999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能對等理論指導下商務英語的翻譯

2019-11-13 09:55:17趙妍毛新月華北理工大學
新生代 2019年12期
關鍵詞:商務英語語義語言

趙妍 毛新月 華北理工大學

1 前言

商務英語作為國際商務活動中必不可少的交流工具,發揮著舉足輕重的作用。商務英語是基礎英語、專業英語和專業知識的有機結合體。由于其特定的使用語境,給予了商務英語翻譯更多要求。而功能對等相關理論不論是專業性還是實效性均較強,對于推動英語翻譯向著簡潔、專業化發展都意義重大。

2 功能對等理論概述

1964年,美國語言學家尤金·A·奈達提出了著名的動態對等翻譯理論,即功能對等理論。奈達認為翻譯不僅要做到詞匯意義上的信息對等,還要做到語義、風格、文體等信息的對等,即翻譯時不能只追求文字表面上的對等,而應實現語言上的功能對等。也就是說,意義上的功能對等是最重要的,而形式上的對等則有可能阻礙文化的交流,因此,為準確再現源語文化,實現譯語言讀者與源語言讀者基本一致的心理反應,在翻譯時就需要保留源語言的內容,而改變其形式,從而使譯文從語言形式到文化內涵最恰當、最自然地再現源語言信息。

3 商務英語文本的核心特征

3.1 詞匯層面

3.1.1 專業性強

商務英語屬于應用性語言學科,涉及國際貿易,金融,廣告,法律等多個領域,因此專業詞匯非常豐富。如:

Counter—offer(還盤)

Floating exchange rate(浮動匯率)

Billboard(招牌廣告)

Judicial review(司法審查)

3.1.2 廣泛使用縮略語

商務英語在長期使用過程中,為了表達方便,節約時間,形成了大量的縮略語。這些縮略語大多已被行業接受,而且意義十分明確,因此在翻譯時,不用一一翻譯出來。如:

L/C(信用證)

B/D(銀行匯票)

CAT(商品目錄)

VAX(增值稅)

3.1.3 用詞明確客觀

商務英語不同于普通英語,其廣泛適用于國際商務交往之中,所以語言必須明確客觀,不能含糊兩可,尤其是涉及到時間概念時,務必要明確,避免出現問題,產生不必要的損失。如:

(1)一周以內

普通英語:with in a week

商務英語:in one week or less

(2)九月上旬

普通英語:in early September

商務英語:within the first 10 days of September

3.2 句法層面

3.2.1 語言結構簡單,多為簡單句,省略句等

頻繁的商務往來使得商務英語趨于簡單化,雙方交流時所用的語言結構簡單,在翻譯時要分清句子成分的邏輯關系。例如:

(1)Packing at seller's option. 包裝由賣方決定。

(2)Insurance to be effected by the buyer. 由買方負責投保。

3.2.2 語言嚴謹準確,多為長難句

商務英語的語言力求精準無誤,結構嚴謹,因此也常使用長句句式。在翻譯這列句子時,如果直譯,就會變得冗長且拗口,很難理解,需要進行適當的調整。例如:

We are obliged for your enquiry of May 11 and are pleased to enclose a wide selection of priced patterns of good and medium quality cottons.

感謝貴公司5月11日之來函。茲隨函奉上標有價格的中級棉花精選樣品。

3.2.3 時態單一

商務英語中所表達的內容多為說明規定某事、請求、陳述觀點或提出要求,因此具有鮮明的時態特點。在商務信函中,常用一般現在時或者現在進行時代替將來時;在國際貿易中,多會使用一般過去時代替一般現在時,體現委婉的語氣。例如:

We look forward to receiving your enquiry soon.

盼貴方能盡快詢盤。

3.3 語篇層面

商務英語文本內容特殊,主要是傳達商務信息。這種文體的寫作風格以簡潔為特征。即使原文需要翻譯成其他語言,大多數閱讀譯文的人也都是商業精英或項目經理。如果譯文過于繁瑣難懂,會影響他們的思維判斷能力。因此,商務英語文本翻譯必須簡潔準確。

4 功能對等視角下的商務英語翻譯應用

4.1 從語義層面實現商務英語翻譯的功能對等

語義信息主要兩個層面:表層含義和深層含義。例如,商務合同具有一定的法律意義,往往所表達的意思就是表面所表達的語義,因此這種類型的商務英語翻譯中應該遵循原文的表層意義,不能從引申的含義去翻譯。而在一些商務廣告中則需要具備一定的形象,需要商務英語翻譯在原文基礎之上從表層含義挖掘與產品神似的內涵精神。

4.2 從風格層面實現商務英語翻譯的功能對等

風格指的是不同類型的文體,在翻譯過程中忽略原文所包含的風格信息往往會顯得不合理,商務英語復雜多樣的文體要求在翻譯過程中充分理解原文的文體特征,并對此做出恰到好處的翻譯。

4.3 從文化信息層面實現商務英語翻譯的功能對等

不同的國家民族之間往往都會存在一定的文化差異,商務英語在翻譯過程中需要關注到文化背景的差異性,并通過一定的途徑來實現翻譯在文化功能方面的對等。

5 結論

綜上所述,考慮到商務英語的復雜特殊性以及奈達所提出的功能對等性原則,可以在功能對等原則指導之下和遵循原文基本內涵的前提之下,不拘泥于語言形式又不脫離翻譯的現實原則,充分實現商務英語翻譯功能最大對等,從而有效提升商務英語談判的成功率。

猜你喜歡
商務英語語義語言
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
語言與語義
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
基于圖式理論的商務英語寫作
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
主站蜘蛛池模板: 中文字幕日韩欧美| 国产性精品| 美女扒开下面流白浆在线试听 | 黄色网站不卡无码| 日韩欧美91| 2022国产91精品久久久久久| 中美日韩在线网免费毛片视频| 欧美一区二区三区国产精品| 午夜啪啪福利| 精品国产成人高清在线| 国产性生交xxxxx免费| 这里只有精品免费视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 色播五月婷婷| 久久香蕉国产线| 国产激情第一页| 91精品在线视频观看| 97免费在线观看视频| 日本一区二区三区精品AⅤ| 久久精品人妻中文视频| 欧美国产中文| 91青青视频| 免费播放毛片| 国产视频久久久久| 日韩无码视频专区| 美女啪啪无遮挡| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 东京热av无码电影一区二区| 国产不卡一级毛片视频| 91久久夜色精品| 欧美日本视频在线观看| 国产无码在线调教| 国产精品成人第一区| 国产精品美女在线| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 欧美日韩高清在线| 亚洲国产精品人久久电影| 国产91在线|中文| 亚洲第一国产综合| 国产丝袜无码一区二区视频| 五月天综合婷婷| 激情综合网激情综合| 日韩毛片基地| 亚洲一区二区在线无码| 欧美成人二区| 四虎精品国产AV二区| 香蕉99国内自产自拍视频| 影音先锋亚洲无码| 毛片一级在线| 婷婷色丁香综合激情| 真实国产乱子伦高清| 91在线免费公开视频| 中国一级毛片免费观看| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 日本a级免费| 一级毛片免费的| 制服丝袜无码每日更新| 女人18一级毛片免费观看| 國產尤物AV尤物在線觀看| 久久免费成人| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 国产精品尤物在线| 波多野结衣在线一区二区| 无码精品一区二区久久久| 99精品福利视频| 在线看片中文字幕| 亚洲乱码精品久久久久..| 五月婷婷综合网| 热九九精品| 亚洲欧洲日韩综合| 日韩精品成人网页视频在线| 国产在线专区| 98超碰在线观看| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 国产一区成人| 国产成人精品日本亚洲77美色| 五月天天天色| 操国产美女| 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产精品成人啪精品视频| 欧美人人干|