李蓉
[摘要]英語語言的工具性在得到認同的同時,也招來一些詬病,區別于Gardner和Lambert的工具型動機,摒棄功利性的目的,主張話語權,既發揮英語作為語言的工具功能,又使其成為母語文化傳播的工具。在對英語的工具性作全新詮釋的基礎上,提出培養學生英語“工具意識”的途徑,幫助學生實現有效跨文化溝通。
[關鍵詞]工具意識;英語語言;跨文化溝通,
[中圖分類號]G715
[文獻標志碼]A
[文章編號]2096-0603(2019)07-0036-03
對“語言是什么”這個問題,現代各個語言學科從不同的角度作出了解答,盡管各有側重,但對語言“工具性”的認識已獲得普遍認同,“語言是構成思想的工具”“語言是人類最重要的交際工具”等,特別是在全球化的今天,英語作為全球通用語的媒介地位發揮著越來越重要的橋梁作用。當今,英語是我國外語教學的主要語種,作為工具已被廣泛使用,我們所倡導的“工具意識”既遵循語言的本質和跨文化語用的基本原理,又對有效跨文化溝通起到巨大的促進作用。
應用符號學理論從元認知的角度分析語言的本質,認為三個符號體系即聲符號、文字符號和語義符號,以及三個文化層次即表層可視文化、上層建筑文化和深層心理及觀念文化組成語言代碼系統,兩套系統同置語境之中,相互影響并借助其他人體器官發出或者接受信息,完成包括跨文化交際在內的交際活動。因此,要順利實現跨文化語用,交際雙方必須共享同一語言系統,這便是跨文化語用的基本原理。培養語言的工具意識在解決有意識向“共享同一語言系統”靠攏這一問題上可以發揮重要作用。
一、英語工具意識
當下,人文素質教育普遍成為廣大教師的指導思想,英語的工具性功能常常被忽視,究其原因,主要是英語的工具性常常和應試相關,承認工具說就等于助長應試教育的風氣,凸顯英語的工具性,貌似和素質教育就背道而馳了,工具型動機實用性目的太強,過于功利。這明顯是對英語工具性功能的狹隘認識,英語的工具性并不僅僅局限于應試,Gardner也指出,雖然整合型動機對英語學習的成果是絕對必要的,但在一定條件下工具型動機也可以成為習得語言的有效動機,兩者,可以互相轉換,互相促進。湯聞勵就動機因素影響英語口語學習的調查研究結果表明:在學生英語口語學習中,工具型動機要比整合型動機的作用大得多。所以,教師首先應對英語的工具性有一個正確的認識,才能對學生加以引導,幫助學生最大限度地實現有效跨文化溝通。
(一)認知的工具
作為媒介,語言是連接認知主體和認知對象的橋梁,是人們可以進行操作去認知所指的能指透過語言認知世界是最常見和最容易被接受的方式,所以語言是重要的認知工具,如何利用好這個工具開發我們的認知能力才是值得探討的;除了具象的認知,語言還是我們感知和認識抽象世界的一把鑰匙,是語言將思維變成現實,使思維得以讓人探知和理解;再者,語言作為認知的工具,最為重要的作用體現在對人的意識的改造。當我們用語言對感性認識進行加L,將感知進行抽象概括,并用語言進行表達時,我們的認知能力就得到不斷地提高,意識得到改造,進而帶動整個社會的發展。因此,從某種意義上來說,語言的學習者往往在語言學習過程中認識一種新的社會文化和行為模式,潛移默化地進行認知情感及行為方面的調整。對英語作為一種“工具”的認識先于對其本質的認識,這既符合人類的認識規律,也有益于解決英語語言學習的困難,既然語言智力領域是學生的弱勢領域,那么就需要發掘學生的優勢智力領域,實現兩個領域的成功遷移,讓學生更關注知識本身,真正學有所獲,最終學以致用。
(二)交際的工具
交流是人類活動的重要組成部分,為了相互溝通思想,協調行動,進行社會生產和生活,人們采取了各種各樣的交際方式,語言始終是人類最重要的交際工具,正如列寧所言,語言就是用來交際的。因為較其他交際工具,語言具有諸多優勢,如其功能的開放性,承載信息的無限性,適用領域的廣闊性、普遍性,傳遞信息的便捷度、及時性、豐富性等,都是其他交際工具所無法企及的。英語是一門語言,作為全球通用語,英語更是承擔著交流四面、溝通八方的重要任務。既然使用英語是為了達到交流的目的,我們就該將注意力放在交際上,努力被人理解或者理解他人。根據相關研究表明,在我們的交際中,超過60%的信息都是通過非語言交際行為傳遞的,此類“無聲的語言”特別是在跨文化交際中最常見。因此,充分認識到英語作為交際的工具,將學生注意力從英語語言習得遷移到信息傳遞和思想表達的交際目的上,結合非語言交際的認知和運用,實現跨文化的有效溝通。
(三)思維的工具
莫里哀說過:“語言是賜予人類表達思想的工具。”語言通過形式和意義實現其交際功能,意義是本質的東西,沒有意義的形式如同沒有靈魂的軀殼,語言本質上是一種表象,背后是深層的思想,交際溝通的終極目的不是掌握語言,而是通過語言把握背后的思想和認知。既然語言揭示了人腦的行為過程,與文化和人的心理密不可分,是行為模式和思維方式的反映,那么通過研究語言這個工具,我們就可以探究其所承載和反映的內容,讓不同的文化語境可以最大限度地靠攏,最大限度消弭跨文化交際的障礙。利用英語這個工具探尋其背后隱秘的廣闊世界,將大大延伸英語語言學習的空間,也是實現有效跨文化溝通的必經之路。
(四)本國文化傳播的工具
最初,人類創造出語言,并一直是語言的主人,控制著語言。但語言隨著人類社會的發展而逐漸積累、發展成熟、強大,已經越來越脫離人類的控制而具有自主性,反而是人類越來越依賴由語言而沉淀下來的文明。或許有一天,語言會反過來控制人,引導人的思想,規范人的行為,變成獨立的“自我”。伴隨著經濟一體化的英語全球化也給大家帶來了焦慮,世界各國都開始關注本民族語言的保護問題。英語對我國漢語和文化也有一定的影響,特別是部分年輕的英語學習者模仿英美,母語能力弱化,民族認同感降低,故而在對外交流中形成了單向交流模式,“文化逆差”嚴重。在尊重英語語言獨立性和客觀事實的基礎上,在跨文化交際中,在英語語言習得過程中,強調習人之長,為己之用的重要性,在海納百川、兼收并蓄的同時,樹立正確的文化觀,這樣既是保護本民族語言與文化的最有效途徑,也能幫助我們在跨文化交際中擁有更多的話語權,避免出現上述“本國文化失語”現象。
二、學生英語工具意識培養途徑
(一)加強跨文化語用知識的顯性教學
語用能力是指一個人根據不同的時間場合、國家文化背景和社會價值觀,正確、恰當地使用所學語言,并與人交際的能力。誠然,語言能力是語用能力的基礎,但很明顯,一個人掌握了一定的語言知識,但不一定能準確使用這種知識,語用能力是語言能力的升華,是決定跨文化交際是否有效的關鍵因素。所以在傳授學生英語語言知識的同時,更應培養學生的語用意識,加強語用知識的顯性教學,而語用意識培養的目的就在于“掌握工具,使用工具”。
首先,需要讓學生明晰語言能力和語用能力的關系和區別,教會學生使用語言,重視英語的交際功能;其次,培養學生語用原則的認知,Grice指出交際信息的適量性、相關性.真實性和清晰性是交際雙方為了交際的順利進行而需遵循的。Leech則認為大家對禮貌原則的遵循有利于減少沖突,達成共識,促使交際得體和順利;最后,重視語言作為文化代碼的交際規則,培養跨文化意識。在教學中加強文化導入,將中西文化差異進行比較區別,一方面要強化母語文化功底,避免“文化失語”或“文化休克”,在平等互利的基礎上,理解并尊重他文化,克服母語的目標語負遷移和其他由于文化差異導致的語用失誤,才能實現跨文化的有效溝通。
(二)強化英語的交際性,構建口語化氛圍
對英語語言知識的輸入,我們已經做得很不錯了,也是時候向英語學習者強調把所學的英語語言和知識輸出了,這既是英語語言本質的最直接體現,也是當下時代對我們的要求。
在英語學習過程中,注重對英語口語的訓練,運用“任務型”或“項目化”教學,創設語境,鼓勵運用英語語言進行交際,構建適宜口語訓練的學習氛圍。發揮傳統課堂教學的優勢,充分利用師生、生生面對面交流的時效性,及時予以引導和支持;認真區分學生所犯錯誤,對學生的“Iocal mistakes” 應采取寬容的態度,將達意放在首位,不必刻意糾正,讓學生充分感受到通過練習是可以掌握客觀存在的“工具”,有利于消除“我學不好,我學不了”的心理障礙,增強學生信心;對“global mistakes”,教師就不能聽之任之,必須立即糾正,但是要注意方式和方法,應該設法讓學生自己找出錯誤,提高學生自查自糾的意識和能力;此外,我們還發現在提高學生學習興趣、營造愉悅的學習氛圍方面,教師的個人魅力起著重要的推動作用,教師應該有自己獨特的教學風格,飽滿的教學熱情,秉持友好、寬容、公平的態度對待學生,鼓勵多過苛責,幽默的話語和偶爾的玩笑會拉近師生之間的距離,一個熱烈、踴躍.勇敢、寬容的英語交際環境有助于學生英語口語水平和交際能力的提升。
(三)關注思想培養直接用英語思維的習慣
引導學生透過現象看本質,使學生認識到語言在意義表達上的重要作用,培養學生語篇理解能力,從宏觀上欣賞語言、分析語境、理解語篇把握語言表達者的意圖,認識到具體的語言是如何實現語言的交際功能的;進而啟發學生利用已有的語言知識和經驗儲備,主動建構意義。文化的差異決定了思維的不同,加強中西方思維轉換的訓練,引導學生逐漸養成直接用英語思維的習慣,有助于跨越中西文化差別的障礙,實現跨文化的有效溝通。實踐證明,很多英語學習者在進行英語表達前,常習慣性地在大腦中用母語先行表達,然后用英語翻譯后說出,這樣做既延長了表達時間,又不可避免地受母語干擾,造成語誤。要培養學生的英語思維性,教師要幫助學生創建英語語境,引導學生努力置身英語文化語境,將自己放在他者的位置中理解、判斷所接收到的信息,并按照英語語言代碼及文化規則表達、輸出信息,盡可能排除本民族語造成的干擾。雖然要改變一個人的定性思維很難,也非一蹴而就的事,但是要有意識地做、嘗試,經過長時間的調整和適應,學生的英語表達能力才能真正得以提高。
三、結語
正確認識英語語言的工具性質是實現有效跨文化溝通的前提。回歸語言的本質認識其工具性質,既區別于Gardner和L ambert的稍帶功利性的工具型動機,又著眼于保護本族語,構建和諧的語言生態,英語語言是我們認知、交際思維和傳播本民族文化的工具。在跨文化交際中,我們應本著平等、尊重、寬容的心態,正視英語的“世界語”地位,同時警惕其對本國語言文化的滲透。正如徐光啟先生所言,“欲求超勝必先會通”,我們應該學好英語,摒棄片面的語言工具論,去弊存利,充分發揮英語語言的工具功能,促進東西方文化的雙向交流,實現跨文化的有效溝通。
參考文獻:
[1]劉春燕.基于語言生態學重新詮釋英語“語言工具論”[J].廣東外語外貿大學學報,2014(6):47-50.
[2]湯聞勵.動機因素影響英語口語學習的調查與分析[J].外語教學,2005(2):65-68.
[3]黃子金.如何培養學生的英語語用能力[J].中學教學參考(上旬),2011(12):91-92.
[4]呂文靜.跨文化語用學淺議[J].讀者文摘,2016(1):53-55.
[5]戈玉和,江昀.高職高專實用英語口語教學研究[J].北京政法職業學院學報,2007(1):68-72.
[6]洪娟.從跨文化語用的視角論成功跨文化交際的三原則:多元文化背景下遵循互知、互利、互讓原則[J].北華大學學報(社會科學版),2012(4):150-152.
[7]劉丹.跨文化交際能力構念與培養研究:跨文化、跨文本、跨主體視角[J].外語學刊,2015(6):127-131.
[8]李曉萌.淺析非語言交際在跨文化交際中的運用[J].湖北廣播電視大學學報,2013(33):95-96.
[9]Kramsch,C.The Mutilingual subject M].Oxford:OxfordUniversity Press,2009.