丁萌
摘要:文化意識(shí)是我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》和《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》的五大課程目標(biāo)之一,英語(yǔ)教材是英語(yǔ)教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的重要工具,同時(shí)也是傳遞文化的主要媒介。文化內(nèi)容是英語(yǔ)教材中必不可少的一部分,它的質(zhì)量很大程度上決定了學(xué)生文化意識(shí)培養(yǎng)的質(zhì)量。采用文獻(xiàn)分析法,回顧和總結(jié)了國(guó)內(nèi)外對(duì)于英語(yǔ)教材中文化內(nèi)容的相關(guān)研究。研究發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)外學(xué)者大多使用傳統(tǒng)的文化分類(lèi)框架對(duì)教材中的文化內(nèi)容加以分析,并且大多采用文本分析法,缺少外部調(diào)查加以佐證。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教材 文化內(nèi)容 研究綜述
中圖分類(lèi)號(hào):G633? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009—5349(2019)17—0203—02
語(yǔ)言和文化的關(guān)系密不可分,對(duì)于英語(yǔ)教學(xué),我國(guó)《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》和《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》的五大課程目標(biāo)之一就是文化意識(shí),可見(jiàn)我國(guó)對(duì)于學(xué)生文化意識(shí)培養(yǎng)的重視。教材又是英語(yǔ)教學(xué)中向師生傳遞文化的主要媒介,那么針對(duì)英語(yǔ)教材中文化內(nèi)容的研究就具有必要性。國(guó)內(nèi)外學(xué)者從不同的角度對(duì)英語(yǔ)教材文化內(nèi)容進(jìn)行了研究,因此,本文回顧了針對(duì)國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教材文化內(nèi)容的研究文獻(xiàn),并且總結(jié)出已有研究中的不足。
一、國(guó)外關(guān)于英語(yǔ)教材文化內(nèi)容的研究綜述
國(guó)外關(guān)于英語(yǔ)教材文化內(nèi)容的研究大體分為兩種,一種是學(xué)者從不同的角度對(duì)教材中的文化內(nèi)容進(jìn)行研究,另一種是對(duì)文化內(nèi)容按照地域進(jìn)行分類(lèi),針對(duì)不同地域的文化內(nèi)容進(jìn)行研究。
(一)不同學(xué)者從不同角度對(duì)教材文化內(nèi)容進(jìn)行研究
Victor(1999)從學(xué)習(xí)者需求的角度對(duì)加蓬兩種使用廣泛的英語(yǔ)教材中的文化元素進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)兩套教材均不能滿足學(xué)習(xí)者的需求。MarekDerenowski(2011)從高中英語(yǔ)教材中的文化內(nèi)容、教師對(duì)所選教材文化內(nèi)容的認(rèn)知等方面進(jìn)行了探討,認(rèn)為外語(yǔ)教師在選擇外語(yǔ)教材的時(shí)候,需要考慮目標(biāo)語(yǔ)言的文化因素。Siddiqie(2011)從跨文化角度出發(fā),對(duì)于教材中的跨文化元素進(jìn)行了分析,研究了孟加拉國(guó)英語(yǔ)教材中跨文化元素的數(shù)量和類(lèi)別,認(rèn)為教材應(yīng)該具有通過(guò)接觸國(guó)際文化來(lái)提高學(xué)習(xí)者跨文化交際的潛能。
(二)不同學(xué)者對(duì)于教材中的文化地域差異進(jìn)行了研究
Lieva(2000)以成人英語(yǔ)教材為研究對(duì)象,對(duì)教材文化內(nèi)容進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)目標(biāo)文化遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于本土文化。Danna YudhaKristiawan(2012)對(duì)于教材中的本土文化進(jìn)行了分析,認(rèn)為本土文化內(nèi)容可以豐富學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言資源和社會(huì)實(shí)踐,并能夠使他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)更有意義,從而探討了在印度尼西亞的英語(yǔ)教育語(yǔ)境中,如何將當(dāng)?shù)匚幕谌胗⒄Z(yǔ)教學(xué)材料。Rajabi,Soraya(2012)對(duì)目標(biāo)文化進(jìn)行了分析,認(rèn)為目標(biāo)語(yǔ)言的文化學(xué)習(xí)能夠幫助學(xué)生學(xué)習(xí),分析了愛(ài)爾蘭現(xiàn)行的四個(gè)版本英語(yǔ)教材中的文化因素,總結(jié)出教材中最突出的文化范圍。
二、國(guó)內(nèi)關(guān)于英語(yǔ)教材文化內(nèi)容的研究綜述
筆者在知網(wǎng)上檢索有關(guān)英語(yǔ)教材文化內(nèi)容的文獻(xiàn),并主要對(duì)高質(zhì)量的期刊和碩博論文進(jìn)行綜述。
(一)教材文化內(nèi)容歸類(lèi)
國(guó)內(nèi)學(xué)者一般會(huì)先將教材文化內(nèi)容進(jìn)行分類(lèi),之后加以歸納分析。對(duì)于教材文化內(nèi)容分類(lèi)的方法主要涉及以下三類(lèi)。第一類(lèi)是按照Byram(1990)提出的文化因素評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),將文化內(nèi)容分為八類(lèi):社會(huì)身份與社會(huì)群體;社會(huì)互動(dòng);信念與行為;社會(huì)與政治體制;社會(huì)化與生活圈;國(guó)家歷史;國(guó)家地理;民族身份與固定模式。如張雙雙(2016)。第二類(lèi)是按照張占一(1990)的文化分類(lèi)方法,將文化內(nèi)容分為知識(shí)文化和交際文化。知識(shí)文化是指不直接影響交談人員準(zhǔn)確傳遞信息的文化因素;交際文化是由交談人員不同的文化背景導(dǎo)致的,能夠影響交談?wù)哒_交流的文化因素。如:許秋娟(2014)。第三類(lèi)是按照Cortazzi& Jin的文化分類(lèi)方法,將文化分為“本族語(yǔ)文化”,以英語(yǔ)國(guó)家為代表的“目的語(yǔ)文化”和世界各國(guó)以英語(yǔ)及非英語(yǔ)為目的語(yǔ)國(guó)家的“世界文化”,張革承、張洪巖(2007)在此基礎(chǔ)上補(bǔ)充了“對(duì)比文化”和“其他文化”。如:李秋菊(2013)、晁偉紅(2014)、皮甜甜(2017)、龐曉靜(2017)、宋允等(2016)、許秋娟(2014)。
(二)教材文化內(nèi)容的分析
國(guó)內(nèi)學(xué)者關(guān)于教材文化內(nèi)容的分析包括兩種情況,一種情況是對(duì)于同一版教材文化內(nèi)容進(jìn)行研究,另一種情況是對(duì)于不同版本的英語(yǔ)教材文化內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比研究。
1.針對(duì)一個(gè)版本英語(yǔ)教材文化內(nèi)容進(jìn)行研究
不同學(xué)者對(duì)于文化內(nèi)容的不同方面進(jìn)行了研究。如:晁偉紅(2014)、龐曉靜(2017)采用文本分析法分別對(duì)舊版和新版《新目標(biāo)》初中英語(yǔ)教材中的本土文化內(nèi)容進(jìn)行研究。許秋娟(2014)通過(guò)文本分析法就譯林版初中英語(yǔ)教材的文化導(dǎo)向進(jìn)行了研究,并且對(duì)初中生的跨文化交際能力進(jìn)行了調(diào)查研究。張雙雙(2016)從跨文化視角出發(fā),對(duì)《新標(biāo)準(zhǔn)》初中英語(yǔ)教材文化內(nèi)容進(jìn)行分析。曾霏(2011)采用文本分析法對(duì)高中英語(yǔ)教材母語(yǔ)文化缺失進(jìn)行分析。鄧英亮(2013)采用文本分析法對(duì)人教版新編英語(yǔ)教材中的文化因素進(jìn)行分析。靳萱(2014)采用文本分析法對(duì)《新視角研究生英語(yǔ)讀說(shuō)寫(xiě)》中的文化內(nèi)容進(jìn)行分析。王婷(2014)、李靜(2015)、李業(yè)(2016)從跨文化視角出發(fā)分別對(duì)《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》文化內(nèi)容、《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教材文化內(nèi)容和人教版高中英語(yǔ)教材文化內(nèi)容進(jìn)行分析。秦江豐(2016)采用文本分析和問(wèn)卷調(diào)查法對(duì)外研版高中英語(yǔ)教材文化因素進(jìn)行研究。
2.對(duì)兩個(gè)不同版本教材文化內(nèi)容進(jìn)行比較分析
包括兩種情況,一種是同時(shí)期的幾種不同教材進(jìn)行對(duì)比,如:李秋菊(2013)分別對(duì)人教版和北師大版初中英語(yǔ)教材中的文化內(nèi)容進(jìn)行了對(duì)比分析。趙玲(2016)對(duì)中國(guó)和韓國(guó)初中英語(yǔ)教科書(shū)中的文化導(dǎo)向進(jìn)行了對(duì)比分析。張雅芝(2011)分別對(duì)人教版和北師大新版高中英語(yǔ)教材中的文化內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比分析。皮甜甜(2017)對(duì)仁愛(ài)版和人教版初中英語(yǔ)教材的文化內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比分析。另一種則是指同一版本教材在不同時(shí)期的文化內(nèi)容差異進(jìn)行對(duì)比分析,如:晁偉紅(2014)、龐曉靜(2017)采用內(nèi)容分析法分別對(duì)舊版和新版《新目標(biāo)》初中英語(yǔ)教材中的本土文化內(nèi)容進(jìn)行研究。唐霜(2011)采用文本分析法對(duì)新舊版高中英語(yǔ)教材文化內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比分析。
三、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,國(guó)外學(xué)者對(duì)于教材文化內(nèi)容的研究有不同的側(cè)重,角度多樣,并且對(duì)于教材中文化內(nèi)容的研究主要集中在文化的地域差異上。僅有少數(shù)研究對(duì)教材的使用者進(jìn)行了調(diào)查,大多缺少相應(yīng)的實(shí)際調(diào)查輔助文本分析。國(guó)內(nèi)的相關(guān)研究存在一些不足:第一,研究者均使用以上三個(gè)文化分類(lèi)框架對(duì)教材中的文化內(nèi)容進(jìn)行分類(lèi)或者使用Byram的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。然而,世界文化早已發(fā)生巨大的變化,若仍舊以傳統(tǒng)的分類(lèi)方式來(lái)劃分當(dāng)下的文化已不適應(yīng)發(fā)展需求,更不利于學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)。第二,對(duì)于教材中文化內(nèi)容的分析大多是單純的主文本分析,對(duì)于使用者未進(jìn)行有效的調(diào)查加以佐證。因此,筆者建議未來(lái)此方面的研究者需要以發(fā)展的眼光分析教材文化,不要一成不變地套用原有的框架;并且要對(duì)教材的使用者開(kāi)展相應(yīng)的調(diào)查,確保研究的準(zhǔn)確性。
參考文獻(xiàn):
[1]Allen D.E.&ValetteR.M.ClassroomTechniques:Foreign Language and English as a second Language[M].Harcourt Brace Jovanovich,Inc,1977.
[2]Cortazzi,M.&Jin,L.Culturalmirrors:Materials and methods in the EFL classroom[J].Culture in Second Language Teaching and Learning[C].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[3]Rajabl,Soraya,Aspects of Cultural Elements in Prominent English Textbook for EFL Setting[J].2012.
[4]Victor,M.Learning English in Gabon:the Question of Culture Content[J].Language,Culture and Curriculum,1999.
[5]張占一.試論交際文化和知識(shí)文化[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990.
[6]張革承,張洪巖.英語(yǔ)全球化語(yǔ)境中的高中英語(yǔ)文化教學(xué)[J].課程·教材·教法,2007.
責(zé)任編輯:趙慧敏