999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

講座類交替?zhèn)髯g中高密度專業(yè)信息應(yīng)對策略

2019-09-10 23:22:17李海軍
青年生活 2019年23期

李海軍

摘要:口譯是一項艱苦復(fù)雜的工作,是一項具有高度技術(shù)性的交流活動,涉及到同一時間的一系列任務(wù)的精力分配。不像筆譯那樣可以斟酌下筆或者事后潤色,口譯譯員必須當(dāng)機(jī)立斷,現(xiàn)場表現(xiàn)。譯員在現(xiàn)場受到各種因素的制約,有可能遇到各種困難和麻煩,這些因素也勢必影響譯員的發(fā)揮。口譯員的表現(xiàn)受到眾多內(nèi)因與外因的影響,如口譯員雙語水平、相關(guān)知識的豐富程度、源語演講的主題、源語信息密度、專業(yè)性程度、演講者語速口音等。本文將研究視角落在源語中專業(yè)信息密度對口譯的影響上,旨在通過口譯實踐轉(zhuǎn)錄文本分析高密度專業(yè)信息會給口譯過程帶來哪些困境,以及提出釋意理論指導(dǎo)下的解決策略。

關(guān)鍵詞:交替?zhèn)髯g;講座;專業(yè)信息

引言

在口譯實踐中,口譯主題內(nèi)容具有極其多樣化的特點,不少主題內(nèi)容與科技相關(guān),具有程度不一的專業(yè)性。如果源語演講內(nèi)容帶有很強(qiáng)的某個科技領(lǐng)域?qū)I(yè)性,那么該演講勢必對口譯員的語言知識、語言外知識和分析工作提出額外的要求。口譯源語的專業(yè)信息密度較高,無論是表現(xiàn)為語速較快導(dǎo)致單位時間內(nèi)出現(xiàn)較多的專業(yè)信息,還是語速不快但講話者照念講話稿導(dǎo)致語言冗余甚少、專業(yè)信息密度變大,都會對口譯的認(rèn)知處理能力產(chǎn)生額外需求。釋意理論能有效解決口譯中出現(xiàn)的主要問題,并能切實提高譯文質(zhì)量,實現(xiàn)口譯活動的交際功能,有效指導(dǎo)口譯實踐。

1釋意論與專業(yè)信息

1.1釋意論的形成

以賽萊斯科維奇與勒代雷為代表的巴黎釋意學(xué)派創(chuàng)立了翻譯的“釋意理論”,該理論認(rèn)為,口譯是一種以意義傳遞為目的的交際活動,為了實現(xiàn)這一目的,口譯員需對源語演講的內(nèi)容進(jìn)行釋意;釋意的過程離不開口譯員本身已有的認(rèn)知補(bǔ)充,認(rèn)知補(bǔ)充包括口譯員的雙語知識、世界知識、相關(guān)主題的背景知識、語境知識等,在釋意過程中這些知識為口譯的理解和表達(dá)提供認(rèn)知補(bǔ)充。

釋意理論將口譯步驟描述為一個三角模式,即理解原文一脫離源語語言外殼+用目標(biāo)語表達(dá)理解了的源語內(nèi)容和情感。其中“脫離源語語言外殼”過程是釋意理論的核心概念。在某一瞬間脫離已被理解的語言形式外殼,以形成一種不為外來成分所影響的目標(biāo)語表述,這種脫離的能力和程度,決定了翻譯結(jié)果是否成功。

2.2 專業(yè)信息

劉和平(2002)將“以口譯為媒介傳播科學(xué)與技術(shù)的相關(guān)知識與信息的社會交際活動”稱為“科技口譯”。與文化類翻譯不同,科技口譯的目的是為了傳遞相關(guān)專業(yè)的信息。科技文本所傳遞的主題信息是關(guān)于某個主題的事實,關(guān)于客觀世界的認(rèn)識。一般而言,對這種信息的解讀不會因文化、民族的不同而不同。科技口譯有其內(nèi)在的規(guī)律和要求,具有邏輯性強(qiáng)、概念清楚、用詞準(zhǔn)確、表達(dá)簡練且專業(yè)性強(qiáng)的特點。

專業(yè)性往往體現(xiàn)在不同方面。從語篇特點看,科技類語篇沒有過多的描述,一般是開門見山,簡短明快,使聽眾能迅速抓住問題的重點。從語言角度分析,句子的主要信息前置,而且經(jīng)常使用被動態(tài)。另外,每個專業(yè)領(lǐng)域都有自己的專業(yè)術(shù)語和行話。

2 口譯過程中高密度專業(yè)信息應(yīng)對策略

2.1 信息重組

信息重組,是語言片段無意識地出現(xiàn)在源語發(fā)表過程中廣泛使用的一種策略。因此,這些片段需要被組合或合并成一個單元來表達(dá)信息,使口譯簡潔明了。

2.2 邏輯澄清

在理想條件下,在聽眾、口譯員和演講者自己的邏輯背景之下,原始語篇應(yīng)是明確的、可理解的。然而,在許多情況下,當(dāng)人們談?wù)撃臣禄蛟噲D表達(dá)他們對某個以前沒有考慮或準(zhǔn)備過的話題的看法時,他們的即興交流有時會令人困惑,邏輯上會各不相同。因此,口譯員應(yīng)盡最大努力用較強(qiáng)的分析能力來闡明說話人的邏輯,以達(dá)到交流的目的。此外,英語作為一種下位語,采用從屬結(jié)構(gòu),有明顯的內(nèi)聚關(guān)系。例如,英語中有許多連詞來表示邏輯上的聯(lián)系,因為英語使用者在表達(dá)自己時有一種線性的方式。而在以并列為中心的漢語中,內(nèi)聚是隱蔽的。人們更喜歡用含蓄和含蓄的方式交談,這使得他們的邏輯關(guān)系只能通過交際中的默契來識別。

2.3 信息簡化

當(dāng)口譯員有時由于大量的信息輸入、說話人的快節(jié)奏、口音和其他原因而無法掌握一些信息時,信息簡化是非常有效的。有時,面對復(fù)雜的引語、繁文縟節(jié)的單詞或短語,口譯員陷入了一個兩難的境地,他們無法在允許的時間內(nèi)找到一個既符合其輸出形式又符合其輸出含義的翻譯版本。在這種情況下,一些不太重要的信息被省略,以便在口譯員能夠掌握的范圍內(nèi),清楚地傳達(dá)關(guān)鍵信息,優(yōu)化口譯輸出。

結(jié)語

綜上所述,在高密度專業(yè)信息的講座口譯中,應(yīng)當(dāng)以釋意理論為指導(dǎo),明確口譯要達(dá)到的目的,釋意理論作為一種創(chuàng)新的理論,在實踐應(yīng)用和理論發(fā)展上值得重視和更新,希望在更科學(xué)、更定量的基礎(chǔ)上對其進(jìn)行進(jìn)一步的探索,使之建立在跨學(xué)科的觀點之上。

參考文獻(xiàn)

[1]蔡小紅,2001,交替?zhèn)髯g過程及能力發(fā)展[J]。《現(xiàn)代外語》(3):276-284。

[2]許鈞,1998,袁筱一當(dāng)代法國翻譯理論[M]。南京:南京大學(xué)出版社。

[3]張吉良,2011,巴黎釋意學(xué)派口譯過程三角模型研究[J]。《外語教學(xué)理論與實踐》(2):74-76

主站蜘蛛池模板: 久久无码免费束人妻| 中国一级毛片免费观看| 黄色在线网| 日韩欧美在线观看| 精品福利国产| 伊人久久大线影院首页| 亚洲一区色| 国产欧美日韩va| 国产精品香蕉| 在线观看91精品国产剧情免费| 亚洲乱码在线播放| 国产精品嫩草影院视频| 毛片免费在线视频| 亚洲国产精品无码AV| 亚洲乱码视频| 国产精品久线在线观看| 亚洲国产成人久久精品软件 | 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 亚洲成人一区二区| 欧美午夜在线视频| 色综合久久综合网| 手机精品福利在线观看| 成年人国产视频| av一区二区三区高清久久| 在线免费不卡视频| 国产成人综合网在线观看| 亚洲一区二区三区在线视频| 国产女人18水真多毛片18精品| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 婷婷色婷婷| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 中文字幕免费播放| 成年A级毛片| 91极品美女高潮叫床在线观看| 青青青亚洲精品国产| 99er这里只有精品| 久久精品波多野结衣| 午夜高清国产拍精品| 久久伊人久久亚洲综合| 国产91熟女高潮一区二区| 亚洲精品在线观看91| 一级全免费视频播放| 成人毛片免费观看| 国产精品自拍合集| 国产在线八区| 97视频在线观看免费视频| 思思热在线视频精品| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 欧美a在线看| 亚洲αv毛片| 国产欧美日本在线观看| 国产精品久久久久鬼色| 色天天综合| 青青久视频| 色AV色 综合网站| 国产成人在线无码免费视频| 亚洲天堂视频在线观看免费| 高潮毛片免费观看| 最新国语自产精品视频在| 亚洲欧美不卡视频| 99无码中文字幕视频| 欧美精品啪啪| 毛片免费试看| 91视频日本| 免费福利视频网站| 青青青国产视频手机| 国产免费自拍视频| 欧美激情网址| 中文字幕久久波多野结衣| AV无码国产在线看岛国岛| 97视频免费在线观看| 天天色综合4| 午夜精品一区二区蜜桃| 91啦中文字幕| 影音先锋亚洲无码| 国产经典三级在线| 全色黄大色大片免费久久老太| 欧美成人午夜在线全部免费| 亚洲午夜福利精品无码不卡 | 欧美色图第一页| 国产女同自拍视频| 国产亚洲欧美另类一区二区|