999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西方文化差異對(duì)翻譯的影響

2019-10-21 00:10:31王益萍談思佳
錦繡·上旬刊 2019年1期
關(guān)鍵詞:影響

王益萍 談思佳

關(guān)鍵詞:中西方文化差異;英漢翻譯;影響

美國(guó)翻譯家尤金奈達(dá)曾指出翻譯是兩種文化之間的交流,對(duì)于真正成功的翻譯而言熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要,因?yàn)樵~語只有在其作用的文化背景中才有意義。因此將中西方文化結(jié)合,才能達(dá)到兩種語言之間真正的交流。本文將從以下幾個(gè)方面分析中西方文化差異對(duì)翻譯的影響。

一、文化淵源

英國(guó)四面環(huán)海,英國(guó)人的生活離不開海,正是由于這一特殊的文化使英語語言產(chǎn)生了大量與航海有關(guān)的習(xí)語。如:get into deep water(陷入深水之中,現(xiàn)在翻譯為“陷于困境”),raise the wind(找風(fēng),譯為“籌錢”),betweenthe devil andthe deep sea(在魔鬼與深海中間做出選擇,現(xiàn)在譯為“進(jìn)退兩難”)。此外,英語中常用魚來表示人,如:queerfish(奇怪的人),shvfish(害羞的人),coldfish(冷漠的人)。而中國(guó)人的祖先居住在氣候溫和的亞洲東部北溫帶,深受農(nóng)耕文化的影響,生活離不開土地。如:比喻花錢如流水,英語是spend money like water,漢語則是“揮金如土”。A big fish in a small pool,此習(xí)語并非是小池塘容不下大魚,而是小池塘的大魚相當(dāng)于漢語林中無老虎猴子稱大王。drinklike a fish像魚兒那樣能喝酒。相當(dāng)于漢語的“牛飲”。

二、宗教信仰

宗教信仰對(duì)人們生活有著重要的影響,特定的信仰產(chǎn)生了特定的詞語。中西方的宗教信仰的不同也影響著英漢兩種語言的翻譯。在西方,人們信仰基督教,基督教產(chǎn)生時(shí),歐洲大陸處于四分五裂的狀態(tài),基督教應(yīng)運(yùn)而生,人們的語言也深深地打上了宗教的色彩,如:

Man proposes,God disposes(謀事在人,成事在天),God helps thosewho helpsthemselves(天助自助者),Go to hell(下地獄)。中國(guó)是一個(gè)多宗教國(guó)家,佛教已有一千年的歷史,人們相信有佛祖在左右著一切,因此,漢語語言中有許多詞語是來源于佛教。如:“借花獻(xiàn)佛”“平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳 ”“苦中作樂”“泥菩薩過河自身難保”“救人一命勝造七級(jí)浮屠”“不看僧面看佛面”等。可見宗教文化是構(gòu)成英漢語言差異的一個(gè)重要方面,因此在翻譯過程中,要注意宗教文化的差異才能準(zhǔn)確地把握譯文的文化意義。

三、生活習(xí)俗

語言用來交際源于生活,生活習(xí)俗在一定程度上能夠限制語言的表達(dá)。英美國(guó)家的人見面時(shí)非常喜歡談?wù)撎鞖鉅顩r,像“Lovely weather,isnt it”之類的話語。當(dāng)翻譯成漢語時(shí)可譯成你好。而在中國(guó),人們見面打招呼時(shí)常說“你吃過了么”“吃的什么”,這并不是關(guān)心別人是否吃過飯,吃的什么,而是見面打招呼的一種方式。在這種情況下翻譯成英文常用“how d0 you do”不能翻譯成“have you hand your meal”,不然外國(guó)人以為你要請(qǐng)客吃飯。英漢差異還表現(xiàn)在對(duì)動(dòng)物的文化內(nèi)涵。中國(guó)很多貶義詞語都和狗有關(guān),如:“走狗”“狗腿子”“狗咬狗一嘴毛”“落水狗”“狗地主”“狐朋狗友”等,很明顯在中國(guó)文化中,狗無疑是令人鄙視的對(duì)象。此外還有蠅營(yíng)狗茍、狗仗人勢(shì)、狼心狗肺、狗血噴頭。可是在英語中狗卻帶有褒義,如:alueky dog(幸運(yùn)的人),atop dog(重要的人),a seadog(有經(jīng)驗(yàn)的水手),a jolly dog(快樂的人),every doghashis day(凡人皆有得意日),loveme,lovemy dog(愛屋及烏)。由此得知,dog被老外認(rèn)為是忠誠的朋友。

亞洲四小龍的英文是“the four Asian tigers”而非“the four Asiandragons”,這是因?yàn)閠iger在西方文化中被看做“勇猛,富有進(jìn)取精神”。但在數(shù)千年的中華文明史中龍象征著天上的神靈,威武雄壯,生機(jī)勃勃。中國(guó)人習(xí)慣稱自己為“炎黃子孫,龍的傳人”,而虎只是陸地上的物種。而在西方的文化中,dragon是一種渾身長(zhǎng)滿鱗片、嘴里能噴火的巨大蜥蜴。其被用來指兇惡的鬼怪,是邪惡的象征,如:英語中如果用dragon來修飾女人,說明此人兇悍,令人厭惡,有貶義。由此可見,其文化內(nèi)涵有天壤之別。因此在翻譯的過程中,為了能更確切地表達(dá)原義要重視文化差異。

四、歷史典故

不同的民族有著不同的歷史或文化典故。漢語中有很多具有民族特點(diǎn)的詞與中國(guó)文化緊密聯(lián)系,如:說曹操曹操就到,指鹿為馬,情人眼里出西施,明修棧道,暗渡陳倉,三個(gè)臭皮匠賽過諸葛亮。英語中也有很多包含歷史文化背景的詞語如:uncle Tom(逆來順受的人),meet oneswaterloo(一敗涂地),Pandoras book(罪惡之源),Trojan horse(令人上當(dāng)之物),a Judas kiss(背叛行為),Sphinxs riddle(難解之謎),in the seventh heaven(興高采烈,樂不可支)。

綜上所述,在翻譯過程中文化諸多差異影響著翻譯,這就要求譯者絕不能只著眼于語言問的轉(zhuǎn)換,而是要對(duì)源語及譯入語語言文化有精準(zhǔn)透徹的把握,從而翻譯出優(yōu)秀譯文,最終達(dá)到文化交流的目的。

猜你喜歡
影響
是什么影響了滑動(dòng)摩擦力的大小
哪些顧慮影響擔(dān)當(dāng)?
影響大師
沒錯(cuò),痛經(jīng)有時(shí)也會(huì)影響懷孕
媽媽寶寶(2017年3期)2017-02-21 01:22:28
擴(kuò)鏈劑聯(lián)用對(duì)PETG擴(kuò)鏈反應(yīng)與流變性能的影響
基于Simulink的跟蹤干擾對(duì)跳頻通信的影響
如何影響他人
APRIL siRNA對(duì)SW480裸鼠移植瘤的影響
對(duì)你有重要影響的人
主站蜘蛛池模板: 97在线公开视频| 人人澡人人爽欧美一区| 亚洲二区视频| 国产高潮视频在线观看| 国产精品久久久久久久久| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产高清在线精品一区二区三区| 99九九成人免费视频精品| 免费观看精品视频999| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 国产第四页| 久久这里只有精品2| 欧美.成人.综合在线| 欧美日本在线播放| 58av国产精品| 亚洲第一成年网| 99re在线免费视频| 大学生久久香蕉国产线观看| 四虎影视永久在线精品| 视频二区国产精品职场同事| 99久久免费精品特色大片| 亚洲综合婷婷激情| 国产精品人莉莉成在线播放| 中文字幕无码av专区久久| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 午夜性爽视频男人的天堂| 精品剧情v国产在线观看| 美女国内精品自产拍在线播放| 毛片免费试看| 国产99精品久久| www.91在线播放| 成人在线亚洲| 久久成人国产精品免费软件| 久久国产精品夜色| m男亚洲一区中文字幕| 好吊日免费视频| 国产精品九九视频| 精品综合久久久久久97超人该| 亚洲欧美另类中文字幕| 日韩成人高清无码| 成人久久18免费网站| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 日韩在线永久免费播放| 中文字幕在线播放不卡| 国产一区二区三区免费观看| 日韩一区精品视频一区二区| 无码精品福利一区二区三区| 日本一区二区不卡视频| 欧美另类第一页| 女人av社区男人的天堂| 欧美精品H在线播放| 日韩毛片在线视频| 亚洲一区毛片| 伊人久综合| 91青青在线视频| 国产精品亚洲专区一区| 婷婷六月在线| 国产福利一区视频| 国产色爱av资源综合区| 午夜丁香婷婷| 在线视频一区二区三区不卡| 国产午夜看片| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲国产成人精品无码区性色| 亚洲伦理一区二区| 亚洲精品午夜天堂网页| 中国一级特黄视频| AV无码国产在线看岛国岛| 精品三级网站| 国产欧美在线观看精品一区污| 精品国产成人三级在线观看| 日韩东京热无码人妻| 国产精品浪潮Av| 中文成人无码国产亚洲| 久久久久无码国产精品不卡| 欧类av怡春院| 日韩一级毛一欧美一国产| 日韩免费毛片| 亚洲欧美一区在线| 国产AV毛片| 最新痴汉在线无码AV| 国产无码性爱一区二区三区|