999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

在泰國受歡迎的李白,杜甫,王維和白居易被翻譯成泰語的作品

2019-07-31 05:21:06梅立
長安學刊 2019年3期

梅立

摘 要:出現在泰國的來自唐代的詩人有很多,并且已經被翻譯出來的詩歌作品有很多首,那些詩歌在精神價值和傳達故事的美感方面具有非常重要的地位,同時也通過在詩歌中插入了中國的文化,讓泰國人能更清楚地了解中國的形象,而能讓泰國人了解中國詩歌的非常大的影響力,來自于通過將唐詩翻譯成泰文的書籍,那就是使得中國詩人變得更加為人熟知的來源,在泰國,提到對那些詩人的看法,和對他們的了解是怎么樣的,以及被翻譯出來給泰國人閱讀的作品都有哪些,這就是撰寫這篇文章的初衷。

關鍵詞:李白;杜甫;白居易;王維;泰譯本;詩歌

文章編號:978 -7- 80 736 -771 -O(2019) 03 -089 - 04

引言

當提到中國詩歌在泰國的傳播與接受的時候,我們不得不提及唐詩。這是因為在泰國唐詩的流傳度遠遠高于中國其他時代的詩歌。唐代是中國詩歌發展的巔峰時期,涌現了許多著名的詩人與詩歌作品,并對中國周邊國家的文化產生了非常深遠的影響,泰國也不例外。在泰國,翻譯唐詩的書籍遠多于翻譯中國其他朝代詩歌的書籍。

為泰國人所熟知的唐代詩人有好幾位,以及他們非常著名和廣為人知的作品也有很多首,但是李白、杜甫、白居易和王維的作品,被拿來翻譯的比較多,從作者收集來的全部14本翻譯的書籍中可以很明顯地看得出來。

從收集的文件中可以看出,李白的作品被拿來翻譯的最多,占25. 36%,第二是杜甫的作品,占11. 84%,可以看到這兩位詩人的詩作在泰國的受歡迎程度最高,接下來的才是王維,占6. 28%,和白居易,占6.04%,除此之外,才依次為其他詩人的作品,比如,孟浩然、杜牧、柳宗元、賀知章、李商隱等等。

在提到的在泰國為人所熟知的詩人時,在這里,則主要會提到這四位詩人,筆者之所以提到這四位詩人,是因為想要參考收集和翻譯中國詩人作品的每位作家的書籍,看看那些作家將哪位詩人的作品拿來翻譯的最多,這也讓我們看到了在受歡迎程度和為人所熟知上的一致性,通過從已出版發行的14本書中收集到的翻譯作品,從作者的角度來看在泰國是如何提到這四位詩人,以及有哪些作品被翻譯過來給泰國人閱讀的。

(一)李白是中國古代的浪漫主義詩人、他的詩很靈活,充滿了自然的味道,他的詩歌內容廣泛,充滿想象力,言辭優美流暢,詩歌內容情感強烈,有很強的藝術魅力。他的詩作才華很高,展現道教哲學。他的個人生活艱辛,大部分時間在周游全國,在創作了大量描寫自然風光的詩歌時,也大都是關于個人思想情感與生活哲學等內容。他的代表作有:《將進酒》《蜀道難》《月下獨酌》《靜夜思》等等。

學者同時也在研究李白的個人性格,比如李白喝酒時的瀟灑。眾所周知,李白寫了很多關于酒的詩,因為他是著名的飲酒者,所以也被稱為“醉詩人”。有人說醉酒造就了一個優秀的詩人李白。雖然文學中總說,好詩歌可能并不總是需要飲酒才能寫出。其實對喜歡喝酒的詩人來說,不能否認,在酒精的刺激下能更好的感悟生活,酒能幫助他們表達感情,寫出更多優秀的作品。但事實上,醉酒也毀了李白。李白是一個非常傲慢的詩人,當皇帝要求作詩時,他竟然讓皇帝心愛的妃子楊貴妃給他拿硯。除了楊貴妃,他還要求皇帝親信的太監高力士幫他脫靴。在那個封建時代,李白那自信、昂揚和率真的性格正反映了唐代詩人的時代特征和心理特點,被翻譯出來的作品,如下

1.《月下獨酌四首》(其一)

2.《月下獨酌四首》(其二)

3.《從軍行二首》(其二)

4.《古朗月行》

5.《早發白帝城》

6.《秋浦歌十七首》(其十五)

7.《題峰頂寺》

8.《山中與幽人對酌》

9.《靜夜思》

10.《贈汪倫》

11.《將進酒》

12.《丁都護歌》

13.《古風》(其九)

14.《古風》(其二十四)

15.《古風》(其三十四)

16.《古風》(其五十九)

17.《望廬山瀑布》

18.《登金陵鳳凰臺》

19.《夜宿山寺》

20.《行路難》

21.《送孟浩然之廣陵》

22.《秋風清》

23.《自遣》

24.《山中問答》

25.《寄東魯二稚子》

26.《憶東山》(其一)

27.《下終南山過斛斯山人宿置酒》

28.《烏棲曲》

29.《聽蜀僧浚彈琴》

30.《蜀道難》

31.《獨坐敬亭山》

32.《尋山僧不遇作》

33.《峨眉山月歌》

34.《宮中行樂詞》(其一)

35.《怨情》

36.《春日醉起言志》

37.《哭宣城善釀紀叟》

38.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

39.《沐浴子》

40.《長相思》

41.《經亂離后大恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太守良宰》

42.《夢游大姥吟留別》

43.《廬山謠寄盧侍御虛舟》

44.《訪戴天山道士不遇》

45.《憶秦娥》

46.《宣州謝眺樓餞別校書叔云》

47.《金鄉送韋八之西京》

48.《以詩代書答元丹丘》

49.《答湖州迦葉司馬問白是何人》

50.《戰城南》

51.《贈孟浩然》

52.《元丹丘歌》

53.《渡荊門送別》

54.《客中作》

55.《送汪倫》

56.《關山月》

57.《子夜吳歌》

李白被翻譯次數最多的是《靜夜思》《月下獨酌》《早發白帝城》《長相思》《山中與幽人對酌》《將進酒》《望廬山瀑布》《怨情》《夜宿山寺》《送汪倫》《關山月》

(二)杜甫是現實主義的詩人,杜甫是一個保持清醒、善于思考的人,即使他也是一個飲酒者。在他的詩歌中,酒的意象往往停留在恍惚似醉中。與李白之間的區別,主要與他們的出身和生活經歷相關。他的詩歌非常精美,創作一絲不茍。完美的一句話,簡單的一句話,卻具有深刻的涵義。杜甫受儒家思想的影響較深。他的作品重在社會批評,真實反映人們生活現狀,充分展示深厚的學識功底和高度判斷力,尤其是帶有諷刺社會意味的詩令人讀后產生共鳴,所以在泰國,大多數被譯者選譯的杜甫的詩歌都是反映人們苦難的詩歌,被翻譯出來的作品,如下

1.《又呈吳郎》

2.《望岳》

3.《旅夜書懷》

4.《兵車行》

5.《自京赴奉縣詠懷五百寧》

6.《登高》

7.《春日億李白》

8.《石壕吏》

9.《春望》

10.《贈衛八處士》

11.《望牛頭寺》

12.《夢李白二首》

13.《贈李白》

14.《北征》

15.《新安吏》

16.《月夜》

17.《八陣圖》

18.《絕句六首》(其六)

19.《三絕句》(其一)

20.《三絕句》(其二)

21.《月夜憶舍弟》

22.《贈花卿》

23.《江南逢李龜年》

24.《聞官軍收河南河北》

25.《無家別》

26.《客至》

杜甫被翻譯次數最多的是《兵車行》《望岳》《旅夜書懷》《春望》《月夜憶舍弟》

(三)當提到詩人王維時,他的詩歌在泰國不像李白那么有名,這是因為王維的詩當翻譯成泰語時,失去了詩歌原有的韻味。與王維的思維不同,李白的作品翻譯后容易被理解,并且能用優美的語言表達出來。但王維的詩有著深刻的內涵含義,特別是佛家思想,淺顯的閱讀根本無法理解其中的奧妙。因此,王維的詩歌不那么被人們所知悉。但Chotchuang Nadon(綢初昂·那農)稱贊王維的詩歌“詩中有畫,畫中有詩”,讀者閱讀王維的作品后會有很強的畫面感,對人生意義也會有更深的感觸,被翻譯出來的作品,如下

1.《渭川田家》

2.《雜詩三首》(其二)

3.《竹里館》

4.《鹿柴》

5.《渭城曲》

6.《君自故鄉來》

7.《送元二使安西》

8.《欒家瀨》

9.《山中》

10.《鳥鳴澗》

11.《山中送別》

12.《送別》

13.《九月九日憶山東兄弟》

王維被翻譯次數最多的是《鳥鳴澗》《竹里館》《山中送別》《九月九日憶山東兄弟》

(四)一位詩人所寫的詩歌涉及社會各階層、關注老百姓的生活,他就是白居易。杜甫和白居易的詩歌有些不同,杜甫的詩歌為了達到更深度的美感,運用了哲學的方法進行寫作,讀者必須具備一定的文學知識才能理解。但是白居易的詩歌使用緊湊和簡單的語言,易于理解。白居易是中唐時期最有影響力的一位偉大的詩人。他認為詩歌是反映現實生活的工具,他的詩歌深深扎根于現實生活,真實地反映了被壓迫人民所遭受的苦難。他擅長使用簡單的、易于理解的語言,盡可能將詩歌寫得自然和真實。他的代表詩作是長詩:《長恨歌》和《琵琶行》。《長恨歌》形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。《琵琶行》是一位歌女貧困生活的故事。這兩個故事都具有很高的價值,到目前為止,無論物質還是藝術的方面都受到廣泛贊譽,被翻譯出來的作品,如下

1.《重賦》

2.《新豐折臂翁》

3.《賣炭翁》

4.《輕肥》

5.《燕詩示劉叟》

6.《長恨歌》

7.《花非花》

8.《暮江吟》

9.《大林寺桃花》

10.《楊柳枝·紅板江橋青酒旗》

11.《賦得古原草送別》

12.《憶江南》

13.《新制布裘》

14.《紅線毯》

15.《客中月》

白居易被翻譯次數最多的是《賣炭翁》《長恨歌》《花非花》《輕肥》《新豐折臂翁》《賦得古原草送別》

結語

唐詩在泰國的翻譯雖然不如小說般廣泛,但很多著名的詩歌依然是廣為人知的。許多翻譯者在翻譯中國古代詩歌時,大多數都選擇唐代詩歌。如果被問及泰國人所知道的中國詩人時,一定離不開李白、杜甫、王維、白居易、等這些詩人的詩歌受到大家的喜愛與關注,但這并不是說其他的詩人是不為人所知的,還有許多著名的有著非常寶貴的詩歌作品的唐代詩人也經常被提到,只是不像這四位詩人那么廣泛。

參考文獻:

[1] Chodchuang Nadon.禪觀——在危機時代之巾讓生活快樂的方法[M].曼谷:Dao Prayook出版社,1997.

[2] Chodchuang Nadon.劍客[M].曼谷:beBRiGHT出版社,2010.

[3] Chodchuang Nadon,劍巾的月影——大俠的詩歌[M].曼谷:Samit出版社,1986.

[4] Chodchuang Nadon.精美的詩歌[M].曼谷:Samit出版社.1987.

[5] Chodchuang Nadon.詩歌欄目[M].曼谷:Siam Rath出版社.2018.

[6] Chodchuang Nadon.詩中有畫,畫巾有詩[M].曼谷:Doakya ILH版社,1988.

[7] Chodchuang Nadon.贈花與君[M].曼谷:Ko.Kai出版社.

[8] Jaang Saedang.巾國詩歌[M].曼谷:Jaang Saedang后嗣出版社,1974.

[9] Oui Boonyapat.唐詩泰譯一百首[M].曼谷:Shine pub-lishingHouse出版社,2006.

[10]詩琳通皇公豐,琢玉詩詞[M].曼谷:Nanmee BookCompany出版社,1998.

[11]Somphan Phromtha.秋風——李白選詩[M].曼谷:Jadujak 出版社,1985.

[12]Suphat Chaiwatthanaphan.巾國文學史[M].曼谷:Sukhaphamjai Bookthai Company 出版社,2006.

[13]Thaweep YVoradilok.詩圣——杜甫:世界九大詩人[M].曼谷:Sukkhaphapj ai出版社,2002.

[14]Thaweep YVoradilok.詩仙——李白:世界九大詩人[M].曼谷:Sukkhaphapj ai出版社,2002.

[ 15]Watthana Phatthanaphong.“朋友”在中國文學作品巾的含義[M].曼谷:Doakya出版社,1987.

[16]趙美玲,中國古典詩歌在泰國當代的傳播與影響[D].上海:上海大學,2010.

主站蜘蛛池模板: 真人免费一级毛片一区二区 | 免费国产福利| 九九视频在线免费观看| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 在线观看欧美精品二区| 国产麻豆精品手机在线观看| 欧美成人区| 国产一区免费在线观看| 亚洲伊人电影| 在线观看网站国产| 2020久久国产综合精品swag| 欧美国产中文| 国产网友愉拍精品| 91网址在线播放| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 精品无码一区二区三区在线视频| 992tv国产人成在线观看| 日韩国产综合精选| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜 | 无码AV动漫| www.精品国产| 亚洲日本中文综合在线| 国产麻豆va精品视频| 久久女人网| 人妻无码一区二区视频| 97久久免费视频| 久久精品无码中文字幕| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 日本亚洲成高清一区二区三区| 无码精油按摩潮喷在线播放| 韩日无码在线不卡| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 国产人人射| 亚洲欧美另类视频| 国产另类视频| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 国产精品一区二区无码免费看片| 亚洲无码四虎黄色网站| 婷婷色丁香综合激情| 人妻中文字幕无码久久一区| 国产爽妇精品| 国产精品视频观看裸模| 玖玖精品视频在线观看| 久草中文网| 国产精品伦视频观看免费| 久久国产精品波多野结衣| 91年精品国产福利线观看久久 | 国产精品尤物铁牛tv| 国产电话自拍伊人| 国产福利微拍精品一区二区| 91青青草视频| 超碰91免费人妻| 国产中文一区二区苍井空| 亚洲乱伦视频| 精品国产美女福到在线直播| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲一道AV无码午夜福利| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲国产系列| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 六月婷婷综合| 久久久久九九精品影院| 国产日韩丝袜一二三区| 亚洲视频免| 伊大人香蕉久久网欧美| 国产精品污视频| 日韩在线成年视频人网站观看| 99在线观看国产| 国产无码制服丝袜| 国产精品一区二区无码免费看片| 色综合网址| 日韩欧美在线观看| 福利小视频在线播放| 亚洲一级毛片免费观看| 国产高清在线精品一区二区三区| 午夜视频在线观看免费网站| 欧美中文字幕一区| 国产爽歪歪免费视频在线观看 | 国产美女91视频| 专干老肥熟女视频网站| 五月天综合网亚洲综合天堂网|