董繼平
伊沃·斯維蒂納(lvo Svetina,1948-),斯洛文尼亞詩(shī)人、劇作家和翻譯家,生于盧布爾雅那,畢業(yè)于盧布爾雅那大學(xué)比較文學(xué)系,后來長(zhǎng)期從事戲劇和導(dǎo)演工作。1998年,他被任命為斯洛文尼亞國(guó)家劇場(chǎng)博物館館長(zhǎng),2014年當(dāng)選為斯洛文尼亞作家協(xié)會(huì)主席。他先后出版了17部詩(shī)集,主要有《一只木蘭玩偶,在草莓上浮向金色的征服宮殿》《耳輪與脛骨》《波提切利》《祖先們,你們對(duì)聚會(huì)之愛》《論述》《夜鶯》《瑪麗與動(dòng)物》《歌唱的手稿》《西藏》《天文學(xué)大成》《痛苦的原則:空寂的詩(shī)節(jié)》《雪的嗓音》《水于木的法則:1993-1995》《繪畫》《云山》《湮滅的花園》《狗和波斯人》等多部。陰影
清晨,她穿過美麗的大門進(jìn)入鎮(zhèn)子。裹著維納斯的外衣。道路筆直,房子沒有屋頂,花園對(duì)樹木憤怒。盡管她背對(duì)著太陽(yáng)而行走,她也很快就注意到鎮(zhèn)子里沒有陰影。她詢問的那些人對(duì)她解釋說:“這里,在黎明,當(dāng)陽(yáng)光觸及地面時(shí),我們掃走那在太陽(yáng)的路上阻止它被打掃的一切東西。”接近正午,她遇見一頭驢,佇立在廣場(chǎng)中央。當(dāng)她疲倦的時(shí)候,她就躺在那頭動(dòng)物的下面,它那么大,以至于鎮(zhèn)里水井中所有的水都可以傾注到它里面。她所詢問的那些人對(duì)她解釋說驢子受到了呼喚,“不要把陰影帶到我們身上來”,還解釋說它佇立在廣場(chǎng)中央,因此不會(huì)有人受孕于陰影。并且給它生孩子。因?yàn)檫@是太陽(yáng)的鎮(zhèn)子,要繼續(xù)屬于他。于是她知道自己到達(dá)了旅程的盡頭。比黑暗還長(zhǎng)。她說出判決:“我是石頭,這里有開啟那你將建筑在我身上的房子之門的鑰匙。房子里,給驢子做一張金色稻草的床鋪吧,那樣它才會(huì)接受我的喂養(yǎng)。”阿拉伯圖案
阿加·米拉克繪畫鳥兒和花朵、水和統(tǒng)治者。唯有她獲準(zhǔn)睡在那他沒獲準(zhǔn)去繪畫的統(tǒng)治者的床上。他們會(huì)閹割他。他繪畫又繪畫那些阿拉伯圖案,他用顏料一毫米一毫米地覆蓋他所畫的影子、鳥兒、花朵以及那在它們內(nèi)心醒來的水——唯有那統(tǒng)治者的臉再也不能描繪。僅僅是在工人和統(tǒng)治者熟睡的清晨,他堅(jiān)持畫了好幾個(gè)月。然后,一天早晨,在第六個(gè)月的第三天黎明,阿拉伯圖案完成了;那是她,他們會(huì)因?yàn)樗挠跋穸幐钏K谒纳砩纤耍钇AΡM,把他的臉貼在她的腹部——那上面留下了統(tǒng)治者的戒指的撓痕。
在那個(gè)時(shí)刻,統(tǒng)治者醒了,在床上,在他的身邊,有一個(gè)畫下的阿拉伯圖案,圖案有一個(gè)開花的迷宮形態(tài),那唯獨(dú)獲準(zhǔn)躺在他的床上的她,永遠(yuǎn)迷失在迷宮的心中。西雅沃什
他具有陽(yáng)光燦爛的皮膚,是第一個(gè)知道權(quán)力是木熨斗的人。
從山上,在朝西部行軍時(shí)被俘,在他不如山鷹蛋大的時(shí)候。他的句子不僅被說出,而且還發(fā)揮作用。言語(yǔ)就是作品;話語(yǔ),房子,道路,橋梁。他結(jié)合了三種正確的拼字法,每天夜里他如此迅速地做愛,以至于血液從未離開他的胃。他害怕孩子就像害怕刀子,因此在天黑之際,他就總是束縛他的陰囊。只有一個(gè)獲準(zhǔn)去解開那散發(fā)出汗水味和杏油味的皮繩的人。她輕輕咀嚼那根繩子,同時(shí)他顫抖著與她交媾,具有陽(yáng)光燦爛的皮膚,是第一個(gè)知道木熨斗在一只愚昧的手中握著一根權(quán)杖的人。
結(jié)合了三種正確的拼字法的格魯吉亞人西雅沃什。