王 雪,張 偉
(1.牡丹江師范學院西方語言學院,黑龍江牡丹江 157011;2.牡丹江師范學院計算機與信息技術學院,黑龍江牡丹江 157011)
TPACK,其全稱為Technological Pedagogical And Content Knowledge,“整合技術的學科教學知識”(C.J.Bonk&C.R.Graham,2006:4),是一種智能化的知識性的教學工具,將技術融合于整個教學方案中,為現代化教學服務。隨著智慧校園、云計算、互聯網+、大數據等的飛速發展,TPACK教學模式變更凸顯他的用武之地。智慧教育下茶文化的英語翻譯課程TPACK混合教學模式,就是利用智慧校園作為載體,對英語翻譯課程中有關茶文化翻譯進行混合式的教學方法改革,并通過TPACK教學方式使知識完全滲透到學習者身上,達到促進教與學的目的。

圖1 TPACK教學模式搭建
利用茶文化的優勢使中國的傳統文化被國外所熟知,就要使茶文化的交流變得形象化、藝術化、學術化。這不僅需要翻譯人員對茶文化有著深厚的知識底蘊,更需要有翻譯茶文化的素養。在大學英語翻譯課程中,針對茶文化翻譯的學習和應用是提高這一素養的關鍵。在智慧教育下,對英語翻譯課程中茶文化的TPACK教學模式進行搭建。
TPACK教學模式主要包含教育知識(Pedagogical Knowledge)、內容知識(Content Knowledge)、技術知識(Technological Knowledge)。根據英語翻譯課程中茶文化的特點,教育知識主要包含茶文化的基本知識和覆蓋的各個學科,主要應該采用情景式的方式,把各個學科融入到情境中,同時根據內容還要采取混合式、討論式的教學方法;內容知識包含廣泛,涉及到茶文化包含的基本內容以及衍生的和各個學科相銜接的部分,這就需要借助于網絡和數據庫的資源來實現共享;……