999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄語商業廣告的詞匯特點及翻譯策略

2019-10-21 08:27:01寧悅彤
現代交際 2019年16期

寧悅彤

摘要:在全球化背景下,中俄貿易不斷發展,俄語的商業廣告也開始滲透到商業貿易中,這是中俄貿易順利進行的重要一環。對俄語商業廣告的詞匯特點及翻譯策略進行分析,試圖在明確俄語商業廣告詞匯特點的基礎上,找到適宜的方法促進中俄貿易的發展。

關鍵詞:俄語 商業廣告 詞匯特點 翻譯策略 中俄貿易

中圖分類號:H35 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2019)16-0087-02

世界經濟全球化是時代發展的趨勢所在,我們不可能違背這個發展趨勢,只能在順應經濟全球化趨勢的基礎上,找到正確的道路,不斷促進各國之間的商業貿易,促進各國的經濟發展。因此,主要針對俄語商業廣告的詞匯特點以及翻譯策略進行分析和探討,在此基礎上找到適宜的方法促進中俄貿易水平的提升,推動兩國經濟的發展。

一、俄語商業廣告的詞匯特點

1.前沿性

商業廣告是屬于更新換代非常快的產品,它以消費者的需求為根據變化,因此,商業廣告,必須具有前沿性的詞匯特點,以滿足消費者更新快的需求。廣告是企業銷售產品的一種手段,因此,廣告的詞匯特點也與時代相聯系,主要表現為外來詞的借用、舊詞新用。

第一,外來詞的借用。外來詞在商業廣告中出現已經是非常普遍的現象了。其實不僅僅是商業廣告,在日常生活的方方面面,都能看到外來詞的印記。這是因為全球化的不斷推進,我們國家和世界各國有了密切的交流,這就必然會出現交流和碰撞,外來詞就是在這樣的環境中產生并逐漸為大家所使用的。外來詞的產生并不只是單方面作用的結果,而是多方面相互影響促進而形成的。俄語商業廣告時刻與最新的消費者需求相接觸,又受到俄國文化的影響,所以某種程度上都會有一些外來詞的引用,這是商家在翻譯廣告時不可避免的現象。[1]

第二,舊詞新用。舊詞新用業是俄語商業廣告中經常看到的現象。隨著社會的不斷發展,有些詞語已經產生了新的意義。這些新意義是在文化等多方面因素的影響下產生的。比如:“綠色”這個詞,原本俄羅斯人只使用“顏色”的意思,但是隨著使用的日益頻繁以及對美元的偏愛,俄羅斯人也開始用“綠色”來表示美元的意義,這就是所謂的舊詞新用。通過舊詞新用的方式,我們能夠看出現代社會發展中的某些趨勢,從舊詞新用的方式出發,人們能夠根據詞找到其影響因素。

2.生動形象

為了吸引消費者,俄語商業廣告還需要注意生動形象。這體現在詞匯上,就是使用生動形象的語言來表現廣告理念,讓消費者感受到輕松美好的心情,有助于產品的銷售。主要可以通過修辭的方式來表現詞匯的生動形象。在商業廣告中能夠用到的修辭手段有比喻、排比、擬人、夸張、雙關等。在每種修辭手段里還有各種不同的具體修辭手法,可以針對各種不同的商業廣告需求使用,[2]如比喻就包括明喻、暗喻、隱喻、換喻。這些修辭手段使用的最終目的都是在吸引消費者注意力,增大宣傳力度,促進消費。

3.通俗易懂

商業廣告的最終目的是為了讓消費者能夠購買宣傳的產品,所以,俄語的商業廣告詞匯在使用過程中應該注意用詞的通俗易懂。如果使用太過晦澀難懂的詞匯,只會消磨消費者對該廣告的興趣,最終失去消費群體。所以,俄語的商業廣告不能使用晦澀難懂的語言,應該注意詞匯的通俗易懂,這主要體現在縮略詞和易懂詞的使用上。

第一,縮略詞的使用。俄語商業廣告目的在于吸引消費者購買某些產品,因此,應該注意商業廣告中用詞的簡易性。縮略詞的使用能夠讓消費者以最短的時間理解廣告的意義,有助于擴大產品的宣傳力度。通過縮略詞的方式,商業廣告可以在使用最短時間的情況下,獲得最大的效益。縮略詞有許多種形式,比如:字母縮略詞OOO就表示有限責任公司,還有簡寫詞、復合縮寫詞等。[3]

第二,易懂詞的使用。俄語商業廣告的對象是全體大眾,因此,廣告的用詞應該使用大眾都能夠接受的比較口語化的詞匯。讓所有的消費者都能看懂,有助于加大產品的宣傳力度。如果在一個廣告中使用比較晦澀的詞匯,只會讓消費者找不到廣告的核心,廣告就失去了意義。易懂詞的使用能夠幫助消費者更好地理解廣告,拉近消費者和企業之間的距離,增強受眾群體和產品之間的共鳴,有助于產品的銷售。

二、俄語商業廣告的翻譯策略

1.翻譯要結合兩國文化特點,易于接受

中國和俄羅斯兩國存在一些文化差異,這些文化差異就是在翻譯俄語商業廣告過程中需要密切注意的因素。如果在翻譯過程中,沒有將文化差異考慮進去,可能會導致所翻譯的廣告觸及兩國人民的某些禁區,最終導致兩國交流發生問題。因此,要明確中俄兩國之間必然存在某些文化差異,我們要做的不是消除兩國之間的文化差異,而是在正視兩國文化差異的基礎上,找到合適的方法進行翻譯。[4]總而言之,在俄語商業廣告的翻譯過程中,應該結合兩國的文化特點,避免引起對方的反感,體現文化適宜性,最終達到宣傳的目的,促進產品的銷售。

2.翻譯要有創新性,不能太過封閉守舊

在翻譯廣告的過程中,應該明白廣告和其他文體之間有非常明顯的差別,它不需要像學術論文那樣嚴謹,人們可以在不違背原意的基礎上進行加工,這正是商業廣告創意性的體現。商業廣告的創意性也是吸引消費者觀看的一個重要因素,它能夠吸引消費者的注意力。[5]如果人們在翻譯過程中,太過封閉守舊,不懂靈活變通,就不會引起消費者的注意。比如:“你休息,她工作”,這是一條洗衣機的廣告語,廣告通過擬人的手法激起了消費者的興趣,最終達到銷售產品的目的。

3.翻譯廣告要有目的性,以銷售為最終目的

俄語商業廣告不可避免地具備商業性,因此,在翻譯俄語商業廣告的過程中,不能忽視商業廣告的最終目的是產品的銷售。商業廣告的翻譯應該具有目的性,以銷售作為最終目的,體現廣告的促銷力。任何廣告在翻譯過程中都應該注意這個問題。應該根據廣告的基本特點進行翻譯,讓消費者能夠一目了然地看到產品的特性或是特點。比如:“供選商品量大,付款方式多樣。小額貨物批發,首都莫城供貨。”這條廣告就讓消費者一目了然地看到所有產品的特性,易于消費者接受。

上述對俄語商業廣告的詞匯特點和翻譯策略進行大致分析。商業廣告的最終目的是銷售產品,通過各種不同的方式吸引消費者的注意力,最終促使消費者購買相關的產品。通過對俄語商業廣告的翻譯,促進中俄貿易的發展,提升兩國的經濟發展水平。

參考文獻:

[1]劉少基.從語用視野看俄語商業廣告語[J].重慶第二師范學院學報,2010,23(2).

[2]黃怡紅,吳淑華.俄語商業廣告的修辭特征及翻譯策略[J].黑龍江教育(高教研究與評估版),2014(4).

[3]董蓓.從概念整合視角看俄語電視商業廣告的蒙太奇[J].佳木斯職業學院學報,2016(8).

[4]李雪.俄語廣告語的特點及翻譯策略[J].現代交際,2018 ?(11):75-76.

責任編輯:于蕾

主站蜘蛛池模板: 香蕉国产精品视频| 成人国产三级在线播放| 久久免费视频播放| 99re热精品视频国产免费| 亚洲综合日韩精品| 最新亚洲人成网站在线观看| 精品久久久久久久久久久| 亚洲人成网站观看在线观看| 99精品免费欧美成人小视频| 日韩A级毛片一区二区三区| 999福利激情视频| 永久天堂网Av| 国产在线精彩视频论坛| 国产精品浪潮Av| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 色婷婷啪啪| 国产在线视频自拍| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 国产精品妖精视频| 亚洲娇小与黑人巨大交| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 97视频在线观看免费视频| 97狠狠操| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 99视频在线免费观看| 国产精品页| 71pao成人国产永久免费视频 | 亚洲大尺码专区影院| 性视频一区| 国产又粗又爽视频| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 欧美亚洲第一页| 国产一区二区三区视频| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产日韩久久久久无码精品| 精品视频在线一区| 亚洲综合色在线| 色哟哟国产精品一区二区| 青青青国产视频| 免费xxxxx在线观看网站| 毛片免费观看视频| 在线国产毛片| 久久综合婷婷| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 国产精品欧美激情| 国产精品成人久久| 亚洲第一精品福利| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 亚洲香蕉久久| 韩日免费小视频| 久久中文字幕2021精品| 视频一本大道香蕉久在线播放| 国产精品男人的天堂| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 无码网站免费观看| 怡春院欧美一区二区三区免费| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 97se亚洲综合| 日本黄色不卡视频| 亚洲精品视频网| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 亚洲经典在线中文字幕| 67194在线午夜亚洲 | 亚洲色图欧美视频| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 色综合综合网| AV无码无在线观看免费| 亚洲人成高清| 国产精品福利在线观看无码卡| 香蕉视频在线观看www| 亚洲视频无码| 国产成熟女人性满足视频| 不卡午夜视频| 国产精品观看视频免费完整版| 国产鲁鲁视频在线观看| 欧美黄色网站在线看| AV网站中文| 亚洲va欧美va国产综合下载| 91亚洲视频下载| 中文字幕人成乱码熟女免费| 成人午夜视频网站| 影音先锋亚洲无码|