摘 要:在英語教學(xué)中,增加學(xué)生對(duì)背景文化的輸入已成為現(xiàn)代外語教學(xué)的共識(shí)。不僅能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,還能讓學(xué)生培養(yǎng)文化意識(shí),樹立正確的價(jià)值觀。但是過于強(qiáng)調(diào)西方文化,忽視中國特有文化表達(dá)的一刀切模式又不利于學(xué)生交流文化和增強(qiáng)全球視野。針對(duì)這一問題,文章從考試內(nèi)容、教材、教師自身的中國文化意識(shí)、教學(xué)方式以及課外閱讀五個(gè)方面,為培養(yǎng)初中生的中國文化意識(shí)提供建議。
關(guān)鍵詞:初中英語;中國文化;文化意識(shí)
1.引言
語言作為文化的載體,承載著一個(gè)國家特有的文化系統(tǒng)。學(xué)習(xí)語言不是最終目的,而是進(jìn)一步獲得更多的信息。語言教學(xué)承擔(dān)著工具性和人文性的功能。相比于中國語文教學(xué)中要學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化,英語教學(xué)則包含著更深層的文化教育功能。不僅要學(xué)習(xí)語言知識(shí)和技能,更要培養(yǎng)學(xué)生的國際視野,理解中西文化差異,提升英語學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中國文化的認(rèn)同感。
互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和英語教學(xué)讓學(xué)生能夠輕而易舉地地寫出Lincoln 和the Statue of Liberty,卻無法準(zhǔn)確描述“端午節(jié)”、“龍舟”等獨(dú)具中國特色的表達(dá)。從叢曾在《光明日?qǐng)?bào)》中指出中國文化失語是我國英語教學(xué)的缺失,甚至于有相當(dāng)高英語基礎(chǔ)水平的中國青年學(xué)者,都無法很好地解釋中國傳統(tǒng)文化中的相關(guān)內(nèi)容。這說明阻礙交流的不再是對(duì)于西方文化的不理解,而是對(duì)本國文化的表達(dá)不熟悉。
英語教學(xué)最終不僅要培養(yǎng)外語人才,學(xué)習(xí)西方先進(jìn)技術(shù),也承擔(dān)著為本國經(jīng)濟(jì)、政治服務(wù)的文化輸出的功能。因此英語教學(xué)自然也要重視中國文化的學(xué)習(xí)和表達(dá)。初中是學(xué)生世界觀,人生觀形成的關(guān)鍵時(shí)期,有眾多觀念和認(rèn)識(shí)都在這一階段形成。因此要著重在初中階段,培養(yǎng)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的中國文化意識(shí)。
2.問題提出
《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2011版)對(duì)義務(wù)教育階段學(xué)生文化意識(shí)進(jìn)行了明確分級(jí),九年級(jí)畢業(yè)的學(xué)生要達(dá)到五級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)。除了必要的掌握英語日常用語和西方文化外,標(biāo)準(zhǔn)中還強(qiáng)調(diào)要“關(guān)注中外文化異同,加深對(duì)中國文化的了解。”以及“能初步用英語介紹祖國的主要節(jié)日和典型的文化習(xí)俗。”這要求在英語教學(xué)中,教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行中西文化的熏陶,格外注重學(xué)生中國文化的表達(dá),而不僅僅是灌輸西方文化知識(shí)。
跨文化交際一直是近年來英語學(xué)習(xí)中的重點(diǎn),在新課標(biāo)的倡導(dǎo)下,越來越多的教師也意識(shí)到了這一點(diǎn),英語課堂教學(xué)不再只是滿堂灌,主動(dòng)放棄高頻率使用“語法翻譯法”的老師越來越多,轉(zhuǎn)而注重培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣和西方文化的輸入。然而,過于注重強(qiáng)調(diào)西方文化背景,忽視中國文化意識(shí)的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)生對(duì)西方文化盲目向往,失去了對(duì)中國文化的認(rèn)同感,致使學(xué)生歷史感缺失。究其根源在于文化交際是雙方相互的過程,絕非單方面地了解目標(biāo)語文化,而忽略本國文化。與此同時(shí),學(xué)生在漢語寫作中也出現(xiàn)“西化”現(xiàn)象:文章中出現(xiàn)句點(diǎn)非句號(hào);省略號(hào)不規(guī)范;句子過長;表達(dá)多使用被動(dòng)句的情況。這從側(cè)面也反映出教師沒有引導(dǎo)學(xué)生注重中西文化差異,致使學(xué)生出現(xiàn)中英文符號(hào)混淆的局面。
基于此,張淑菊表示“目前外語教學(xué)中存在的問題之一是一味強(qiáng)調(diào)目標(biāo)語文化的傳授,而對(duì)中國文化及其表達(dá)方式的傳授沒有給予足夠的重視。”劉正光和何素秀則直接指出在外語文化教學(xué)時(shí),要兼顧目的語文化和本族語文化。
以上種種表明,目前在我國的英語教學(xué)中,對(duì)學(xué)生中國文化意識(shí)的培養(yǎng)不足。
3.成因分析
學(xué)生缺少中國文化意識(shí),缺乏民族意識(shí),將會(huì)深深地影響中國未來的發(fā)展。因此要深刻剖析造成這一問題的原因:
3.1中考缺乏考察中國文化內(nèi)容
應(yīng)試教育大環(huán)境下,教師注重學(xué)生成績的提高,忽視文化意識(shí)的培養(yǎng)。這一弊端,在中國教育中有所體現(xiàn)。中考是課堂教學(xué)的指揮棒,中考考卷考什么,決定了老師在課堂上對(duì)學(xué)生傳授什么知識(shí)。以河南省2011-2019年中考試卷為例,試卷內(nèi)容注重學(xué)生對(duì)語言固有知識(shí)點(diǎn)的掌握,其中對(duì)中國文化的考察十分有限。所以日常的英語教學(xué)和練習(xí)內(nèi)容也多以語法和單詞為主。中國特有文化并沒有引起老師和學(xué)生的重視。
3.2教材中中國文化知識(shí)表達(dá)不充分
教師教學(xué)時(shí)使用的教材決定了學(xué)生們上課時(shí)接受的話題。而現(xiàn)行教材無法很好地滿足學(xué)生對(duì)于中國文化的需求。在2013年,萬志祥就關(guān)注到中國文化在中學(xué)英語教材中的配置問題。他發(fā)現(xiàn)在教材中,中國文化內(nèi)容涉及較少。2016年宋允通過統(tǒng)計(jì)人教版初中的五冊(cè)教科書發(fā)現(xiàn),中國文化的篇數(shù)始終多于英語國家文化的篇數(shù),但同時(shí)他也指出“教材中涉及的中國文化內(nèi)容看似很多,但大多數(shù)為簡單的單詞、詞組、短句或圖片,并未詳細(xì)介紹,學(xué)生能從其中學(xué)到的關(guān)于中國文化的地道英語表達(dá)也實(shí)在有限。這表明在中學(xué)教材的內(nèi)容方面,對(duì)于中國文化的介紹過于碎片化,學(xué)生無法學(xué)習(xí)到系統(tǒng)地中國文化的表達(dá)。
3.3教師自身水平不足
教師本身的中國文化意識(shí)較弱。在教師接受教育階段,選擇英語專業(yè)的以喜歡英語或西方文化較多,在求學(xué)時(shí)期較多關(guān)注于語言知識(shí)的學(xué)習(xí)和西方文化的接受,自身對(duì)中國文化的關(guān)注相對(duì)較少。此外,時(shí)代發(fā)展逐漸暴露出英語教學(xué)中的問題,眾多教師本身如果不經(jīng)過特定的培訓(xùn),很難增強(qiáng)自身對(duì)文化的敏感性。即使有些教師意識(shí)到這一問題,但又因自身對(duì)于中國文化研究不夠深入,一知半解,怕影響學(xué)生的理解,產(chǎn)生不好的效果,選擇放棄。
3.4學(xué)生接受積極性不高
學(xué)生對(duì)用英語表達(dá)中國文化的積極性不高。由于中國文化詞匯在西方文化中使用頻率較低,出現(xiàn)次數(shù)少;加上學(xué)生本就較少學(xué)習(xí)中國文化詞匯的英文表達(dá),導(dǎo)致對(duì)于中國文化的英文表述困難增加,熟悉度不足。即使部分學(xué)生本身對(duì)于傳統(tǒng)文化表現(xiàn)出很高的熱情,但關(guān)于中國傳統(tǒng)文化表達(dá)的專業(yè)相關(guān)英文資料相對(duì)較少,加大了學(xué)生學(xué)習(xí)的困難。
3.5社會(huì)過度重視西方文化
現(xiàn)如今,西方文化入侵嚴(yán)重,互聯(lián)網(wǎng)隨處可以接收到西方文化。國民收入水平增加,出國越來越便利,各種以體驗(yàn)西方文化為主要目的的夏令營開始盛行。打著了解西方文化,游學(xué)的旗號(hào)吸引學(xué)生和家長。有些家長依然沉浸在“先進(jìn)技術(shù)看西方”的觀念當(dāng)中,認(rèn)為西方發(fā)達(dá)國家在眾多領(lǐng)域都強(qiáng)于中國。不僅要求孩子從小學(xué)好英語,還要從小學(xué)習(xí)了解西方文化,這樣孩子才能夠在眾多學(xué)生中脫穎而出,成為杰出人才。這種錯(cuò)誤的思想阻礙了中國文化的傳播,也削弱了學(xué)生們了解中國文化的激情。
3.6母語文化的負(fù)遷移意識(shí)的影響
在英語教學(xué)中最常研究的是母語文化的負(fù)遷移作用,強(qiáng)調(diào)語言之間的差異。使得部分學(xué)者認(rèn)為在不同環(huán)境下產(chǎn)生的分屬于漢藏語系的漢語和安格魯——薩克遜語系的英語之間幾乎沒有共通性,漢語的負(fù)遷移作用更多地阻礙了英語的學(xué)習(xí)。因此,不需要通過費(fèi)盡心思研究中國文化來學(xué)習(xí)英語。但其實(shí)眾多外語界前輩和翻譯家如王佐良、林語堂等都有扎實(shí)的中國文化功底,他們正視母語文化的正遷移作用,將西方經(jīng)典作品翻譯至國內(nèi)。
4.解決方法
為有效解決學(xué)生中國文化意識(shí)缺失問題,從以下五個(gè)方面提出解決辦法,促進(jìn)教育現(xiàn)狀的改變。
4.1修改考試內(nèi)容 提升中國文化關(guān)注度
中考涉及升學(xué)率問題,如果不增加該考試對(duì)于中國文化的關(guān)注度,在實(shí)際的教學(xué)中,教師依然會(huì)以傳授語言知識(shí)點(diǎn)為核心,很難推動(dòng)學(xué)生中國文化意識(shí)的提高。加大中考試卷對(duì)于傳統(tǒng)文化的關(guān)注度,讓老師把傳統(tǒng)文化傳播當(dāng)成英語教學(xué)中必要的事情,才是讓教師們修改課堂內(nèi)容最快速的方法。例如閱讀設(shè)置上可以選擇包括中國文化的文章,寫作也可以向傳統(tǒng)文化靠攏。修改中考內(nèi)容能讓教師們 “被迫”關(guān)注中國文化,最高效地收集材料,增加在日常的上課中向?qū)W生傳輸中國文化的表達(dá),訓(xùn)練學(xué)生對(duì)于中國文化的敏感度。
4.2修改完善教材 多方位體現(xiàn)中國文化
以人教版為例,初中英語教材雖然有意識(shí)地增加了中國文化的內(nèi)容,但是過于瑣碎,多用于對(duì)西方文化的陪襯。學(xué)生更多地學(xué)到的是表達(dá)西方文化,而對(duì)自身文化的理解知之甚少。要打破母語負(fù)遷移的意識(shí),充分認(rèn)識(shí)到正遷移同樣能提高英語水平。因此,要對(duì)教材進(jìn)行修改,擴(kuò)充系統(tǒng)性的材料或話題,讓學(xué)生用英語練習(xí)掌握我國文化的表達(dá)和用法。這樣不僅提升了學(xué)生的英語表達(dá)水平,也增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)于本國文化的認(rèn)同感和自豪感。
4.3提升教師水平 向?qū)W生傳輸中國文化
想要培養(yǎng)學(xué)生的中國文化意識(shí),最終要落腳到教師的教。“要想學(xué)生有一杯水,教師要有活泉水。”這句話形象地說明了作為教師,要不斷地獲取新的知識(shí),以符合時(shí)代和學(xué)生的需要。受自身因素的影響,有些英語老師自身就缺少挖掘中國文化內(nèi)涵的能力。這就要求學(xué)校要對(duì)英語老師進(jìn)行課程培訓(xùn),使老師們提升自身水平,切身感受到中國與西方文化的不同,提升自身的中國文化意識(shí)。除了全面提高英語老師的思想和語言表達(dá)上的能力外,還要與語文老師溝通,嘗試通過“語文老師傳播中國文化,英語老師強(qiáng)調(diào)中國文化的英文表達(dá)”的方式,引導(dǎo)學(xué)生理解中西文化差異,正確認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)文化,訓(xùn)練其中國文化表達(dá)的能力和水平。
4.4創(chuàng)新教學(xué)方式 增強(qiáng)學(xué)生文化自豪感
直接灌輸某種文化容易使學(xué)生反感,不僅無法增加愛國之情還會(huì)讓學(xué)生無法感受中國文化的真正內(nèi)涵。所以教師要通過滲透的方式,讓學(xué)生在不知不覺中學(xué)習(xí)中國文化。文化學(xué)習(xí)包含教師主動(dòng)介紹和學(xué)生自己通過查閱資料吸收兩種方式。除了教師在課上向?qū)W生提供資料外,還可以讓學(xué)生通過參與介紹的方式,如課前演講或表演傳統(tǒng)故事,用英文主動(dòng)介紹中國文化。這種方式最大限度地調(diào)動(dòng)了學(xué)生的積極性,使學(xué)生不再是被動(dòng)地接受書中的知識(shí),而是吸收,消化轉(zhuǎn)而領(lǐng)悟的過程。甚至可以引發(fā)學(xué)生的反問和思考,通過交流和溝通,深刻理解中國文化的內(nèi)涵。在這一過程中,學(xué)生不僅能達(dá)到用英語表達(dá)中國文化的目的,還能夠起到弘揚(yáng)中國文化,成為中國文化傳播者角色的作用。
4.5豐富課外閱讀 換角度體會(huì)中國文化
教材的修訂不是一蹴而就的。在日常教學(xué)中,教師們除了引入西方文化,還要收集有關(guān)中國文化的閱讀材料,提升學(xué)生的訓(xùn)練水平。在課堂教學(xué)之余,教師和家長也要引導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)地閱讀有關(guān)中國文化的作品。無論是以孔子為代表的中國傳統(tǒng)文化,還是現(xiàn)代中國科技,經(jīng)濟(jì)方面的書籍,都可以讓學(xué)生根據(jù)自己的興趣選擇。China Daily作為人民日?qǐng)?bào)的英文版,不僅可以提高學(xué)生英文水平,還能讓學(xué)生們了解時(shí)政,了解國家發(fā)展現(xiàn)狀。《刮痧》、《喜宴》等反應(yīng)跨文化交際中沖突的電影,可以讓學(xué)生們直觀地感受中西文化的碰撞,反思中西文化的不同對(duì)生活帶來的影響。除此之外,BBC關(guān)于中國系列的部分優(yōu)秀紀(jì)錄片也是換個(gè)角度看中國的材料。
語言知識(shí)的學(xué)習(xí)已不再是初中英語追求的最終目標(biāo),注重語言知識(shí)背后的文化學(xué)習(xí)也尤為重要。就初中英語教學(xué)而言,要尤為重視對(duì)學(xué)生中國文化意識(shí)的培養(yǎng)。
5.總結(jié)
在新中國成立之初,為發(fā)展中國經(jīng)濟(jì),我國急需一些外語人才幫助我國學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù)和優(yōu)秀思想。但隨著我國世界第二大經(jīng)濟(jì)體的確立,國際社會(huì)地位的提高,如何提高我國在國際上的影響力才是當(dāng)代英語教學(xué)的重點(diǎn)。此時(shí)外語人才的培養(yǎng)就不單單是學(xué)習(xí)西方,更重要的是為了向世界介紹中國,增強(qiáng)中國在國際社會(huì)上的話語權(quán)。
初中是學(xué)生三觀形成的關(guān)鍵時(shí)期,且學(xué)生也有了一定的英語基礎(chǔ),因此初中英語就承擔(dān)著重要的培養(yǎng)中國文化意識(shí)的功能。為了更好地完成這一功能,調(diào)整考試和教材內(nèi)容、提升教師的中國文化意識(shí)、創(chuàng)新教學(xué)方式以及擴(kuò)展學(xué)生的課外閱讀都必不可少。
參考文獻(xiàn)
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19(C01)
[2]張淑菊.英語學(xué)習(xí)中的中國文化失語現(xiàn)象調(diào)查與研究[J].讀與寫(教育教學(xué)刊),2008(7):54;105
[3]劉正光;何素秀.外語文化教學(xué)中不能忽略母語文化教學(xué)[J].西安外國語學(xué)院報(bào),2000(2):61-64
[4]萬志祥;羅其娟.中國文化內(nèi)容在中小學(xué)英語教材中的配置問題[J].九江師專學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003(123):120-104
[5]宋允;顧蒙;徐岳鳳.英語教材中的中國文化因素研究一一以人教版新目標(biāo)初中教材為例[J].開封教育學(xué)院報(bào),2016(7):214-219
[6]魏尼亞.淺析初中英語教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].北方文學(xué),2012(11):130-131
[7]胡筱穎;趙梅安.論初中英語教學(xué)中中國文化教育的引入[J].外國語言論叢,2012(6):223-228
作者簡介:
王珊(1995-),女,漢族,河南濮陽人,河南大學(xué)外語學(xué)院在讀研究生,研究方向英語教育。