范國敏
摘要:目前,各高校工科專業積極開展雙語教學工作,但總體效果并不理想。結合工科雙語教學存在的問題,通過具體分析發現,過渡式模式更適合大多數工科專業雙語教學工作的開展。為此,對開展過渡式雙語教學提出幾點建議。
關鍵詞:工科專業;雙語教學;研究
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2019)28-0120-02
一、目前高校工科雙語教學的弊端
各高校積極開展雙語教學工作,但出于種種原因,總是達不到雙語教學的理想效果。經過考察分析各高校雙語教學實例得出結論,導致雙語教學效果不理想的主要原因如下。
(一)教學定位有誤
雙語教學課上大量講解外語專業詞匯及專業術語,花大量的時間翻譯外文教材,把雙語教學課當作專業外語課講授,忽視對專業知識的傳授。
(二)雙語教材不合適
國內缺少合適的雙語教材,大部分高校教材選用引進的外國原版教材,使得教材成本過高。國外教材的教學內容與我國高校課程設置及課程體系建設不符,達不到理想的教學效果。并且,原版教材內容較難,部分學生外語水平不高,容易使學生產生畏難心理,學習的積極性大打折扣。
(三)合格的師資不足
雙語教學的任課教師雖然專業知識豐富,但部分教師缺少出國學習的經歷和專業的外語培訓,綜合運用外語的聽、說能力不強,影響雙語教學的效果[1]。
二、過渡式雙語教學的必備條件
(一)教學定位準確
要明確雙語教學的定位。雙語教學只是一種手段,是運用中英文來學習專業基礎課程,在專業學習的同時增強英語能力,且不可本末倒置;著重學生對專業知識的掌握,側重學生對課程中英文專業詞匯的掌握與運用,提高中英文的聽說讀寫等綜合應用能力[2]。
(二)有合適的教材
為適合我國高校專業課程設置情況,適應我國高校大部分學生的外語水平,參照國外原版教材與國內相關經典專業教材,整合編著高校規劃雙語教材。
(三)有高水平的師資
高水平的師資是保證雙語教學質量的重要前提。學校應選派從事雙語教學的優秀骨干教師赴國內高校參加外語培訓,或赴國外以訪問學者或交換學者的形式進行學習交流。還可以定期舉辦外語培訓,提高從事雙語教學任課教師的外語水平。另外,學?;蚨墝W院可以聘請國外高校的專業教師進行外語教學,同時配備本校雙語教學教師隨班聽課,一方面,輔助外教上課;另一方面,提高外語水平,還可與外教進行專業問題的討論。
(四)設置必要的獎勵措施
為了調動學生和任課教師的積極性,給予選修雙語教學的學生和開設雙語課程的教師一定的獎勵。對于同一門專業基礎課或專業課來說,選擇雙語教學課比漢語課程要花費更多的精力和時間。為了鼓勵學生的雙語學習熱情,應重視他們的雙語學習成績,如在學生的總成績中,將雙語學習成績作為單列項加以強調,使之成為衡量畢業生綜合素質的一項指標[3]。
三、過渡式雙語教學的教學設計
(一)中英文的比例
根據工科專業學生英語水平情況,適當調整教學中的中英文教學比例,英文基礎薄弱的專業班級先從英文50%、中文50%開始,讓學生逐步適應。隨著英語水平的逐步提升,學生對雙語教學的學習興趣也逐步提高,不再感覺枯燥難懂。這時候再逐步提高教學中英語所占的比例,如60%、70%,最后達到能夠聽懂純外教的課,并能正常交流。
(二)開設課程和時間的選擇
可以先選擇專業基礎課程開展雙語教學。專業基礎課階段,學生年級低,時間充裕,學習熱情高,此時學生還有大學英語的學習,準備大學英語四、六級考試,接觸英語較多,更能熟練應用英語;專業基礎課相對淺顯,學生更容易接受,此時開設雙語教學并不影響學生對課程學習的積極性。經過專業基礎課的雙語學習,學生綜合應用英語的水平有了很大提高,再把雙語教學逐步過渡到專業課的教學。
目前,各高校重新調整本科培養計劃,減少本科理論課的學分和學時,基本保留大一、大二共四學期的大學英語教學,有的高校減掉大三、大四的專業英語教學,增加雙語教學。為此,建議在大二第二學期或大三第一學期開設雙語教學最為合適。此時開設專業基礎課的雙語教學,學生有較好的英語基礎,大量時間浸潤在英語學習中,準備大學英語四、六級考試。而且,此時間段,學生時間比較充裕,不忙于考研、找工作,更能學好采取雙語教學方式的專業基礎課程。
(三)授課對象的確定
高校教育以人為本,對大學生遵循教育、管理、服務的教學理念。雙語教學也遵循這一理念,設置為選修課,本著自愿的原則,學生可根據英語水平和學習興趣選擇雙語教學課程,也可選擇純中文的課程。同時,還應控制班級人數,采用小班授課,便于課上的雙語交流與討論,盡量讓每個學生都參與其中。
(四)教學方法的選取
以講授法為主,輔以案例、討論分析。教師分知識點闡述理論知識,讓學生圍繞教學內容的某個具有代表性的問題,運用中英文展開討論,討論中英文所占比例根據學生英語聽說綜合能力來決定,鼓勵學生在表達清楚專業知識的前提下多說英文,隨著學生綜合能力的提升,逐漸增加英文比例。布置課后作業時,依據案例讓學生課后查閱資料,完成作業或分析報告。初次接觸雙語教學的學生作業采用中英文形式,復雜的專業詞匯或專業術語用英文標出,逐漸增加英語表達的比例,達到將來學生可以熟練查閱英文文獻、完成英文報告和論文的目的。此外,還要注意課后及時和學生溝通聽取意見,發現問題及時反思,改進教學模式與方法。
(五)考核辦法的確定
最終考核成績分期末考核和過程考核兩大部分,成績各占50%。過程考核包括平時出勤、課堂表現、作業、小論文、實驗、專題討論等;模考成績可以采用卷面考核、論文、綜合設計、結題報告的形式,其中英文出題量占50%,中文出題量占50%。所有提交材料均要求雙語或英文表達,英文比例根據個人英語綜合水平決定,英文文獻資料運用得好,適當給予獎勵、加分。
(六)教學評價及獎勵措施
及時與學生溝通了解教學過程中存在的問題,例如進度的快慢、中英文比例是否合適、英文語速是否合適、課后作業難易程度是否合適等。學期中,向學生下發雙語教學情況反饋調查表進行問卷調查,不記名,當場回收問卷,根據學生反饋和問卷結果及時調整教學過程中存在的問題。課程結束,學生在教務系統中再次進行本門課程的評教活動,每個學生必須認真完成,不記名評教,否則無法在網上查閱本課程的成績[4]。
為了調動參與雙語教學師生的積極性,從政策上鼓勵開設雙語教學的教師和選修雙語課程的學生。對于同一門專業基礎課或專業課來說,選修雙語教學的同學要比選修漢語課程的學生花費更多的時間和精力。許多高校從學分上給予鼓勵,學習成績乘以系數。各高校采用的系數不同,有1.3、1.5或2。
另外,學校也可將雙語學習成績作為單列項加以強調,使之成為衡量畢業生綜合素質的一項指標。對于雙語教學任課教師,教學準備、上課過程、課后作業和期末考核都比漢語授課更加費時費力。所以,學校應該給雙語授課教師一定的獎勵,如課時乘以系數1.5或2。同時,教師的雙語教學經歷也可作為教師年終考核項單獨加分。
經過多年雙語教學實踐,通過對各高校雙語教學成功案例的分析,我們得出更適合工科專業雙語教學的模式和方法,以便各高校培養出適合當今世界科技發展的高精尖人才。
參考文獻:
[1]劉昱.我國地方高校二級學院管理模式創新研究[D].湖南:湘潭大學,2010.
[2]陳杰.服務式教育管理模式下加強學風建設的若干探討[J].文教資料:高教高職研究,2011,(12):181-182.
[3]王燕,黃韜.高校二級教學管理體制改革[J].黑龍江教育,2013,(7):3-4.
[4]門洪,姜文娟,孫靈芳,曹生現.高校二級學院教學管理改革研究[J].中國電力教育,2013,(25):62-63.