陳鐘梅


【摘 要】法律作為一種規(guī)約性的語(yǔ)言分支,準(zhǔn)確性是其重要特點(diǎn)。但在有些情況下,模糊表達(dá)同樣起著重要的作用。合理使用模糊語(yǔ)言能幫助立法者適應(yīng)立法中變化莫測(cè)的情況,使法官、律師及法律活動(dòng)其他相關(guān)人員更靈活地達(dá)成特定的交流目的。本文運(yùn)用格萊斯的合作原則和利奇的禮貌原則對(duì)法律語(yǔ)言模糊性進(jìn)行語(yǔ)用分析并探討其語(yǔ)用作用。
【關(guān)鍵詞】模糊;法律語(yǔ)言;語(yǔ)用學(xué)
中圖分類(lèi)號(hào):H030?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1007-0125(2019)16-0190-04
一、引言
法律規(guī)范是國(guó)家意志的表現(xiàn),也是社會(huì)安定的重要保障,在我國(guó)法治社會(huì)建設(shè)中發(fā)揮著極其重要的作用。它的存在是為了保護(hù)人民和國(guó)家,懲罰各種罪犯。法律體現(xiàn)在語(yǔ)言中,以語(yǔ)言為載體,規(guī)定了公民的權(quán)利和義務(wù)。法律語(yǔ)言必須準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),否則法律無(wú)法體現(xiàn)它強(qiáng)制性的權(quán)力和權(quán)威。
然而,作為自然語(yǔ)言的一種,法律語(yǔ)言不可避免地具有模糊性。自扎德的模糊理論入世以來(lái),人們對(duì)語(yǔ)言的模糊性產(chǎn)生了極大的興趣,法律語(yǔ)言自然包含在內(nèi)。長(zhǎng)期以來(lái),人們主要從語(yǔ)義學(xué)角度來(lái)研究法律語(yǔ)言中的模糊現(xiàn)象,并取得了很多成果;而基于語(yǔ)用學(xué)理論的相關(guān)研究相對(duì)較少。“語(yǔ)用學(xué)=意義+語(yǔ)義學(xué)”這一公式充分體現(xiàn)了語(yǔ)義學(xué)與語(yǔ)用學(xué)的密切關(guān)系。語(yǔ)義學(xué)將意義作為語(yǔ)言的一種屬性進(jìn)行研究,語(yǔ)用學(xué)則從語(yǔ)言使用的角度研究意義。具體說(shuō)來(lái),它從說(shuō)話(huà)人的意圖、聽(tīng)話(huà)者的闡釋、語(yǔ)境和行為或行動(dòng)等方面研究意義。換言之,語(yǔ)義模糊和語(yǔ)用模糊是模糊表達(dá)的兩個(gè)方面,因此從語(yǔ)用學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行研究有著很大的意義。本文在格萊斯的合作原則、利奇的禮貌原則理論框架下分析法律語(yǔ)言的模糊性,并歸納出其主要語(yǔ)用功能,以更好地理解其存在。
二、法律語(yǔ)言和模糊性
(一)法律語(yǔ)言
法律在我們的生活中無(wú)處不在。幾乎所有的社會(huì)活動(dòng),如公司運(yùn)營(yíng)、個(gè)人財(cái)產(chǎn)繼承、房屋租賃、勞動(dòng)保險(xiǎn)、人壽保險(xiǎn)等,都涉及到法律的執(zhí)行。在所有這些情況下,我們的權(quán)利和義務(wù)都是由法律規(guī)定的,必要時(shí)將由法院監(jiān)督。法律在社會(huì)生活中起著重要作用。法律的基本準(zhǔn)則是維護(hù)社會(huì)秩序,處理糾紛和沖突。然而,語(yǔ)言對(duì)法律至關(guān)重要。它是起草、解釋和執(zhí)行法律的工具。彼得·M·蒂爾斯瑪(1999)聲稱(chēng)法律是言辭法則。曼斯菲爾德勛爵,世界上最著名的法官之一,他曾注意到“世界上的大多數(shù)爭(zhēng)端都是由文字引起的”(陳忠誠(chéng),1987)。這些解釋都意味著,盡管法律與權(quán)利、義務(wù)、錯(cuò)誤和附帶程序的關(guān)系更為密切,但法律是通過(guò)語(yǔ)言存在的,所以法律只能歸屬于語(yǔ)言。
法律語(yǔ)言一般包括立法語(yǔ)言和司法語(yǔ)言。前者是指法律文件中使用的正式語(yǔ)言,如憲法、法規(guī)、規(guī)章、法典以及其他規(guī)定人民行為的指示和命令;后者是指執(zhí)法人員在執(zhí)法過(guò)程中使用的語(yǔ)言,包括各種司法文件中的書(shū)面語(yǔ)以及法庭上律師所說(shuō)的語(yǔ)言、原告人、被告人、法官、首席法官和其他參與訴訟裁決的工作人員發(fā)表的講話(huà)等口頭語(yǔ)。
(二)模糊性
模糊是我們?nèi)粘I钪械囊环N常見(jiàn)現(xiàn)象。語(yǔ)言使用和意義上的模糊性已經(jīng)引起了諸多學(xué)科學(xué)者的興趣,如文學(xué)批評(píng)、語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)等。
研究發(fā)現(xiàn),模糊并沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的定義,因?yàn)樗^(guò)常見(jiàn)。但在模糊語(yǔ)言的研究過(guò)程中,眾多學(xué)者對(duì)模糊進(jìn)行了不同的定義和分類(lèi),使我們對(duì)其有更好的認(rèn)識(shí)。
皮爾斯(1902)認(rèn)為:產(chǎn)生模糊的原因不是因?yàn)樽x者或聽(tīng)眾的不小心、缺乏知識(shí)或誤解,而是因?yàn)樽髡呋虬l(fā)言者的句子組成或語(yǔ)言組織本身就是模糊的;第二,當(dāng)作者或發(fā)言者在造句和組織語(yǔ)言時(shí),他們不是故意使他們的詞和短語(yǔ)模糊不清的,而是語(yǔ)言本身就是模糊的。換句話(huà)說(shuō),模糊性是語(yǔ)言的一個(gè)內(nèi)在特征,在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中是不可避免的。
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家露絲 M. 肯普森(1977)將模糊定義為:“自然語(yǔ)言中指稱(chēng)不明確,意義不確定,缺乏標(biāo)準(zhǔn)和邏輯的現(xiàn)象。”同時(shí),她將模糊性分為四個(gè)類(lèi)型:指向性模糊、意義不確定性、意義寬泛性和多義性。
喬安娜·查奈爾(2000)認(rèn)為:一個(gè)表達(dá)或詞在以下條件下是模糊的:
a.它可以與另一個(gè)似乎呈現(xiàn)同一命題的詞或表達(dá)進(jìn)行對(duì)比;
b.它是“有目的和毫不掩飾地模糊不清的”;
c.其含義源于皮爾斯所說(shuō)的“內(nèi)在不確定性”。
查奈爾將模糊語(yǔ)分為三類(lèi):
1) 模糊附加詞:將這類(lèi)詞附加在意義本來(lái)明確的表達(dá)形式之前,就會(huì)導(dǎo)致模糊的出現(xiàn);
2) 模糊詞語(yǔ):說(shuō)話(huà)者選擇的詞本身就是模糊不清的;
3) 模糊蘊(yùn)涵:一個(gè)看似精確的句子可以在使用和理解過(guò)程中出現(xiàn)模糊性。(查奈爾,2000)
雖然語(yǔ)言學(xué)家對(duì)模糊各有定義,但都具有相同的性質(zhì):沒(méi)有明晰的界限。因此,當(dāng)涉及邊界或意義或范圍存在不確定性時(shí),這一表述就是模糊的。總而言之,它的內(nèi)涵是明確的,但外延是可變的或不確定的。
三、法律語(yǔ)言模糊性的語(yǔ)用分析
(一)合作原則及其應(yīng)用
美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格萊斯認(rèn)為,在人類(lèi)交際中,說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人通常有一個(gè)共同的愿望,即相互合作,遵守一定原則,達(dá)成特定的目標(biāo)。這個(gè)原則就是合作原則,具體體現(xiàn)為四條準(zhǔn)則。
(格萊斯,1975:307-308)
數(shù)量準(zhǔn)則要求人們根據(jù)要求提供充分而必要的信息,從而保持對(duì)話(huà)的進(jìn)行。質(zhì)量準(zhǔn)則要求人們提供真實(shí)可信的信息。無(wú)論是誰(shuí)說(shuō)謊、歪曲事實(shí),在談話(huà)中都認(rèn)為是不合作的。誠(chéng)實(shí)不僅意味著要避免故意的謊言或歪曲,還要注意避免誤解。關(guān)系準(zhǔn)則要求人們提供與當(dāng)前討論的主題相關(guān)的信息。如果你的討論與話(huà)題無(wú)關(guān),或者當(dāng)其他談話(huà)對(duì)象還在積極討論這個(gè)話(huà)題時(shí),你突然改變?cè)掝},那么你就是不合作的。方式準(zhǔn)則要求人們?cè)谡勗?huà)中保持邏輯性、具體性和條理性。合作原則是交際的基礎(chǔ),是人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言的基本理論。這些準(zhǔn)則規(guī)定的目的是以一種有效和合作的方式進(jìn)行交流;參與者應(yīng)該遵守這些原則,真誠(chéng)、清晰地發(fā)言,并提供充分的信息。前三條準(zhǔn)則是關(guān)于說(shuō)什么,而第四條準(zhǔn)則是關(guān)于怎么說(shuō)。
法律是立法者、法官、警察和其他公民之間的一種交流。為了向公民傳達(dá)正確、精準(zhǔn)的信息,或者使法官與律師、警察和罪犯之間能夠順利、成功地溝通,法律也應(yīng)該遵循格萊斯提出的四條準(zhǔn)則。因此,立法者在起草法律文件時(shí),應(yīng)盡最大努力避免冗長(zhǎng),要精確嚴(yán)謹(jǐn),應(yīng)嚴(yán)格遵循數(shù)量、質(zhì)量和關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則;避免歧義,堅(jiān)持方式準(zhǔn)則,因?yàn)榍逦彩欠烧Z(yǔ)言的主要目的。在法庭上,法官們遵守合作原則,以各種方式簡(jiǎn)要、合乎邏輯、切中要害地表達(dá)相關(guān)信息。
然而,這個(gè)原則是一個(gè)理想化的原則,完全遵守只能在一個(gè)人造的環(huán)境中發(fā)生。現(xiàn)實(shí)中,很少有人能忠實(shí)地遵守所有這些準(zhǔn)則,他們或多或少地違背了這些準(zhǔn)則。然而,當(dāng)這些準(zhǔn)則被違反時(shí),法律語(yǔ)言與合作原則以另一種方式發(fā)生了聯(lián)系。通常,當(dāng)使用模糊語(yǔ)言時(shí),至少有一個(gè)準(zhǔn)則可能被違反。
第426條 以暴力、威脅方法,阻礙指揮人員或者值班、值勤人員執(zhí)行職務(wù)的,處五年以下有期徒刑或者拘役;情節(jié)嚴(yán)重的,處五年以上十年以下有期徒刑;情節(jié)特別嚴(yán)重的,處十年以上有期徒刑或者無(wú)期徒刑。戰(zhàn)時(shí)從重處罰。(中華人們共和國(guó)刑法)
本條文之所以含糊不清,是因?yàn)榇嬖谥S多模糊的術(shù)語(yǔ),如“暴力”“威脅”“阻礙”“以下”“以上”“嚴(yán)重”“特別”“戰(zhàn)時(shí)”“重”。首先,什么行為可以被視為暴力、威脅的或阻礙指揮人員、值班人員履行職責(zé)的?在情節(jié)問(wèn)題上,人們?nèi)绾螀^(qū)分“嚴(yán)重”和“不嚴(yán)重”?戰(zhàn)時(shí)是什么時(shí)候?在多大程度上懲罰可以被認(rèn)為是重的還是更重的?在本條文中,人們無(wú)法找到所有這些問(wèn)題的明確答案。這種表述是如此模糊,以致于違反了數(shù)量準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。盡管如此,法官還是可以根據(jù)具體情況靈活地實(shí)施法律。
第124條 ?中華人民共和國(guó)設(shè)立最高人民法院、地方各級(jí)人民法院、軍事法院和其他專(zhuān)門(mén)人民法院。(中華人民共和國(guó)憲法)
“其他”這個(gè)詞的含義相當(dāng)模糊,它沒(méi)有向人們表明它的明確定義和界限。它在憲法第124條中的使用違反了數(shù)量準(zhǔn)則,因?yàn)榱⒎ㄕ邲](méi)有也不可能列出一個(gè)國(guó)家所有的專(zhuān)門(mén)人民法院,即使這些法院是本國(guó)公民所應(yīng)知道的。只有當(dāng)人們知道哪些組織是專(zhuān)門(mén)的人民法院,他們才能要求得到更全面、更有效的保護(hù)。因此,本條文并沒(méi)有“按要求提供足夠的信息”,從而違反了數(shù)量準(zhǔn)則。可在另一方面,它又遵守了質(zhì)量準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。質(zhì)量準(zhǔn)則要求人們不要說(shuō)自己缺乏充分證據(jù)的話(huà)。立法者不知道還將建立什么樣的專(zhuān)門(mén)人民法院,因此他們不應(yīng)提供可能錯(cuò)誤的信息,而“其他”一詞的使用有助于涵蓋所有可能存在和出現(xiàn)的法院。方式準(zhǔn)則要求人們簡(jiǎn)明扼要地發(fā)言,模糊詞語(yǔ)“其他”涵蓋了其他所有法院,滿(mǎn)足方式準(zhǔn)則的要求。人是聰明的生物,能夠推斷出其他專(zhuān)門(mén)人民法院所指的是哪些。不管可能性如何,在憲法中列出所有法院都是無(wú)稽之談。無(wú)論是《中華人民共和國(guó)憲法》還是《中華人民共和國(guó)刑法》,都普遍使用“其他”一詞,如“其他權(quán)利”“其他犯罪”“其他法律”“其他財(cái)產(chǎn)”和“其他手段”,這使得法律不受未來(lái)可能出現(xiàn)的新的緊急情況的影響,并增加了法律的公正性和靈活性。
從上面的例子可以看出,法律語(yǔ)言中使用的模糊表達(dá)可能遵守或違反合作原則。在某些情況下,人們遵守了一個(gè)或多個(gè)準(zhǔn)則,但同時(shí)違反了另一個(gè)。
(二)禮貌原則及其應(yīng)用
禮貌是衡量人類(lèi)社會(huì)行為的尺度,是人類(lèi)文明的表現(xiàn)。它是交際過(guò)程中調(diào)節(jié)人際關(guān)系最有效的策略之一。作為一種社會(huì)活動(dòng),談話(huà)應(yīng)受到禮貌的約束。格萊斯的合作原則探討了話(huà)語(yǔ)的字面意義與其深層含義之間的關(guān)系。會(huì)話(huà)含義明確了說(shuō)話(huà)者是如何間接表達(dá)自己真實(shí)意思的,但他們沒(méi)有明白為什么說(shuō)話(huà)者經(jīng)常要違反會(huì)話(huà)準(zhǔn)則而不是遵守。禮貌原則的出現(xiàn)解決了這一疑惑。
布朗和萊文森(1987)指出:“禮貌是一個(gè)人為了滿(mǎn)足自己和其他人的面子需求而有意采取的策略行為。” 面子是禮貌原則的核心。布朗和萊文森(1987)將其定義為“每個(gè)社會(huì)成員都想向公眾展示的自我形象”。它指的是每個(gè)人的情感和社會(huì)自我意識(shí)。利奇對(duì)布朗和萊文森的禮貌理論進(jìn)行了更為系統(tǒng)的研究,形成了現(xiàn)今的禮貌原則。禮貌原則下分6大準(zhǔn)則,這些準(zhǔn)則往往成對(duì)出現(xiàn),如下所示:
(利奇,1983:132)
簡(jiǎn)言之,利奇認(rèn)為人們應(yīng)該盡量減少不禮貌的表達(dá),最大限度地進(jìn)行禮貌表達(dá)。
除合作原則外,禮貌原則是人們?cè)谡勗?huà)中經(jīng)常遵循的另一重要原則。它可以顯示說(shuō)話(huà)人的社會(huì)距離、地位等,建立良好的印象,解釋禮貌是如何在會(huì)話(huà)交流中運(yùn)作的。利奇的禮貌原則是對(duì)格萊斯的合作原則的補(bǔ)充,解釋一些合作原則無(wú)法解釋的現(xiàn)象以及明顯違反合作原則的情況。它有助于保持人與人之間的友好關(guān)系。
法律是一種特殊的交流方式,所以它也必須遵守禮貌原則,以盡量減少對(duì)人民或其他群體的威脅,維護(hù)社會(huì)的團(tuán)結(jié)和平等。在法律語(yǔ)言中,采取模糊表達(dá)來(lái)保護(hù)面子、尊重相關(guān)的人或團(tuán)體或避免威脅面子是一個(gè)重要策略。
第236條 以暴力、脅迫或者其他手段強(qiáng)奸婦女的,處三年以上十年以下有期徒刑。
奸淫不滿(mǎn)十四周歲的幼女的,以強(qiáng)奸論,從重處罰。
強(qiáng)奸婦女、奸淫幼女,有下列情形之一的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑:
(一)強(qiáng)奸婦女、奸淫幼女情節(jié)惡劣的;
(二)強(qiáng)奸婦女、奸淫幼女多人的;
(三)在公共場(chǎng)所當(dāng)眾強(qiáng)奸婦女的;
(四)二人以上輪奸的;
(五)致使被害人重傷、死亡或者造成其他嚴(yán)重后果的。(刑法)
本條文是遵循禮貌原則中同情準(zhǔn)則的一個(gè)典型例子。立法者使用一些模糊詞語(yǔ)有意無(wú)意地最大限度地減少自己和他人之間的反感,加大同情。強(qiáng)奸是一種非常嚴(yán)重的犯罪行為,對(duì)婦女,尤其是青少年,有著非常惡劣的影響,因?yàn)樗齻冊(cè)谏眢w和精神上都要承受很多痛苦。從古至今,即使是現(xiàn)代社會(huì),仍有人認(rèn)為被人強(qiáng)奸是很丟臉的事。為了表現(xiàn)對(duì)婦女的禮貌和體貼,保護(hù)她們的面子,同時(shí)也為了顧及受害者和其他婦女的心情,本條文使用了很多模糊詞語(yǔ)。例如,在第一種情況下,模糊術(shù)語(yǔ)“情節(jié)惡劣”是用來(lái)避免描述強(qiáng)奸過(guò)程的。任何對(duì)這一過(guò)程的描述都會(huì)給婦女帶來(lái)侮辱和威脅,有時(shí)被認(rèn)為是對(duì)受害者的第二次強(qiáng)奸,對(duì)她傷害更深。其他術(shù)語(yǔ),如“重傷”和“其他嚴(yán)重后果”也起到同樣作用。所有的模糊表達(dá)都考慮了女性的情感因素,并在語(yǔ)言選擇過(guò)程中做出了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。
法律模糊語(yǔ)言也經(jīng)常遵守其他準(zhǔn)則。法官、律師或警察總是以“你愿意……”或“你能……”或其他具有模糊意義的詞語(yǔ)在得體準(zhǔn)則的指導(dǎo)下詢(xún)問(wèn)被害人和證人,從而獲得他們需要的有用信息。又如,
律師:除非在未來(lái)10天內(nèi)付清這筆賬款,否則我們將采取進(jìn)一步措施。
這里,“采取進(jìn)一步措施”是一個(gè)模糊的表達(dá)。事實(shí)上,可以用“提起訴訟”等更清晰的表述來(lái)代替,但律師并沒(méi)有這樣做,以減輕威脅對(duì)方面子的語(yǔ)氣,遵守得體準(zhǔn)則,使溝通順利進(jìn)行。
四、法律語(yǔ)言模糊性的語(yǔ)用功能
法律語(yǔ)言要求嚴(yán)謹(jǐn),但不排除模糊性的存在,模糊性和精確性是法律語(yǔ)言的固有屬性。研究表明,模糊表達(dá)可以實(shí)現(xiàn)特定的、多樣的語(yǔ)用功能。
基于查奈爾對(duì)模糊語(yǔ)言語(yǔ)用功能的分類(lèi),結(jié)合法律語(yǔ)言的特殊性和法律的功能,法律語(yǔ)言中模糊表達(dá)語(yǔ)用功能主要有以下幾個(gè)方面:
(一)提高法律語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和通用性
嚴(yán)謹(jǐn)是法律語(yǔ)言的核心和靈魂,在法律語(yǔ)言中應(yīng)使用大量的精確詞語(yǔ)和表達(dá)。然而,法律語(yǔ)言并不能拒絕模糊表達(dá)。在某些條件下,模糊表述可以體現(xiàn)出即使是精確表達(dá)也難以表達(dá)得清晰。事實(shí)上,法律法規(guī)是強(qiáng)制性的,任何組織和個(gè)人都不能隨意修改,其有效期很長(zhǎng)。這就意味著如果只用準(zhǔn)確詞語(yǔ)概括所有可能出現(xiàn)的問(wèn)題和解決辦法,不僅會(huì)增加立法的難度也會(huì)使法律人士在執(zhí)法過(guò)程中遇到許多困難和障礙。采用靈活、內(nèi)容豐富的模糊詞,不僅可以涵蓋更多的內(nèi)容,而且可以提高法律語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和通用性。如:
第121條 以暴力、脅迫或者其他方法劫持航空器的,處十年以上有期徒刑或者無(wú)期徒刑;致人重傷、死亡或者使航空器遭受?chē)?yán)重破壞的,處死刑。(刑法)
在這里,“航空器”和“其他方法”這兩個(gè)模糊表達(dá)使這一條文更加準(zhǔn)確和精準(zhǔn),從而使法律能夠在更大程度上打擊犯罪。由于立法者也是普通人,并沒(méi)有超能力,使用合適的模糊詞語(yǔ),使法律不受立法者不能例舉完的以及將來(lái)可能出現(xiàn)的物體的影響。如果立法者省略這些模糊詞語(yǔ)或用精確的詞語(yǔ)代替,一方面,法律將失去其精確性,另一方面,它可能導(dǎo)致犯罪分子在現(xiàn)實(shí)中逃避法律的懲罰。
(二)提高語(yǔ)言表達(dá)的靈活性
在交際中,人們通常使用模糊詞語(yǔ)來(lái)提高語(yǔ)言表達(dá)的靈活性。模糊語(yǔ)的使用能夠幫助說(shuō)話(huà)者為交際雙方留出緩沖空間,對(duì)社會(huì)發(fā)展進(jìn)行全面掌控,從而實(shí)現(xiàn)其交流意圖。
“……并打算逐步減少向臺(tái)灣出售武器的數(shù)量,在一段時(shí)間內(nèi)達(dá)成最終解決方案。雙方將就共同關(guān)心的雙邊和國(guó)際問(wèn)題保持聯(lián)系并進(jìn)行適當(dāng)磋商。”(中美建交聯(lián)合公報(bào),1979)
“逐步減少”在這里是模糊的,“一段時(shí)間”也不明確是多長(zhǎng)時(shí)間,這導(dǎo)致何時(shí)最終停止向臺(tái)灣出售武器并不確定。“保持聯(lián)系”和“進(jìn)行適當(dāng)?shù)拇枭獭币材:磺澹磉_(dá)了一些不確定的概念。沒(méi)有人能預(yù)測(cè)下一步會(huì)發(fā)生什么,但這里使用的模糊詞語(yǔ)比精確語(yǔ)更合適、更有說(shuō)服力。由于臺(tái)灣問(wèn)題是中美雙邊關(guān)系中一個(gè)具有壓倒性意義的焦點(diǎn)和問(wèn)題,使用模糊詞語(yǔ)可以靈活地為解決意料之外的情況提供余地,也可以為尋求共識(shí)和擱置分歧提供一種巧妙的外交方式。
“明顯”“相對(duì)”“特別”“適當(dāng)”“不適當(dāng)”“正確”“合理”等模糊性術(shù)語(yǔ),使法律具有靈活性,使法官或警察能夠根據(jù)實(shí)際情況和事件后果靈活地做出決定。
(三)提高語(yǔ)言表達(dá)的效率
語(yǔ)言的模糊性在某種程度上被認(rèn)為是一種劣勢(shì),實(shí)際上在另一方面則是一種優(yōu)勢(shì)。由于語(yǔ)言符號(hào)的局限性,所傳遞的信息永遠(yuǎn)無(wú)法與所指內(nèi)容完全對(duì)應(yīng)。溝通需要效率,模糊的表達(dá)可以彌補(bǔ)人類(lèi)語(yǔ)言的不足,給人一個(gè)可控的空間。簡(jiǎn)而言之,模糊語(yǔ)言可以以較低的成本傳遞足夠的信息。在司法領(lǐng)域,這個(gè)功能通常用來(lái)描述某些情況下的人,特別是嫌疑人的逮捕令或無(wú)名死者的通知。如目擊者對(duì)某一嫌疑人的描述:那家伙大約30歲,矮胖,身高大概1米7,面相看起來(lái)有點(diǎn)兇。
目擊者使用了三個(gè)程度變動(dòng)語(yǔ)---“大約”“大概”和“有點(diǎn)”以及兩個(gè)模糊詞語(yǔ)“矮胖”和“兇”,這比他選擇使用“29歲2個(gè)月大”“183厘米高”“體重80公斤”等具體詞語(yǔ)更具說(shuō)服力。這種意義模糊的語(yǔ)言無(wú)處不在。有時(shí),過(guò)于具體的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)反而會(huì)使事情變得不那么清楚。
(四)使語(yǔ)言更有說(shuō)服力
說(shuō)服是模糊語(yǔ)言的一項(xiàng)重要功能,尤其在司法語(yǔ)言中起到極其重要的作用。有時(shí),使用清晰、精確的語(yǔ)言是不合適的,而模糊語(yǔ)言的使用會(huì)給人們帶來(lái)意想不到的結(jié)果。基于對(duì)犯罪嫌疑人情緒和心理狀態(tài)的及時(shí)、準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí),運(yùn)用模糊語(yǔ)言可以克服其心理防御,促進(jìn)偵查,達(dá)到預(yù)期的效果。這在審訊過(guò)程中很為常見(jiàn)。例如:
李四因涉嫌搶劫而被捕。考慮到他是幫兇,警察決定選他為突破口。在審訊中,警察發(fā)現(xiàn)他在被捕前已經(jīng)結(jié)婚并深?lèi)?ài)著妻子。因此,在整個(gè)審訊過(guò)程中,警官們不斷提到他的妻子。最后,李說(shuō):“如果我說(shuō)實(shí)話(huà),你能不能請(qǐng)她不要和我離婚?”
正如我們所看到的,李四的問(wèn)題很難給出準(zhǔn)確的答案。肯定或否定的回復(fù)似乎都不合適。因此,警察不直接回答問(wèn)題,只說(shuō)“這取決于你”。事實(shí)上,這個(gè)回答是相當(dāng)含糊的。警察沒(méi)有給李四任何承諾,而李四卻認(rèn)為這個(gè)模糊的表達(dá)是他自己理解的肯定回答,最后,他承認(rèn)了自己的罪行。從這個(gè)例子中,我們可以看到,適當(dāng)使用模糊語(yǔ)言有助于達(dá)到說(shuō)服的目的。
(五)更加禮貌
禮貌是人類(lèi)文明的標(biāo)志。使用模糊表達(dá)的最重要目的之一是在日常交流中保持禮貌。在法律語(yǔ)言中,雙方律師和法官在法庭辯論中,出于對(duì)他人的尊重,通常使用間接或模糊的表達(dá)方式來(lái)表達(dá)他們的不同意見(jiàn),并減輕由強(qiáng)烈和激進(jìn)的言辭引起的不必要的僵局。例如:
“主啊,我可能對(duì)我這位博學(xué)的朋友提出的說(shuō)法持最強(qiáng)烈的反對(duì)意見(jiàn)。”
這里用模糊的表達(dá)“最強(qiáng)烈的反對(duì)”來(lái)表達(dá)不同的意見(jiàn),而“可能”和“博學(xué)的朋友”這兩個(gè)模糊詞語(yǔ)的使用同時(shí)也尊重了對(duì)方。在法庭辯論中,適當(dāng)?shù)刭潛P(yáng)對(duì)方,用一些模糊的表達(dá)給對(duì)方留下好印象,無(wú)疑也是一種交際策略,可以緩和雙方的緊張關(guān)系。
(六)起到自我保護(hù)的作用
在法律實(shí)踐中,模糊語(yǔ)言還可以起到自我保護(hù)的作用。起草合同時(shí),當(dāng)事雙方都傾向于在涉及數(shù)量、質(zhì)量和時(shí)間等方面使用模糊的措辭,以使合同條款對(duì)自己有利,并在以后發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)有效保護(hù)自己。例如,在某房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)合同中,其內(nèi)容如下:綠化覆蓋率在25%-35%之間。在這里,“25%-35%之間”使得綠化覆蓋面積不確定,因此一旦出現(xiàn)糾紛,房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商可以有更多的空間保護(hù)自己。
另如,所供貨物的質(zhì)量與樣品相似。
在此合同條款中,出售方避免使用“與所供樣品完全一致”這樣的精確表達(dá)。相反,他巧妙地使用了“相似”這個(gè)模糊的詞,這樣他在任何爭(zhēng)端中都可能永遠(yuǎn)處于不敗之地。
五、結(jié)語(yǔ)
從語(yǔ)用學(xué)的角度,在合作原則和禮貌原則的指導(dǎo)下分析了法律語(yǔ)言模糊性。為了使法律條文清晰、簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確,以保證溝通的順利進(jìn)行,立法者試圖遵循合作原則,然而,立法者又不得不使用一些模糊詞語(yǔ)或表達(dá),違反其中的一些準(zhǔn)則。這種違反本身就是一種遵守原則的語(yǔ)言手段。人們用利奇的禮貌原則解釋模糊的術(shù)語(yǔ)在法律語(yǔ)言中的應(yīng)用,以顯示禮貌并保護(hù)相關(guān)人員的面子。最后,總結(jié)概括了法律語(yǔ)言模糊性的語(yǔ)用功能。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown, P. & Levinson, S. C. Politeness: Some Universals in Language Usage [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[2]Channell, J. Vague Language [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
[3]Grice, H.P. Logic and Conversation [A]. In Cole, P. & Morgan, J. (eds.) Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts [C]. New York: Academic Press, 1975.
[4]Kempson, R. M. Semantic Theory [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
[5]Leech, G. N. Principles of Pragmatics [M]. New York: Longman, 1983.
[6]Peirce, C. S. Vagueness [A]. In Baldwin, M. (ed.). Dictionary of Philosophy and Psychology II [C]. London: Macmillan, 1902.
[7]Tiersma, P M. Legal Language [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1999.
[8]Zadeh, L. A. Fuzzy Sets [J]. Information and Control (18): 338-353. 1965.
[9]陳忠誠(chéng).法律英語(yǔ)五十篇[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1987.
[10]杜金榜.法律語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[11]龐建榮.法律語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2003(4):21-23.
[12]楊丹.模糊性法律語(yǔ)言的語(yǔ)用功能[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2011(1):81-82.
[13]武芬,陳建平.法律模糊詞語(yǔ)的語(yǔ)用功能及其翻譯策略[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2015(4):149-152.
[14]伍鐵平.模糊語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.