雷宇


摘 要:本文選取了國(guó)民黨機(jī)關(guān)報(bào)《中央日?qǐng)?bào)》和中共陜甘寧邊區(qū)黨委機(jī)關(guān)報(bào)《邊區(qū)群眾報(bào)》這兩份報(bào)紙,在1 945年8月1 9日這一天,關(guān)于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利之后相關(guān)事宜的各自一篇不同的新聞報(bào)道,著重分析比較這兩份報(bào)道的語(yǔ)言在詞匯、語(yǔ)法方面的差異:總體來(lái)說(shuō),《中央日?qǐng)?bào)》的詞匯和語(yǔ)法更多地保留了古代漢語(yǔ)的某些特征,用詞簡(jiǎn)練、文風(fēng)典雅,更加書面化;相反,《邊區(qū)群眾報(bào)》則較為口語(yǔ)化,讀起來(lái)親切自然、生動(dòng)活潑。
關(guān)鍵詞:民國(guó)時(shí)期;國(guó)共報(bào)刊;語(yǔ)言;比較;分析
文章編號(hào):978 -7- 80736 - 771 -O(2019) 03 - 028 - 04
引言
報(bào)刊中的消息語(yǔ)言與口常說(shuō)話、文學(xué)話語(yǔ)等有很大不同。筆者在《中央日?qǐng)?bào)》和《邊區(qū)群眾報(bào)》中發(fā)現(xiàn)了報(bào)刊語(yǔ)言明顯的共同點(diǎn),即句式短小、詞匯簡(jiǎn)單,邏輯結(jié)構(gòu)并不復(fù)雜,便于讀者理解,然而,由于民國(guó)時(shí)期的特殊局面,必然導(dǎo)致兩份報(bào)刊呈現(xiàn)出不同的面貌。本研究主要關(guān)注語(yǔ)言本身,從微觀上討論兩份報(bào)紙的差異,同時(shí)說(shuō)明造成這種差異的原因。
一、語(yǔ)料的來(lái)源
《中央日?qǐng)?bào)》是國(guó)民黨黨報(bào)體系的重心,1 927年3月22日于漢口創(chuàng)刊,丌初在國(guó)共合作的條件下由國(guó)民黨主理。1 928年復(fù)刊,1 929年遷入南京改組為國(guó)民黨中央的機(jī)關(guān)報(bào)。依附于以《中央日?qǐng)?bào)》為中心的黨報(bào)網(wǎng),以“中央通訊社”為中心的新聞通訊事業(yè)網(wǎng)和以“中央廣播電臺(tái)”為中心的廣播事業(yè)網(wǎng),國(guó)民黨迅速在國(guó)統(tǒng)區(qū)建立起一個(gè)龐大的黨營(yíng)新聞事業(yè)網(wǎng)。[1]但是,隨著國(guó)民黨在大陸統(tǒng)治的潰敗,其新聞事業(yè)也走向解體,之后,臺(tái)灣《中央口報(bào)》出版。
《邊區(qū)群眾報(bào)》,中共陜甘寧邊區(qū)黨委機(jī)關(guān)報(bào)(后為中共中央西北局機(jī)關(guān)報(bào)),1940年3月25日于革命圣地延安創(chuàng)刊。這是一份以陜甘寧邊區(qū)的普通群眾和基層干部為受眾所創(chuàng)辦的黨報(bào),它一方面以通俗有趣、親切活潑的報(bào)道來(lái)宣傳黨的方針政策:另一方面又以簡(jiǎn)短具體的語(yǔ)言和宣傳形式來(lái)適應(yīng)目標(biāo)群眾的閱讀習(xí)慣,是延安時(shí)期報(bào)紙大眾化運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者和實(shí)踐者。[2] 1948年更名《群眾口報(bào)》,1954年改為中共陜西省委機(jī)關(guān)報(bào),并更名為《陜西日?qǐng)?bào)》,一直出版至今。
本文語(yǔ)料來(lái)源于1 945年8月19日抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利、日本宣布投降之后,《中央日?qǐng)?bào)》的《我代表團(tuán)抵馬尼刺,日投降分四期完成——日本降使今晨可啟程》[3]和《邊區(qū)群眾報(bào)》的《口寇無(wú)條件投降,八年抗戰(zhàn)勝利結(jié)束,朱總司令連發(fā)六道緊急命令,解放區(qū)百萬(wàn)大軍不分晝夜往前進(jìn)》[4]兩篇報(bào)道。
二、差異的表現(xiàn)
在本文中,筆者對(duì)兩份報(bào)刊《中央口報(bào)》(如下簡(jiǎn)稱《中》)和《邊區(qū)群眾報(bào)》(如下簡(jiǎn)稱《邊》)的語(yǔ)言進(jìn)行了詳盡的比照,發(fā)現(xiàn)二者存在明顯差異,總體表現(xiàn)在詞匯和語(yǔ)法兩個(gè)方面。
(一)詞匯的差異
1.單雙音節(jié)有異
單音節(jié)詞“X”和雙音節(jié)詞“XY”,詞的意義相近,現(xiàn)代漢語(yǔ)中常常可以替換使用。但經(jīng)由對(duì)照得悉,在詞意相近的情況下,《中》往往傾向于使用單音節(jié)詞,而《邊》則傾向于使用雙音節(jié)詞。例如:
(1)今晨抵達(dá)此間(《中》)
十五號(hào)早晨(《邊》)
(2)該飯店現(xiàn)有一部分已毀于炮火(《中》)
現(xiàn)在是勝利結(jié)束抗戰(zhàn)的日子(《邊》)
(3)麥克阿瑟原令日使于十七口飛行(《中》)
晉察冀軍區(qū),已命令華北敵軍,在兩大內(nèi)投降(《邊》)
例(1)中,《中》和《邊》同樣要表達(dá)“早上”的意思,《中》采用單音節(jié)詞“晨”,《邊》采用雙音節(jié)詞“早晨”;例(2)中,兩份報(bào)紙都要表達(dá)“現(xiàn)在”的意思,《中》采用的是單音節(jié)詞“現(xiàn)”,《邊》采用的是“現(xiàn)在”;例(3)中,《中》采用單音節(jié)詞“令”,《邊》則使用雙音節(jié)詞“命令”。
2.構(gòu)詞語(yǔ)素有異
《中》和《邊》的語(yǔ)言風(fēng)貌有很大不同,表現(xiàn)之一就在于二者構(gòu)詞語(yǔ)素的不同。通常,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中要表達(dá)某類人時(shí),往往在表示人的名詞和短語(yǔ)后面加上“們”,如“他們”、“朋友們”、“老師們”、“同學(xué)們”。出現(xiàn)在《邊》中則是:
(1)他們有可能抵抗,也可能逃走(《邊》)
(2)在這樣的情況下,我們解放區(qū)軍隊(duì),只有立刻前進(jìn),向敵偽軍展丌全面的進(jìn)攻,才能逼迫他們向我軍無(wú)條件投降(《邊》)
(3)我們解放區(qū)一萬(wàn)萬(wàn)軍民(《邊》)
相反地,筆者在對(duì)《中》進(jìn)行搜尋整理后,全文并未發(fā)現(xiàn)用“們”來(lái)表示一類人的用法,而是出現(xiàn)了在表示人的名次后加“等”的用法,例如:
當(dāng)我國(guó)代表團(tuán)與記者團(tuán)所乘二巨機(jī)翱翔廣州上空之際,該城萬(wàn)家燈火,似對(duì)我等表示歡迎(《中》)
這種用法是古代漢語(yǔ)中表示一類人的語(yǔ)法在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的沿用。由此可見(jiàn),不同于《邊》,《中》在構(gòu)詞的語(yǔ)素上保留了古代漢語(yǔ)的某些特彳正。
3.語(yǔ)言色彩有異
1感情色彩不同
感情色彩就是使用者對(duì)某一事物的評(píng)價(jià)或立場(chǎng),有褒義、貶義和中性義之分。[5]例如:
口方簽降書特使將于明口上午十時(shí)(重慶時(shí)間下午六點(diǎn))抵達(dá)馬尼刺(《中》)
十五號(hào)早晨,口寇正式無(wú)條件投降了(《邊》)
在上述例子中,《中》提及口本時(shí)使用“日方”這一詞匯,屬于中性詞,不帶特定的感情色彩;相反,《邊》采用“口寇”這一詞匯,屬于貶義詞,帶有強(qiáng)烈的厭惡感情,起到了很好的宣傳鼓動(dòng)效果。
2)語(yǔ)體色彩不同
語(yǔ)體色采指特定的場(chǎng)所所構(gòu)成的語(yǔ)言風(fēng)格,大致分為書面語(yǔ)和口語(yǔ)兩種。書面語(yǔ)嚴(yán)肅高雅,口語(yǔ)則活潑自然,兩者有明顯差異。例如:
(1)徐永昌將軍率領(lǐng)之中國(guó)代表團(tuán)、今晨抵達(dá)此間(《中》)
(2)因時(shí)間過(guò)晚,須待翌口然后簽訂降書(《中》)
(3)特別是國(guó)民黨反動(dòng)派,想從人民的手里,搶奪抗戰(zhàn)勝利的果子(《邊》)
(4)民兵也拿著各種武器,跟上部隊(duì)殺上前去(《邊》)
以上例子中,《中》的“此間”、“翌日”和《邊》的“果子”、“殺”形成了鮮明的對(duì)比,前者屬于書面用語(yǔ),規(guī)范嚴(yán)整;后者屬于口語(yǔ),活潑親切,同時(shí)也符合了其受眾——普通群眾和基層干部聽(tīng)書的習(xí)慣,起到了很好的宣傳效果。
4.新舊詞語(yǔ)使用有異
(1)麥克阿瑟原令日使于十七日飛行,惟日方謂彼不能如期完必要之準(zhǔn)備。(《中》)
十三號(hào),朱總司令彭副總司令,給了蔣介石一個(gè)答復(fù),告訴他說(shuō):“……”(《邊》)
(2)日使所乘者將駕兩架無(wú)武裝雙引擎單翼陸上攻擊機(jī),循麥克阿瑟之指示。(《中》)
我解放區(qū)的一百萬(wàn)大軍,遵守朱總司令的命令。(《邊》)
以上例子中,《中》所使用的“謂”、“循”這些詞,一般出現(xiàn)和使用于古代或近代漢語(yǔ)書寫中,現(xiàn)代漢語(yǔ)中很少使用;相反,《邊》里的“說(shuō)”和“遵守”,正是“謂”和“循”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的替代詞。因此可知,《中》多采用一些舊詞語(yǔ)的做法,使得它具有了某些古代漢語(yǔ)的特征。
(二)語(yǔ)法的差異
除詞匯采用上的差別,《中》和《邊》在語(yǔ)言上的分歧還體現(xiàn)在語(yǔ)法上。通過(guò)對(duì)兩則報(bào)道中關(guān)系詞和助詞方面的使用上進(jìn)行比較,分析其語(yǔ)法的差異。
1.關(guān)系詞使用上的差異
1)介詞
表示時(shí)間、處所、方向的介詞
(1)中國(guó)政府代表團(tuán)(包括陸軍軍官二人、海軍軍官一人)偕美籍記者三人、澳籍記者一人及中國(guó)記者四人,于今日上午由重慶直接飛抵此間(《中》)
(2)日本代表團(tuán)將于兩日后抵此簽訂無(wú)條件投降第一階段之“停止開(kāi)火”協(xié)定(《中》)
(3)到十二號(hào)上午,各路解放軍,就前進(jìn)了三十里到八十里(《邊》)
(4)奸賊蔣介石這些反動(dòng)的命令,使得內(nèi)戰(zhàn)的危險(xiǎn),在幾天里面,立刻嚴(yán)重起來(lái)(《邊》)
例(1)、(2)中,《中》采取介詞“于”表示時(shí)間和處所;例(3)、(4)中,《邊》采取介詞“到”、“在”表示時(shí)間。
表示關(guān)涉對(duì)象的介詞
(1)當(dāng)我國(guó)代表團(tuán)與記者團(tuán)所乘二巨機(jī)翱翔廣州上空之際,該城萬(wàn)家燈火,似對(duì)我等表示歡迎(《中》)
(2)在這樣的情況下,我們解放區(qū)軍隊(duì),只有立刻前進(jìn),向敵偽軍展開(kāi)全面的進(jìn)攻,才能逼迫他們向我軍無(wú)條件投降(《邊》)
(3)可是,國(guó)民黨反動(dòng)派,又張牙舞爪,想發(fā)動(dòng)內(nèi)戰(zhàn),把解放區(qū)人民又壓在他腳下(《邊》)
例(1)中,《中》采用介詞“對(duì)”來(lái)表示關(guān)涉對(duì)象;例(2)、(3)中,《邊》采用介詞“向”、“把”。
表示動(dòng)作方式、依據(jù)的介詞
(1)據(jù)美新聞處馬尼刺十八日電(《中》)
(2)據(jù)可靠方面訊(《中》)
(3)據(jù)美新聞處舊金…十八日電(《中》)
以上可知,只有《中》的報(bào)道在短消息開(kāi)頭采用了介詞“據(jù)”來(lái)表示依據(jù),而在《邊》的報(bào)道中并未發(fā)現(xiàn)此類介詞。
表示原因、目的的介詞
(1)日方簽降書特使將于明日上午十時(shí)(重慶時(shí)間下午六點(diǎn))抵達(dá)馬尼刺,因時(shí)間過(guò)晚,須待翌日然后簽訂降書。(《中》)
(2)為了配合進(jìn)攻東北的蘇聯(lián)幫軍(《邊》)
據(jù)以上例子可知,《中》的報(bào)道中使用介詞“因”表示原因,《邊》的報(bào)道中使用了介詞“為了”來(lái)表示目的。
2)連詞
(1)當(dāng)我國(guó)代表團(tuán)與記者團(tuán)所乘二巨機(jī)翱翔廣州上空之際、該城萬(wàn)家燈火、似對(duì)我等表示歡迎,并顯示敵車業(yè)已停火、以及此被戰(zhàn)爭(zhēng)破壞之城市再度恢復(fù)和平與重光。(《中》)
(2)為了配合進(jìn)攻東北的蘇聯(lián)幫軍,命令解放區(qū)的東北部隊(duì),和冀熱遼區(qū)的部隊(duì),向東北前進(jìn)。(《邊》)
(3)這個(gè)命令你是下錯(cuò)了,并且錯(cuò)得很厲害(《邊》)
(4)任何敵偽軍,如果膽敢拒絕投降,那就要堅(jiān)決的消滅他們;任何反動(dòng)派,如果膽敢站出來(lái)?yè)v亂,那也一樣對(duì)他們不客氣!(《邊》)
例(1)中,《中》采取了遞進(jìn)連詞“并”、并列連詞“以及”;例(2)至例(4)中,《邊》則采取了并列連詞“和”、遞進(jìn)連詞“并且”、假定連詞“如果”。從數(shù)量上看,后者所使用的連詞數(shù)量超過(guò)了前者,因此,《邊》的報(bào)道更加具有邏輯性和說(shuō)服力,宣傳作用強(qiáng)于《中》。
2.助詞使用上的差異
1)結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”的不同使用
針對(duì)《中》和《邊》兩則報(bào)道中結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”的使用情況,筆者統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)如下圖所示:
從上表中可知,《中》基本不使用結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”;而在《邊》中,“的”出現(xiàn)的次數(shù)要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“地”、“得”出現(xiàn)的次數(shù)。由此可知,當(dāng)時(shí)的《邊》較之《中》口語(yǔ)色彩更濃厚。
2)動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過(guò)”的不同使用
同樣地,通過(guò)細(xì)讀文本,筆者對(duì)兩則報(bào)道中出現(xiàn)的動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過(guò)”進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),數(shù)據(jù)如下表:
通過(guò)上表可知,《中》依然不使用動(dòng)態(tài)助詞,《邊》則較多地使用動(dòng)態(tài)助詞“了”,而“著”和“過(guò)”很少使用。例如:
(1)十五號(hào)早晨,日寇正式無(wú)條件投降了,中國(guó)人民八年來(lái)的英勇抗戰(zhàn),現(xiàn)在勝利結(jié)束了,日寇無(wú)條件投降,立刻給我們解放區(qū)帶來(lái)了緊急的任務(wù)。(《邊》)
(2)十號(hào),朱總司令已經(jīng)發(fā)出第一道命令,上期本報(bào)說(shuō)過(guò)了。(《邊》)
(3)到十二號(hào)上午,各路解放軍,就前進(jìn)了三十里到八十里,民兵也拿著各種武器,跟上部隊(duì)殺上前去。(《邊》)
《中》的語(yǔ)法多保留了古代漢語(yǔ)的語(yǔ)法特征,更加書面化,用詞簡(jiǎn)練、文風(fēng)典雅;而《邊》則更加口語(yǔ)化,讀來(lái)親切自然、生動(dòng)活潑。
三、差異的原因
(一)辦報(bào)情況有異
“四·一二”政變、寧漢合流以后,國(guó)民黨開(kāi)始以南京為中央來(lái)構(gòu)建其新聞宣傳網(wǎng)。1 928年冬,上海《中央日?qǐng)?bào)》遷入南京,1 929年成為國(guó)民黨中央的代言機(jī)關(guān)。稍后,又在國(guó)民黨中央黨部下設(shè)了中央廣播電臺(tái)。國(guó)民黨的這些宣傳工具從設(shè)立之日起,便建立起了包括報(bào)紙、通訊社和口語(yǔ)廣播的完全的新聞事業(yè)的系列。[6]武漢失陷后,陪都重慶成為政治文化中心。193 8年,《中央日?qǐng)?bào)》遷至重慶。
《邊區(qū)群眾報(bào)》,1 940年3月25日在圣地延安創(chuàng)刊,是陜甘寧邊區(qū)黨委的機(jī)關(guān)報(bào)。“《邊區(qū)群眾報(bào)》是抗日戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)入相持階段兩年后新形勢(shì)下的必然產(chǎn)物。該報(bào)的誕生并非偶然,而是戰(zhàn)爭(zhēng)的局勢(shì)、邊區(qū)內(nèi)部的環(huán)境和毛澤東思想三種因素相互作用的結(jié)果。”[2]與國(guó)民黨統(tǒng)治區(qū)相比,陜甘寧邊區(qū)的新聞事業(yè)則是另一番天地。“人民在這里創(chuàng)辦了自己的新聞事業(yè),并且使之迅速地遍布于幾乎半個(gè)中國(guó)的廣大農(nóng)村中。這個(gè)由人民自己掌握新聞武器的廣闊的新天地的發(fā)展和壯大,決定著中國(guó)新聞事業(yè)的命運(yùn)。”[6]
(二)新聞機(jī)制不同
1.國(guó)民黨的新聞統(tǒng)制制度
與政治上實(shí)施的一黨專政政策相同,國(guó)民黨在新聞事業(yè)上實(shí)施“以黨治報(bào)”的方針,“要求國(guó)統(tǒng)區(qū)所有的新聞事業(yè),包括非國(guó)民黨的新聞事業(yè),都必須接受國(guó)民黨的思想指導(dǎo)和行政管理。1 93 1年‘九一八事變后,國(guó)民黨統(tǒng)治面臨嚴(yán)重的危機(jī)。為了對(duì)付日益發(fā)展的進(jìn)步新聞宣傳活動(dòng),國(guó)民黨統(tǒng)治集團(tuán)大量汲取德國(guó)、意大利等國(guó)家的法西斯主義的新聞思想與經(jīng)驗(yàn),以進(jìn)一步嚴(yán)密控制新聞界。”[5]
2.共產(chǎn)黨的通俗化、大眾化辦報(bào)
1942年延安整風(fēng)運(yùn)動(dòng)之后,以延安為代表的解放區(qū)等地所辦的報(bào)紙?jiān)谕ㄋ谆⒋蟊娀献隽嗽S多有益的探索,促成了黨報(bào)的成熟,如《解放日?qǐng)?bào)》的改版,使其逐步成為有黨性、群眾性、戰(zhàn)斗性的黨的喉舌。《邊區(qū)群眾報(bào)》也在整風(fēng)運(yùn)動(dòng)后強(qiáng)調(diào)“以邊區(qū)消息為主、為邊區(qū)人民辦事”的大眾化辦報(bào)風(fēng)格。[2]
(三)目標(biāo)受眾迥異
1.《中央日?qǐng)?bào)》表現(xiàn)上層意志
國(guó)民黨實(shí)行的新聞統(tǒng)制制度使得作為蔣介石親信的《中央日?qǐng)?bào)》必須全面地記錄、解釋其政策,同時(shí),國(guó)民黨盡力拉攏自由派人士的行為又使得《中央日?qǐng)?bào)》大肆宣傳“民主”、“自由”等空泛的概念而又不可能真正給人民權(quán)利。因此,《中央日?qǐng)?bào)》的新聞報(bào)道必然體現(xiàn)出與普通民眾生活脫節(jié)的特點(diǎn)。
2.《邊區(qū)群眾報(bào)》為群眾服務(wù)
《邊區(qū)群眾報(bào)》在辦報(bào)之初的宗旨就是為群眾服務(wù),在報(bào)紙的大眾化上做出了突出貢獻(xiàn)。1 940年,《邊區(qū)群眾報(bào)》的創(chuàng)辦還在準(zhǔn)備之時(shí),毛澤東當(dāng)下核閱清樣,并在“方針任務(wù)”字句旁加術(shù)工講明:“還是在群眾二字上下工夫,作文章。”又在報(bào)頭《邊區(qū)群眾報(bào)》下畫了個(gè)杠,寫上“仍是叫《邊區(qū)群眾報(bào)》好!”毛澤東“在群眾二字上下工夫,作文章”的指示,也被作為邊區(qū)群眾報(bào)的總方針和總?cè)蝿?wù)。[2]《邊區(qū)群眾報(bào)》從誕生之初,就以農(nóng)民群眾看得懂為原則,自發(fā)地向群眾靠攏,比起《中央日?qǐng)?bào)》,《邊區(qū)群眾報(bào)》更加“接地氣。
四、結(jié)語(yǔ)
筆者通過(guò)絀讀文本的方法,分別對(duì)國(guó)民黨機(jī)關(guān)報(bào)《中央日?qǐng)?bào)》和陜甘寧邊區(qū)黨委機(jī)關(guān)報(bào)《邊區(qū)群眾報(bào)》兩份報(bào)紙,對(duì)同一天內(nèi)關(guān)于同一事件的不同報(bào)道進(jìn)行微觀上的分析,從詞匯和語(yǔ)法兩個(gè)角度探討二者的差異:總體來(lái)說(shuō),《中央日?qǐng)?bào)》的詞匯和語(yǔ)法更多地保留了古代漢語(yǔ)的某些特征,用詞簡(jiǎn)練、文風(fēng)典雅,更加書面化;相反,《邊區(qū)群眾報(bào)》則較為口語(yǔ)化,讀起來(lái)親切自然、生動(dòng)活潑。
參考文獻(xiàn):
[1]黃蝴,中國(guó)新聞事業(yè)發(fā)展史[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.2001.1.
[2]李文.陜甘寧邊區(qū)新聞事業(yè)[M].北京:人民出版社,2017.5.
[3]我代表團(tuán)抵馬尼刺,日投降分四期完成——日本降使今晨可啟程[N].中央日?qǐng)?bào),1945 - 08 -19.
[4]日寇無(wú)條件投降,八年抗戰(zhàn)勝利結(jié)束,朱總司令連發(fā)六道緊急命令,解放區(qū)百萬(wàn)大軍不分晝夜往前進(jìn)[N].邊區(qū)群眾報(bào),1945 - 08 -19.
[5]蘭賓漢,邢向東,現(xiàn)代漢語(yǔ)(下)[M].北京:中華書局,2006.7:232.
[6]李龍牧.中國(guó)新聞事業(yè)史稿[M].上海:上海人民i版社.1985.1.