武玉偉
《紐約客@上海》(2012)就描述了美國律師山姆因為工作原因來到上海后的一段經歷,對于我們了解在不同于本文化的社會環境中的跨文化適應過程提供了典型的案例。
1、電影劇情
由美籍華人夏偉編導的《紐約客@上海》,故事講述的是雄心勃勃的紐約律師山姆突然被上司要求來上海拓展業務。盡管律師山姆徒有一張亞洲人而孔,但對中國的發展現狀還存在著極大的偏見。由于山姆對當地的風土人情了解不足,為人做事亦然美國作風,差點丟掉工作,還傷了對他具有好感的女孩。最終,通過各路神通和愛心人士的出手相救,山姆識破了層層的危險機關,聯合眾多盟友開始在家鄉的第二次創業。
2、跨文化適應
美籍韓裔跨文化學者Kim對跨文化適應做過較為權威的界定。她認為,跨文化適應是“一個動態的過程,其間交際個體通過對新的、不熟悉的或變化了的文化環境的重新定位,與這些環境建立或重新建立起相對穩定、互利和功能健全的關系”[1]。
2.1跨文化適應理論概述
20世紀初,由美國人類學家Robert Redfield}Ralf Linton和Me1vi11e Herskovits組成的美國社會科學委員會首次明確了文化適應的釋義: 跨文化適應是由個體組成、且具有兩種不同文化的群體在連續解除的過程中所導致的兩種文化模式的變化[2]。此種定義能夠反映當時美國其他學科的文化相對論,并且批判了種族中心主義,因此該定義得到了廣泛的認可。
2.2跨文化適應理論模式分析
Oberg的U型模式該模式在 1960年提出并且得到廣泛運用。Oberg認為一個文化模式己經形成了的人在適應另一種文化時,其過程必然是曲折蜿蜒、跌宕起伏的,必然經過掙扎才能適應新的文化。他將文化適應者所經歷的情感適應分為四個階段:蜜月期(honeymoon),即適應者尚未進入新的文化之前,對陌生文化抱有的期待和興奮之情;危機期(crisis),即適應者進入了新的文化環境之中,對新的文化有了初步的了解,發現現實并不如先前想象那般美好,因此而沮喪;恢復期(recovery),經過一段時間的磨煉,適應者對新的環境有了一定的了解,并且逐漸找到方法應付新的文化,在情感方而的創傷也慢慢恢復;適應期(adjustment),經過長時間的滾打摸爬,適應者己經開始熟悉當地文化風俗,開始學會欣賞其獨特的一而,并且可以在社交方而做到輕松自如[3]。
這一跨文化適應過程我們可以用圖1來表示:
Sam是個有著中國人面孔的土生土長的美國人。公司派他到上海出差。當Sam 聽到這個消息時,他沒有表現的很興奮,而是腦海中呈現一個農民在田地里抱著一只老母雞的畫面。不像其他對中國完全沒有了解的旅居者,Sam沒有對上海充滿興奮期待的感情。他所認為的中國是落后的,他本身就不喜歡排斥的,所以他沒有經歷蜜月期。在老板的命令下,他無奈的飛去了上海。然而,到了上海后他不懂中文,不懂中國的文化,各方面的碰壁,他進入了危機期。他在中國生活的不適使他很苦惱。他意識到自己的美國作風傷害了幫助他的助理芳芳,他去芳芳家重新雇傭她。在好友的幫助下,Sam逐漸適應在上海的生活,事業上也逐漸蒸蒸日上。他進入了恢復期,已經慢慢拜托了那些困擾。最后,他找到了真愛,也通過好友出手相救,識破了層層的危險機關,聯合眾多盟友開始在家鄉的第二次創業,他已經進入了適應期,可以很好的在上海生活并有自己的家。
3、對電影中的文化差異的分析
Sam最初沒有主動去了解中國的發展現狀、文化習俗,對中國社會和文化的這些誤解、偏見甚至歧視都是以他個人片面、主觀、錯誤的信息為基礎的,這使他必然遭受較強烈的文化沖擊和跨文化的不適應。
山姆因樓上有巨大噪音,他竟然拿出名片讓阿曼達去告訴樓上的人,阿曼達告訴他這樣行不通,他卻毫不理會。山姆不了解中國的飲茶之道,然把茶葉吃到了嘴里,鬧出了笑話。此外,王給力一邊大聲吃著面條,一邊聽山姆介紹自己遭遇的困難,同時餐桌上又陸續坐下了其他六人,王給力對此坦然接受,而Sam非常反感,覺得自己的隱私遭到威脅。
此外,在價值觀方面Sam也有很多困惑。馬庫斯要求山姆在所有人之前準備一份采購合同時,山姆覺得采購合同需要時間太長,建議準備許可權協議,他想鉆空子以最低的價錢得到手機許可權,結果遭到芳芳的反對,但是山姆還是堅持己見,責備芳芳。芳芳為了集體的利益據理力爭,對于身處美國文化,注重個人主義至上、對集體采取有限奉獻的山姆來說是很難理解的。
4、結論
《紐約客@上海》作為一部電影,較為忠實地反映了主人公Sam到中國后在跨文化適應過程中經歷的迷茫、痛苦及接受和適應后的自如和坦然。從中我們可以看到,跨文化適應是一個動態的過程,跨文化交際者通過自身的努力,可以達到對當地文化的理解、尊重和接受,用包容的心面對,才能更好的實現跨文化交際,是自己收獲很多。
參考文獻
[1]Kim.Y.Y.Becoming Intercultural: an Integrative Theory of communication and Cross- cultural Adaptation.Thousand Oaks.CA: Sage Publications,2001: 31.
[2]REDFIELD R,LINTON R,HERSKOVITS M.Outline for the study of acculturation[J].American Anthropologist,1936,(38) : 149-152.
[3]陳國明.跨文化交際學[M].上海華東師范大學出版社,2009.
[4]孫進.文化適應問題研究西力的理論與模型[J].北京師范大學學報(社會會科學版),2010,(5):45-52.
[5]王寶.跨文化適應研究文獻簡要綜述[J].蘭州交通大學學報,2013,(5):105-107.
[6]王麗娟.跨文化適應研究現狀綜述[J].山東社會科學,2011,(4):44-49.
[7]張美倫.跨文化交際學核心術語acculturation探析[J].江蘇外語教育研究,2014,(4) :66-69.