楊希云帆
摘要:粵方言是漢語七大方言之一,使用該方言地區的人民經過長時間觀察與實踐,對生活中的一些現象進行了語言藝術的概括加工,形成了獨特的粵方言歇后語。粵語歇后語具有豐富多彩、幽默詼諧、生動有趣等特點。本文就粵語歇后語的方言性進行探討。
關鍵詞:粵語;歇后語;方言性
歇后語是中國人在千年的生活實踐中創造的一種特殊的熟語類型,它的特點包括:句短、字少、風趣、形象等。歇后語是一種獨特的語言形式,由前后兩部分構成。前一部分設引,有著隱喻的作用,類似于謎面。后一部分作解,類似謎底。在修辭學上,也可以視為一種“藏詞”,前一部分為藏前語,后一部分就是藏后語,即歇前與歇后。在某些語言環境里,在說前半句的時候,歇而不講,讓人自己去領悟和猜出其本意,所以稱之為“歇后語”。
一個地區的俗語形成必定和這個地區方言的語音特點緊密聯系,粵語歇后語的方言性可以從語音、詞匯和語用三個方面探究。
一、語音中的方言性
粵語的語音系統復雜多樣,從聲母上講,在粵語中,一部分的古溪母字與曉母有合流。比如說讀成擦音h。所以有一些字詞在普通話中不用發音,但是在粵語中變成了同音字。比如“非洲和尚——黑人僧(乞人憎)”一句,在不懂粵方言的人聽來是無法完全理解的。粵語中黑和乞同音(hat入聲),僧和憎同音。非洲和尚這一不常見的形象本身并不能令人產生討厭的情緒,但后半句巧妙地用粵方言獨有的諧音表達了“令人討厭”的意思。……