999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

一代才女張愛玲的文學造詣

2019-09-16 02:37:27陳娟
校園英語·中旬 2019年7期
關鍵詞:策略功能文化

【摘要】作為中國文壇的一位傳奇人物,張愛玲的作品備受矚目。然而,對張愛玲的自譯研究一直處于邊緣化狀態,阮廣紅教授的《張愛玲自譯風格研究》通過對張愛玲漢英代表作的系統研究,為文學翻譯提供了可以借鑒的翻譯策略和方法。本文以功能對等為指導原則,通過文化雜合、直譯、意譯、異化、音譯、加注等方法對《金鎖記》中采用的一些翻譯策略進行了分析。

【關鍵詞】功能對等理論;翻譯策略

【作者簡介】陳娟(1991-),女,漢族,山西大同人,云南師范大學外國語學院筆譯專業,研究生,研究方向:英語筆譯。

一、關于張愛玲簡介

張愛玲(1920.9.30—1995.9),中國現代女作家,祖籍河北豐潤,生于上海。張的前半生都在書寫中國的人和事,后半生離鄉之后,又耗血改下、翻譯新作,研究、考證中國典籍。

二、《金鎖記》內容及分析

《金鎖記》是張愛玲的代表作之一,傅雷評論其為“我們文壇最美的收獲”。夏志清(1971)給出了“中國學史上最偉大的中篇小說”的高度贊譽。她本人也曾七度對此改寫和翻譯,英文名譯為“The Golden Cangue”。書中講述了小戶人家姑娘曹七巧嫁入大戶人家姜家的三十年,在封建禮法的重壓下,在情欲與財欲的吞噬下,如何由一個受害者變為加害者、如何斷送兒女應有的自由幸福甚至性命。

三、翻譯理論與策略的選擇與簡述

文學翻譯怎樣才能既不為形式所困又不為意義所擾呢?這個問題可能困擾著無數的譯者,而尤金·奈達的功能對等理論可以為我們指明道路。所謂“功能對等”指翻譯時不求文字表面的死板對應,而要在兩種語言間達成功能上的對等。

四、理論策略的運用

異化法:

1.《金鎖記》。

The Golden Cangue

書名“金鎖”并非一把金子材質的鎖,而是指封建禮教對人性的束縛,它像一個枷鎖一樣,牢牢把人套住。譯文更多的是對背景知識的凝練和深層文化信息的傳達。

2.龍生龍,鳳生鳳。

Dragons breed dragons, phoenixes breed phoenixes

龍生龍,鳳生鳳(瞿灝《通俗編》)用以宣揚血統論。讀者可能會對譯文似懂非懂,它卻生動形象地體現中國文化中的俗語表達,這有利于弘揚中國文化,也能督促譯文讀者更好地理解原文。

意譯法:

3.鬧新房。

riot in the bridal chamber

鬧新房是中國傳統的婚俗,其背景是當新娘嫁到新郎家,親戚朋友會去新房吵鬧逗樂,具有鮮明的民族色彩,也是張愛玲閨閣文化的體現。為了方便讀者更好地理解及接受,張對文化承載的內涵進行了解釋。

直譯、音譯及加注法:

4.“…怎奈這丫頭天生是扶不起的阿斗”。

“…But this girl was born an Ah-tou that cant be propped up …”(The inept heir of Liu Pei, founder of the Shu Han Kingdom during the Three Kingdoms period).

外國人可能疑惑阿斗是何許人也?此處用直譯及加注的方法可為讀者提供充分而詳盡的文化背景知識,使上下文更加連貫,譯文讀者更好理解原文。

文化雜合:

5.七巧指著長安道:“早不嫁,遲不嫁,偏趕著這兩年錢不湊手!……”

Chi-chiao pointed at Ch ang-an. “Wont marry early, wont marry late, has to choose this year when theres no money at hand...”

中文原句中沒有主語,但主語的身份不言而喻,體現了中文注重意合,在譯文中張保留了形式對等,這樣的譯法看似行不通,但譯文清楚表達出原文的意思及省略的主語“Chand-an”,此外,這種文化雜合的方法也能促進目標語讀者對原文的理解。

五、總結

通過《金鎖記》中部分內容的翻譯我們發現以功能對等為指導原則,通過文化雜合、直譯、意譯、異化、音譯、加注等翻譯策略不失為有效的方法。這樣既可以向母體文化致敬,又督促目標語讀者努力理解原文。

參考文獻:

[1]阮廣紅.張愛玲自譯風格研究[M].北京:中國書籍出版社,2016.

[2]羅選民.文學翻譯中的含混與消解[J].中國翻譯,1999(05):9-13.

[3]夏志清.張愛玲給我的信件[M].臺灣:聯合文學出版社,2013.

[4]Jessica Tsui Yan Li Self-translation\ rewriting: the female body in Eileen Changs “Jinsuoji”, the Rogue of the North ,Yuannu and “the Golden Cangue”[J].Neohelicon,2010(37):391-403.

[5]陳子善.張愛玲的風氣:1949年前的張愛玲評說[M].濟南:山東畫報出版社,2004:3-18.

[6]Nida, Eugene A. Translating Meaning [M]. San Dimas, California: English Language Institute,1982.

[7]金潔.躑躅于“叛道”與“守道”之間——試論二三十年代閨閣文學[J].上海大學學報(社會科學版),1999(01):24-31.

猜你喜歡
策略功能文化
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
誰遠誰近?
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
關于非首都功能疏解的幾點思考
Passage Four
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合在线网| 国产99视频免费精品是看6| 在线高清亚洲精品二区| 日韩色图在线观看| 亚洲伊人久久精品影院| 综合社区亚洲熟妇p| 久久a级片| www.亚洲一区二区三区| 另类欧美日韩| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 无码高潮喷水在线观看| 午夜一区二区三区| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看 | 四虎影视库国产精品一区| 五月综合色婷婷| 人妻丰满熟妇AV无码区| 免费无码又爽又刺激高| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产精品免费久久久久影院无码| 亚洲啪啪网| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 无码国产伊人| 99热国产在线精品99| 日韩最新中文字幕| 精品丝袜美腿国产一区| 亚洲V日韩V无码一区二区| 青草91视频免费观看| 国产福利小视频高清在线观看| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 露脸真实国语乱在线观看| 国模沟沟一区二区三区| 亚洲另类国产欧美一区二区| 久久免费精品琪琪| 成人韩免费网站| 97青草最新免费精品视频| 欧美黄网在线| 99热这里只有精品免费| 亚洲无码精彩视频在线观看| 在线日韩日本国产亚洲| 国产情侣一区| 久久这里只有精品66| 日韩人妻少妇一区二区| 国产理论一区| 亚洲成年人网| 成人一级免费视频| 久久综合色88| 在线中文字幕网| 亚洲综合第一区| 国产精品精品视频| 成人国产精品一级毛片天堂| 露脸国产精品自产在线播| av在线无码浏览| 国产精品爆乳99久久| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 99性视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 91福利免费| 无码中字出轨中文人妻中文中| 91免费片| 91国内在线视频| 不卡色老大久久综合网| 婷婷色在线视频| 国产美女在线观看| 无码视频国产精品一区二区| 天天色天天操综合网| 国产av一码二码三码无码 | 国产麻豆va精品视频| 99久久99这里只有免费的精品 | 国产精品欧美在线观看| 在线视频亚洲欧美| 国产成人艳妇AA视频在线| 色婷婷电影网| 97久久超碰极品视觉盛宴| 无码专区在线观看| 亚洲无卡视频| 亚洲视频a| 国产在线拍偷自揄拍精品| 国产欧美视频综合二区| 性激烈欧美三级在线播放| 天堂网亚洲综合在线| 人妻夜夜爽天天爽| 日韩在线欧美在线|