詞典學.北京: 商務印書館,2007.

13. 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現代漢語詞典(第1—7版).北京: 商務印書館,1978、1983、1996、2005、2012、2016.

14. 拉迪斯拉夫·茲古斯塔.詞典學概論.北京: 商務印書館,1983.

15. Sidney I.Landau.詞典編纂的藝術與技巧.北京: 商務印書館,2005.

(中國社會科學院語言研究所 北京 100732)

(責任編輯 劉 博)

主站蜘蛛池模板: 久久久精品久久久久三级| 亚洲色图狠狠干| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 黄色在线不卡| 免费无码一区二区| 美女视频黄又黄又免费高清| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 亚洲综合18p| 不卡视频国产| 中文字幕人成乱码熟女免费| 亚洲午夜天堂| 97久久超碰极品视觉盛宴| 国产鲁鲁视频在线观看| 日韩精品免费在线视频| 国产不卡在线看| 91青草视频| 国产永久在线观看| 成人午夜网址| 99在线观看视频免费| 熟妇无码人妻| 中文字幕 91| 99热这里都是国产精品| 日韩黄色在线| 亚洲人成网7777777国产| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 亚洲成年网站在线观看| 婷婷亚洲天堂| 一级毛片免费观看不卡视频| 精品国产一二三区| 午夜在线不卡| 噜噜噜综合亚洲| 国产精品区网红主播在线观看| 日韩无码视频专区| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 麻豆精品视频在线原创| 亚洲成人高清无码| 久久99精品久久久久纯品| 成人欧美在线观看| 国产精品综合久久久| 亚洲无限乱码| 国产一级毛片高清完整视频版| 亚洲精品国产成人7777| 欧美日韩v| 国产精品lululu在线观看| 欧美 亚洲 日韩 国产| 欧美一级色视频| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产99视频精品免费视频7| 中国特黄美女一级视频| 国产黄在线观看| 亚洲欧美日韩动漫| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产成人av一区二区三区| 久久久精品无码一区二区三区| 97免费在线观看视频| 毛片大全免费观看| 久久a级片| 久久精品午夜视频| 亚洲a免费| 97成人在线观看| 国产精品香蕉在线观看不卡| 乱系列中文字幕在线视频| 国产在线观看91精品| 中文字幕亚洲综久久2021| 国产在线小视频| 在线欧美日韩国产| 国产欧美日本在线观看| 欧美日韩国产精品va| 国产成人亚洲毛片| 国产第八页| 欧美97欧美综合色伦图| 亚洲成人高清无码| 国产拍揄自揄精品视频网站| 一区二区三区四区日韩| 亚洲三级色| 免费亚洲成人| 国产乱子伦精品视频| 国产91高清视频| 日本欧美在线观看| 中文字幕丝袜一区二区| 成人午夜天|