【摘要】語言是一門具有獨(dú)特地域特色的學(xué)問,受各地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平不同與文化差異的影響,各地方都擁有著自己獨(dú)特的語言。在中國甚至更多地方,人們大都使用普通話進(jìn)行溝通交流。隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化地不斷發(fā)展,中國改革開放取得顯著成效,從很早開始中國就將英語納入了每位學(xué)生的必修課,從小學(xué)一年級甚至幼兒園就開始進(jìn)行英語的教學(xué)。在教與學(xué)的過程中,中英文之間由于文化差異造成的語言差異顯現(xiàn)出來,這種差異體現(xiàn)在各方各面,本文主要就兩種語言中的詞匯差異通過舉例進(jìn)行對比分析。
【關(guān)鍵詞】語言;英語教學(xué);文化差異
【作者簡介】謝婉珍,電子科技大學(xué)成都學(xué)院。
隨著全球化的推進(jìn)與世界經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,英語作為被國際指定的官方語言和世界上使用最廣泛的語言得到各國重視。中國也將英語納入每位學(xué)生的必修課中,為培養(yǎng)國際化人才、增進(jìn)文化交流打下良好的語言基礎(chǔ)。在英語教學(xué)活動(dòng)中,由文化差異導(dǎo)致的語言差異成為教與學(xué)中的重難點(diǎn),小到詞匯、短語大到句子和篇章組織等存在著差異,下文將闡述、分析該現(xiàn)象產(chǎn)生的原因、表現(xiàn)與教學(xué)策略:
一、語言與文化的關(guān)系
語言是從地域中不斷演變出來的一種交流溝通的工具,它體現(xiàn)了地域獨(dú)特的特色,在中國,中文是由甲骨文等各種文字不斷演變進(jìn)化而來的,這其中體現(xiàn)了中國古代智者的智慧,如今我們所見所用的簡體漢字字是由前人簡化、推演而來,在其發(fā)展過程中承載了中華民族博大精深的歷史、傳統(tǒng)與文化,語言與文化是相輔相成的,語言展現(xiàn)了文化的特色,文化能影響語言的演變和發(fā)展。英文亦是如此,26個(gè)字母也是由以英語為母語的語言學(xué)家們摸索改進(jìn)而得到的,體現(xiàn)了使用英語交流的地區(qū)獨(dú)有的地域文化特色。
二、英漢文化的對比分析
1.價(jià)值觀的差別。在中國,英語教育教學(xué)已受到普及,英語作為主要科目,影響著學(xué)生們的發(fā)展,尤其在國際化視野日益推行的今天。在學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生們會(huì)感受到英語與中文使用中的差別,而追溯其緣由則會(huì)討論到中國與外國文化的差異。中、外的價(jià)值觀是存在差異的,例如:金錢觀,部分中國人與外國人對金錢的看法在某些方面是截然不同的,一些中國人認(rèn)為賺錢是為了存錢養(yǎng)老、買房、為孩子提供更好的教育資源等,而個(gè)人消費(fèi)觀念則崇尚節(jié)儉,有時(shí)候會(huì)演變?yōu)椤叭朔?wù)于金錢”導(dǎo)致了一種“為賺錢而活”的生活模式,外國人則比較提倡“個(gè)人主義”和“享樂主義”,從而在經(jīng)濟(jì)獨(dú)立的基礎(chǔ)上,更提倡“讓金錢服務(wù)于人,用于提高生活品質(zhì)”,同時(shí)也不提倡“多賺錢、少消費(fèi)、多存錢”的理念。
2.思維模式的差別。在思維模式上,中國人與外國人在某些方面也存在著差異。例如:中國人在表達(dá)敘述中喜歡用婉轉(zhuǎn)的語言傳達(dá)自己的意思,比如寫作時(shí)喜歡先闡述原因、條件等細(xì)節(jié)再提出核心觀點(diǎn)或結(jié)論,屬于分總式結(jié)構(gòu)。外國人則喜歡用“開門見山”的思維方式來表述,所以在文章寫作中喜歡先點(diǎn)明核心觀點(diǎn)再展開陳述細(xì)節(jié)。從組織語言的習(xí)慣中可見中外思維模式上的差異,這種差異大多是由中國人與外國人的生長環(huán)境、接受的教育模式、形成的觀念等不同而造成的,各有特色。
3.禮儀文化的差別。禮儀文化有多種分類和表現(xiàn),大都與日常生活有關(guān),例如,在中國人見面問好時(shí),一般會(huì)選擇握手這樣較為單一的形式表達(dá)問候,而外國人在見面打招呼時(shí)則會(huì)采取更多方式,如擁抱,親吻對方的臉頰等。在眾多禮儀文化中最值得談?wù)摵捅容^的是中西餐桌禮儀,該版塊是中西禮儀文化差別中最明顯、最值得討論的。例如:餐具,中國人習(xí)慣用筷子進(jìn)食,吃的也大多是米飯、面條類的主食,而外國人則習(xí)慣用刀叉進(jìn)食,吃的主食大多是肉排、沙拉類,這體現(xiàn)了中西方由于地域差異而導(dǎo)致的飲食習(xí)慣的不同。
4.語言習(xí)慣的差別。在中國與外國的文化差異上,不得不提及的一點(diǎn)就是語言習(xí)慣上的差別,舉個(gè)最簡單的例子,中國人在受到別人稱贊的時(shí)候一般都會(huì)害羞,并且告訴別人自己其實(shí)還有很多不足的地方?jīng)]有做好,而外國人在收到別人的稱贊時(shí),一般都會(huì)熱情爽朗的接受稱贊并且回復(fù):“thank you!”
三、文化教學(xué)策略
在中外文化差異下,以英語作為第二語言的教學(xué)變成一件有挑戰(zhàn)的事,在這種背景下,教師應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生更加深入了解兩方面的文化,讓學(xué)生感受文化之間的異同,通過閱讀、思考、類比、討論等方式方法讓學(xué)生理解文化差異、尊重文化差異,通過各類文化主題教學(xué)實(shí)現(xiàn)文化交流,從而培養(yǎng)國際化人才,更重要的是使學(xué)生通過語言承載文化并傳播文化。同時(shí),一些教學(xué)活動(dòng)也應(yīng)被運(yùn)用于教學(xué)中,以協(xié)助達(dá)到文化交流與理解的教學(xué)目標(biāo)。例如,文化主題周,讓學(xué)生們收集不同文化的材料在課堂上分享。再比如,模擬聯(lián)合國,讓學(xué)生們針對熱點(diǎn)話題開展辯論。
四、結(jié)束語
隨著時(shí)代的不斷發(fā)展,外來文化的不斷引入,外語學(xué)習(xí)成為必需品,有文化的地方必然有差異,對待文化差異最好的方法就是理解并尊重不同文化,結(jié)合自身的文化思考問題,同時(shí)借助他人的優(yōu)秀文化來擴(kuò)展自己的文化視野,使未來世界變得更美好。
參考文獻(xiàn):
[1]陳向明.搭建實(shí)踐與理論之橋——教師實(shí)踐性知識研究[M].北京:教育科學(xué)出版社,2011.
[2]陳中竺.批評語言學(xué)評述[J].外語教學(xué)與研究,1995(1):21-27, 2002.
[3]竇文娜.新英語教師職業(yè)認(rèn)同建構(gòu)的形成及影響因素——從學(xué)校環(huán)境的視角出發(fā)的探討[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2011(8):15-21.