溫主平 王瑤



摘 要:近年來框式結構的研究成為了一個熱門話題,也有越來越多的結構成為框式結構,對框式結構得研究也有一些成果。本文把“V得慌”看成一種框式結構,主要說明它得產生、發展前后的差異、以及發展到現代,在現代漢語中的用法和它表達的意義。希望可以更多的了解這種結構,同時認識“V得慌”的語法作用,為研究語法提供更多的視角。
關鍵詞:框式結構;V得慌;用法和意義
文章編號:978 -7- 80736 - 771 -O(2019)03 - 045 - 04
一、引言
現代漢語中經常有這樣得句子,“要是讓我在號子里蹲上一大不勞動,反而覺得閑得慌,悶得很,就想去活動活動”;“看著大家滑行得那樣地自由自在,并時常地玩著巧妙的花樣,心里特別急得慌”,隨著漢語得發展,這類句子使用的越來越多,逐漸被大家接受,在交際中也丌始使用,本文認為這類結構已經發展成為一種固定結構,只需要替換“得”前面的動詞,而且它滿足框式結構的概念,所以把它作為一新型框式結構處理,以此來探討它的用法和運行機制、在句中表達的意義。
二、框式結構的研究
有關框式結構的研究有很多,而且很早就引起了語言學家的重視,《現代漢語八百詞》中就提到了諸如“越…越…”、“一…就…”等這些格式,但是當時的研究只是限于句子,沒有對結構有深入的探討。之后,朱林清、莫彭齡等學者都對其進行過研究,正式提出這一結構的應該首推邵敬敏先生,而且他對這一結構進行了界定:“典型的框式結構,指前后有兩個不連貫的詞語相互照應,相互依存,形成一個框架式結構,具有特殊的語法意義和特定的語用功能,如果去除其中一個(主要是后面一個),該結構便會散架;使用起來,只要往空缺處填裝合適的詞語就可以了,這比起臨時組合的短語結構具有某些特殊的優勢。就好比現代化的樓房建造,常常采用的框式結構一樣,簡便、經濟、實用、安全。”當然框式結構也有很多類型,本文主要研究”V得慌”作為其中一種,即單項雙框式,也就是插入式,一個由非連續的前項后項構成的框架內只插入一個可變項。
三、“V得慌”的研究
“V得慌”是現代北京話中一種常見的說法,表達動作行為所產生得結果,但我覺得更是表達動作行為得程度。關于它的研究可以追溯到唐代,很早就有人對其進行過研究,到元代成為一種很盛行的結構,在元代的很多戲劇作品種都有體現,后來發展成一種現代漢語常見的結構。但現在對這種結構的研究并不多,本文想試圖探討,主要說明單音節出現V位置上的情況,其他不做討論。
四、現代漢語“V得慌”與早期“V得慌”得差異
它們之間的差異表現可以從以下幾個方面考慮:它們得重音不一樣,早期的結構,重音一般在“慌”上,不讀輕聲,這說明語用的焦點在“慌”上,而且我們可以把它當作一種表狀態的述補結構,表示動作行為所達到的結果。現代漢語漢語中的結構與之前已經不一樣,重音發生了變化,不在“慌”上,而落到了前面的動詞上,所以“慌”字經常發生弱化,隨著結構的發展,逐漸變成了一種固定的重音模式,至于這種結構怎么分析還有待進一步研究來證明,但至少我們不會把它當成一種狀態述補結構,《現代漢語八百詞》認為該結構表示“情況、狀態、達到很高的程度”,顯然是把它看做一種表示程度的述補結構。我也認同這種說法,它的意義可以與現代漢語中程度副詞的意義相媲美。我們在早期元代作品(主要是元代雜劇)和現代漢語語料庫中找了一些例子進行對比,見下:
(1)我這里走的慌,他可也趕的兇。(《全元雜劇?關漢卿?尉遲恭單鞭奪槊》)
(2)白侍郎要住下,著這二位催逼得慌,好生敗興。(《全元雜劇?馬致遠?江州司馬青衫淚》)
白玉山平平靜靜問,近來他倆過得好,長遠不頂嘴,白玉山肚子餓得慌,也沒有生氣。(《暴風驟雨》
要是讓我在號子里蹲上一天不勞動,反而覺得閑得慌,悶得很,就想去活動活動。(《上海的早晨》)
以上前兩例是早期作品中的,后兩例是現當代漢語語料庫中的,通過分析我們可以清楚的看到兩者以上的差異。
4.1動詞的性質不同
現代漢語可以出現在V位置的可以是動詞、形容詞,如果我們翻閱《現代漢語八百詞》可以發現:悶、閑、急、愁、鬧、干、熱、氣、堵等詞都可以出現在動詞位置,大多數都是形容詞。而在《全元雜劇》中出現在這個位置上的有:纏、摟、趕、打、走、餓、揣等詞,雖然也有形容詞,但大部分是動詞,表示人的自主行為。比如:
小生害得眼花,摟得慌了些,不知是誰,望乞恕罪。(《全元雜劇?王實甫?崔鶯鶯待月西廂記》)
用不了多么大一會,不過得有個燈兒,打著電棒算,著急得慌!(《三里灣》)
諸如類似得還有很多,我們可以在這些語料庫中找到大量的證據。
4.2修飾成分不同
現代漢語中的“V得慌“可以受程度副詞很、太、真、有點兒的修飾,表示程度的加深,早期的“V得慌”不能受程度副詞得修飾,直到清代才有被副詞修飾的例子,而且這些例子中的副詞也不是真正的程度副詞,我們可以從例子中看出,所以這已經是很晚的事。比如:
小的實是窮的慌了,應承了他。(《水滸傳》第四十七回)
天賜學到了不少這種詞藻,到真悶得慌得時候,會對著墻角送出幾個恰當的發泄積郁。(老舍《牛大賜傳》)
4.3充當的成分不同。
現代漢語中的“V得慌”除了充當謂語以外,有時候還可以充當動詞的賓語或者名詞的定語,早期一般只能充當謂語成分,可見現在的功能越來越多,這可能交際和使用習慣有關,這里暫不做解釋,只說明功能的變化。我們通過查閱語料庫找到了一些例子:
(8)應慣了車,空著手兒走比跑還累得慌。(老舍《駱駝祥子》)王鐵牛幾乎不懂什么叫累得慌。(老舍《鐵牛和病鴨》)
(9)爹爹,我餓得慌可樂。(《《全元雜劇?馬致遠?邯鄲道省悟黃梁夢》)
前兩個是現代漢語中的例子,都是充當動詞的賓語,我們可以看出它并不是某一個詞來充當,而是整體來充當,我們要把它當作一個整體成分來分析,這也從側面反映了這種結構向凝固化發展的趨勢,在早期的例子中很明顯的看出是謂語成分。
4.4出現的句式不同。
現代漢語中的“V得慌”我們把它當作一種單位來處理,不能按照句法模式來運作,早期的“V得慌”完全是一種句法模式,由于它們的模式不同,所以能出現的句式就不同,。在現代漢語中,這種結構由于自身的局限不能進入像把字句這樣的處置句中,我們不能說“把我氣得慌”、“把我悶得慌“、”把我閑得慌“這類句子,當然也不能說“被我氣得慌”、被我悶得慌“、”被我閑得慌“,所以它也不能進入被字句,這些都不符合句法和我們的習慣表達。但是在早期句法中是允許出現的,既可以出現在把字句中,也可以出現在被字句中,這在清代的文學作品中有很多例子,比如:因此高太尉,被趕得慌,飛奔濟州。(《水滸傳》第四十七回),這是一個典型得用于被字句的例子。以上這幾點是“V得慌”這種結構在現代和早期的差異,我們可以發現它已經發生了很大的變化,也許隨著語法的逐漸發展,它還會有更多的功能,而且我們應該注意這些變化,關注語法的功用。在現代漢語中“V得慌”正在逐步語法化,基于這些變化和差異,在這篇文章中,把“V得慌”看成一種通過語法化固定得格式,同時也看成一種框式結構。
五、框式結構下的“V得慌”結構
我們都知道框式結構具有以下特點:第一,由不變成分和可變成分組成。不變成分構成“框架”,起到定位以及標記作用;可變成分是可供選擇、替換的“變項”。整個框式結構具有一定的生成能力。“V得慌”中“V”是可變成分,“得慌”是不變成分,動詞可以選擇和替換。第二,具有整體性的特殊語法意義。框式結構的結構意義,不是組合成分語義的簡單相加,而往往產生出新的意義,這一新義是該框式結構整體擁有的,是在長期使用中形成的,不能直接從幾個成分語義中推導出來。第三,跟語境結合緊密,表示特定的語用功能。框式結構在語言交際使用方面具有特殊的功能,往往用來表示某種感情色彩或者特定語氣,是普通短語無法承擔的。多數帶有強烈的口語色彩,為老百姓所喜聞樂見。“V得慌”正是現代北京話中常見的形式,被人們廣泛使用。用在這種結構中的動詞和形容詞本身具有某種色彩,尤其是形容詞,所以“V得慌”結構本身也就具有某種色彩。所以本文把“V得慌”看成一種框式結構,是因為這種結構慢慢的向框式結構靠近,而且和框式結構中的單項雙框式很像,例如:一A了之、還A呢、拿A來說等,除此之外滿足框式結構以上的特點,是不是還有其他成分滿足框式結構,需要我們進一步探討。
六、“V得慌”的用法和意義
搜索古代漢語語料庫我們發現,語料庫中也有這種結構,“閑得慌”出現了1例,主要在《醒世姻緣》中,“趕得慌”出現了3例,“摟得慌“出現了2例,“餓得慌”出現了2例,“鬧得慌”出現了3例,“逼得慌”出現了1例,可見這種結構在早期很少,但還是有雛形的,這一點我們不容忽視。
搜索現當代語料庫我們發現,語料庫中也出現了很多這種結構,像“閑得慌”就出現了6例,“急得慌”出現了8例,“餓得慌”出現了8例,“悶得慌”出現了5 8例,“堵得慌”出現了3 8例,“愁得慌”出現了1例,“氣得慌”出現了1例,“鬧得慌”出現了1 2例,當然還有很多例子,這里就不一一例舉了,通過分析可以發現能出現動詞位置的基本都是形容詞,這也就印證了和早期的變化,說明了他們之間的差異。
搜索BBC語料庫我們會發現更多得例子,“趕得慌”出現了4例,“愁得慌”出現了10例,“氣得慌”出現了17例,“逼得慌”出現了1 8例,急得慌”出現了36例,“鬧得慌”出現了87例,“閑得慌”出現了282例,““餓得慌”出現了377例,其他出現的次數更多,本文僅以部分例子作為例證。
這里我們只例舉”V”位置是單音節的詞。通過以上表格我們可以看到這種結構出現的次數和能夠出現在這種結構中動詞越來越多,我們可以在語料庫可以找到更多例子,這只是部分,而且以形容詞為主,BBC語料庫中的例子更多,足以證明這種結構的發展,應該引起我們的關注,當然這種結構還需要我們進一步進行研究。根據“V得慌”滿足框式結構的特點,不是任何詞或者短語都可以進入該結構,因此進入此結構是有限制的,同以上一樣這里只討論單音節詞。
(10)衣甲濕透,個個不全;軍器旗幡,紛紛不整:大半皆是彝陵道上被趕得慌,只騎得禿馬,鞍轡衣服,盡皆拋棄。(《三國演義》)
(11)這個來的卻是蔡小娘子,怎生恁地走得慌?(《全元南戲?高明?蔡伯喈琵琶記》)
(12)她既會持家,又懂得規矩,一點也不像二孫媳婦那樣把頭發燙得爛雞窩似的,看著心里就鬧得慌。(老舍《四世同堂》)
每次上課的時候,彭亮都是靜靜的聽著,連有人咳嗽他都急得慌,生怕漏走了一句。(《鐵道游擊隊》五十年代小說)
一天,他實在悶得慌,乃決意進城去,在海淀下了汽車,找了一個小飯館,揀了臨街的一張小桌子,坐在長凳上,要了一碟苜蓿肉,兩張家常餅,二兩白玫瑰,自斟自酌,不由又想起在江南的生活,情動于衷,從袋里摸出紙筆,在桌上寫了一首《我的南方》。(《朱自清傳》)
師要是有意和孩子過不去還是真氣得慌,有時候他被天賜氣得吃不下去飯。(《牛天賜傳》)
這么早就有客人好幾天不見,問候一聲:“忙得慌,過兩天找你,說不定有好消息”。(《石榴圖》)
這使他憋得慌,可是到底還比和富善先生針鋒相對的舌戰強一些。(《四世同堂》)
可是一個敵人也沒有打中,只不過是把偽軍們嚇得慌忙臥倒了。(《烈火金剛》)
做道摟得慌呵,你好素覷咱,多管是餓得你個窮神眼花。(《西廂記》)
以上這些有一小部分是古代漢語里面的,大部分都是現當代漢語的,從上面的例子中我們可以看出,古代漢語中的這種結構基本都是表示動作行為的結果,在保留古代漢語意思不變的前提下,又延伸了另外的意思,結合現代漢語中的例子,它可以表示動作行為的程度、情感色彩(消極色彩),說話人內心不耐煩的情緒等等,現代漢語中使用的越來越多,它也就越來越多的詞匯化,變成了一個凝固的整體,應該引起我們的重視。
以“閑得慌”為例,它表示的意思是,第一,表示“閑”這個動作行為的程度,第二,由這個動作行為引申出說話人自己內心煩躁、不得勁的心理,自己無所事事,有種虛度光陰的感覺,在古代漢語中“慌‘‘是表示動作行為的結果,現代漢語中這個意思正在逐步的消失,并不是因為很閑,所以很慌的意思,可以看出整個結構已經慢慢凝固,成為一個整體,跟之前的述補結構已經截然不同,所以本文把它作為一種框式結構來處理。認為它有以下用法:1表示動作行為的結果,如(1 0)、(1 1)。2表示動作行為的程度,如(1 2)、(1 3)、(14)等。3表示一種消極的感情色彩,透露出說話人厭煩的情緒。4大部分表示不如意的意思。5逐漸詞匯化、凝固化,成為一個整體,不同于述補結構。6這種結構可以與框式結構聯系在一起,可以看成一種可以替換部分成分的固定格式,具有高度的凝固性,現在漢語中用的越來越多。或許隨著漢語的發展它還會有更多的意義和用法,這需要我們繼續研究,本文暫不做過多的解釋,希望對這方面可以做更多的研究。
七、結語
本文通過“V得慌“結構的來源、發展,分析了它的用法和意義,并隨著現代漢語的發展,把它作為了一種框式結構,認為它符合框式結構的特點,可以作為一種固定結構來處理,值得討論的一個問題是,它到底能不能看作一種框式結構,在框式結構下又該怎樣處理,這是我們需要繼續討論的話題,本文僅討論了出現在”V“位置的單音詞,雙音詞暫不做討論,但這是一個可以討論的方向,希望提供一點有益的意見。
參考文獻:
[1]蔡麗.“V+得+C”結構分析[J].語言教學與研究.2012(3):82 - 89.
[2]曹秀玲,“得”字語法化和“得”字補語[J],延邊大學學報.2005(3).
[3]董寧,帶“得”字的述程結構和述狀結構[D].華中科技大學碩士學位論文.2005.
[4]董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展[D].四川民族出版社.2002.
[5]高光新,動詞“得”的語法化歷程[Jl.寧夏人學學報(人文社會科學版).2006(5).
[6]關鍵.“V/A得慌”的語法化和詞匯化[J].南開語言學刊.201(1).
[7]劉月華.實用現代漢語語法[D].商務印書館.2001.
[8]陸儉明.“句式語法”理論與漢語研究[J].《中國語文》.2004(5).
[9]邵敬敏.漢語框式結構說略[J],中國語文.2011.
[10]邵敬敏、周有斌“寧可”格式研究及方法論意義[J].語言教學與研究.2003.
[11]邵敬敏、丁倩,說框式結構“想X就X”[Jl.暨南大學華文學院學報.2009(3).