徐珂馨
摘要:經(jīng)典名著《紅樓夢(mèng)》被不同的創(chuàng)作者進(jìn)行了改編,以影視視聽(tīng)的藝術(shù)形式呈現(xiàn)于大眾視野,改編這一二度創(chuàng)作的過(guò)程,不僅涉及到創(chuàng)作者本身價(jià)值取向,而且影視這“不純”的綜合藝術(shù)形式,涉及多方面藝術(shù)元素的結(jié)合與影響。本文通過(guò)已改編的兩版《紅樓夢(mèng)》,從不同時(shí)代文化背景對(duì)影視呈現(xiàn)的影響,內(nèi)容與形式表達(dá)上的不同以及影視本體與文化接受的探究三個(gè)方面,淺談名著在影視語(yǔ)境中所呈現(xiàn)出的大眾與精英文化。
關(guān)鍵詞:紅樓夢(mèng);時(shí)代背景;大眾精英文化;影視本體
《紅樓夢(mèng)》這一有著極高地位的中國(guó)經(jīng)典名著,在影視時(shí)代語(yǔ)境的來(lái)臨下,也通過(guò)視聽(tīng)的藝術(shù)形式呈現(xiàn)于大眾視野。就中國(guó)影視開(kāi)端來(lái)說(shuō),先以“影戲”的形式發(fā)展起來(lái),起初就與有濃厚的中國(guó)文化傳統(tǒng)戲曲戲劇有所聯(lián)系。但由于時(shí)代的迭變,大眾審美趣味和價(jià)值判斷的轉(zhuǎn)換,影視消費(fèi)性和娛樂(lè)性愈來(lái)愈強(qiáng),基于多方面的影響,就以對(duì)比87版(舊版)和2010版(新版)紅樓夢(mèng)的翻拍淺析。
一、不同時(shí)代文化背景下的影視語(yǔ)境
上世紀(jì)八十年代,文化屬于復(fù)蘇的過(guò)程,同期眾多國(guó)外影片傳入中國(guó),當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子想通過(guò)中國(guó)影片弘揚(yáng)中國(guó)本土文化。舊版《紅樓夢(mèng)》在中央的領(lǐng)導(dǎo)下,力圖通過(guò)重塑經(jīng)典名著,為觀眾再現(xiàn)中國(guó)古典的民族文化。作為文化的啟蒙,其藝術(shù)目的是增強(qiáng)中國(guó)受眾的國(guó)民意識(shí)。創(chuàng)作不再是投其所好,而是更多的展示紅學(xué)。再者影視在國(guó)外時(shí)就為文化教育的角色,在這特殊時(shí)代背景下的影片,可以說(shuō)是主流意識(shí)形態(tài)與知識(shí)分子精英化的產(chǎn)物。……