李陽
“互聯網+”模式的發展使得社會上衍生了很多對外漢語教學產品。基于目前的情況,本文采用文獻調查法、對比法、本文將計算機輔助技術和對外漢語的融合程度進行了總結,通過對比研究的方法,分析了當前對外漢語輔助教學產品存在的問題,最后在此基礎上提出了輔助教學系統方面的一些構想。
一、引言
網絡和技術的日新月異,引發了各個產業之間的“互聯網+”的模式的思考。對外漢語教學由于其教學對象的特殊性,使得對其和網絡技術的結合的研究更為迫切,這個方向也逐漸成為對外漢語教學的新的研究方向和學科。目前我國對外漢語教學技術尚不成熟,教學資源還不能滿足國內和國際的需要,在其專業性和科學性等方面還亟待提高。受當今趨勢所求,急速提高對外漢語教學技術已成為當務之急。目前國內有數家公司著力于自然語音技術的處理,而基于此開發出來的教學產品尚在經受時間的檢驗。
二、計算機輔助在對外漢語教學中應用情況
(一)現代教育技術和對外漢語教學融合現狀。高校憑借其自身獨特優勢,首先開展技術融合。從2000年9月北京語言大學建設了國家對外漢語教學唯一一個國家級重點研究基地,其他高校也相繼在該學科開展研究和應用,例如華東師范大學對外漢語遠程教學中心開設的“漢語網校”和“漢語網絡學院”,廣州暨南大學主編《中文》教材局域網版,國家開放大學對外漢語教學中心,依托廣播電視大學系統的優勢,開展漢語和中國文化教學、多媒體教學資源建設、遠程教學支持服務等。南京大學也開設了HSK輔導網站,國家漢語推廣辦公室,也建立了孔子學院遠程教育中心。近幾年興起的翻轉課堂、慕課、微課等方式也可以廣泛應用于對外漢語教學中去。其次私營企業也逐漸發展,攀達漢語、儒森漢語、eChineseLearning、51kid等公司結合技術和資源,采用中國老師遠程教學,讓學生接受最純正的語言教育,這樣的發展模式很受歐美國家學生的歡迎。
(二)對外漢語教學中現代教育技術的應用
1.早期上計算機輔助語言教學。早期計算機輔助語言教學主要是多媒體技術,可以給教學提供必要的拼音的發音和視頻的播放,供學生反復使用,成為當時乃至現在都在課堂教學中占據主流地位。其他技術學習方式主要是輔助教學。
2.移動端APP教學模式。各種教學APP在技術帶領下紛紛涌出,例如Chineseskill、pinyin News、Hello Hsk、CCtalk、跟我學、QQ端共享桌面、YY語音、唐風漢語、掌門一對一等眾多平臺,借助APP開展線上教學。可以融合直播和課堂互動,有的APP采用音頻、視頻、文字三項結合的模式,充分提高學生學習興趣。51kid公司研發的產品,能實現課堂互動,教師在線授課,老師和學生評價,移動端和PC端同時聽課,協商選擇教學時間,靈活性強。
3.教學工具書和翻譯軟件的技術發展。網絡詞典從簡單釋義到發音、解釋、例句及相關詞匯、語法、語言運用的實例綜合在線獲得,得利于先進的技術。比如Pleco,是目前留學生中最受好評的一款查詢軟件,可以通過中文,英文,拼音,手寫,字形等方法進行查詢,提供豐富解釋、大量相關詞組、且簡繁字和相似字。
4.語音合成的人工智能技術運用于對外漢語教學。近幾年,科大訊飛公司在對多音字、漢語普通話語音識別轉中文、整體語言的連貫性方面已經取得重大進展。客戶可以直接少用該產品進行配音、轉音和辯音,在移動客戶端上有很多其他類似的交互應用。例如蘋果公司的語音助手Siri,谷歌公司的Google Now,科大訊飛自己的小冰。這些都是語音識別,語音合成和人工智能技術的綜合應用。目前,“AI+教育的模式已部分用于漢語學習產品中,如正音萬里行,是專門針對留學生漢語拼音和聲調,有發音講解。但是此軟件比較基礎,若機器可以達到對學習者進行發音對比和糾正工作的要求,則可以使得普通學習者脫離教師也能夠進行正音和交流工作。
5.計算機輔助漢語的輸入法。漢語的本身特點和語言學習規律決定了對外漢語教學過程中前期注重學生聽說訓練,后期升級至讀寫訓練,這樣僅會拼音的學習者只需會拼也可以“寫”出完整流利的句子,這樣方法有助于在前期提高學習自信心,減少學習心理壓力。漢語中同音字的存在是困擾留學生學習的一大問題,輸入法的改進和完善可以幫助留學生練習使用漢字,提高閱讀能力。
三、計算機輔助對外漢語教學應用中存在的問題
(一)過渡依賴計算機進行寫作。漢字在留學生眼中,尤其是來自于以拉丁字母為起源的國家,就是一個個小圖畫。漢字本身的復雜性以及漢字書寫系統和其它文字系統的巨大差異,使得掌握讀寫能力需要消耗較長時間。當今,由于計算機的輔助,學生更傾向于用電腦打印文字。在HSK考試中,為避免寫錯字或者寫字不好看而影響成績,大部分的學生會選擇機考。隨著考試動力減少,學習寫好漢字的熱情將會大大降低,對正確學會漢字書寫產生了威脅。
(二)技術支持不足。相較于硬件,一般國內高校語音室的設備只能夠進行簡單的語音收發。軟件方面,國外學校特別是歐美發達國家的學校,都有一套完善的教學技術系統輔助教學,幫助老師及時跟蹤反饋。目前國內符合留學生、教師、課型三者要求的軟件不多,尤其是語音糾正軟件只是出于最開始的跟讀模仿階段,對于語音的分析和學生弱點的快速識別目前還有很大研究空間。
(三)師資層次不齊,課程開發尚不完善。國內由于師資建設不足和學科發展時間較短,在網上各類課程的開發上出現了一系列的問題。由于未出臺統一標準,老師按照自己的理解對資源進行分類、定義和解讀,同一個課文可能出現在不同級別的學生課程中。并且現在機構很多都是找研究生上課,他們對如何開發課程,如何進行語言分類的技巧和綜合學習認識度不夠,課程開發資源有效利用率不高。尤其是對于學習重點語法點的講解,開發的課程由于老師的原因在質量上也會大打折扣,質量難以保證。
四、輔助教材編寫功能的構想
學生、老師、教材是教學環節關鍵三因素。用人工編寫的對外漢語教材耗時耗力,編寫周期長,效率不高,并且編寫過程中顧此失彼,容易出錯。尤其是對教材中合適素材的尋找是教材編寫最麻煩的工作。針對這樣的情況,本文提出了輔助教材編寫系統。
該套系統需要包含對初始材料進行水平等級判定的系統、各個階段詞表自動生成系統、詞義解釋系統以及存儲不同級別教材的分級的數據庫。水平等級判定系統是讓教師根據此系統迅速判定該套教材是適合哪個階段的學習者,而對等級判斷的依據主要是詞語。收到素材后,教師首先運用系統對素材中的詞語進行分類分析,判斷詞匯的難度,然后根據詞匯等級大綱,將該套教材送入不同的數據庫中,方便日后編寫教材時隨時調用材料,既方便了管理,也方便了教師教材的編寫。第二個步驟是教師教師利用詞表自動生成系統生成相應的詞表,通過對詞表的編輯,教詞表錄入到詞義解釋系統中,并對語法點和例句進行特別加注,完成對教材中詞表的建設工作。這樣可以大大提高教師尋找素材、分析素材的時間,并且機器計算更加準確,提高了效率和精確性。教師只需要根據實際教學經驗進行細微調整,就可達到一個比較科學合理的詞表系統。
以上所需要用到的對初始材料進行水平等級判定的系統、各個階段詞表自動生成系統、詞義解釋系統以及存儲不同級別教材的分級的數據庫還需要計算機工作者和語言工作者共同協同探討何瑞研發。若這個構想可以實現,那么將會為教材的編寫節省大量的人力、物力和財力,教材的質量也會更上一層樓。
五、結語
從早期的簡單的多媒體技術的運用,到后期逐步深入的AI人工智能技術的交流學習,這是一個逐步完善發展的過程。盡管現在的技術已取得了大量的進展,對外漢語教學在課堂上的應用效果仍不樂觀,對計算機工作者和語言工作者的要求隨著課堂實踐的不斷深入會不斷提高,轉化最新的成果應用于對外漢語教學領域是當務之急。網絡教學一定要形成特定的標準做指導,讓教學市場更加科學合理。(作者單位:武漢大學文學院)