999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A study on the Chinese and Western Cultural Differences from the Comparison between Chinese and English Euphemism

2019-05-15 10:44:28朱小茜
校園英語·上旬 2019年4期

【Abstract】Euphemism is an indirect language expression way to avoid embarrassment and unpleasant feeling in the process of communication. In different nations, it has different features because of the various historical and cultural backgrounds. Euphemism can reflect the unique cultural values and moral ethics. There are different euphemisms in English and Chinese and this paper is aimed to explore the differences of the two different euphemisms from the perspective of traditional morality and social values in order to remove the obstacles of the cross-cultural communication

【Key words】Euphemisms; Comparison; Chinese and Western

【作者簡介】朱小茜(1993-),女,漢族,安徽安慶人,海南大學,碩士,研究方向:英語語言文學。

Euphemism is an indirect and polite means of expression for communicating some unpleasant things. It can make some undesirable things, in the process of communication, to be accepted easier by listeners. Euphemism is a kind of linguistic phenomenon widely used in Chinese and Western civilization and plays an important role in interpersonal communication. This paper explores the cultural differences reflected in cultural phenomenon through the analysis and comparison of two different euphemism systems to provide some implication about cross-cultural communication.

1. Comparison between Chinese Euphemism and English Euphemism Similarities of Euphemism in English and Chinese

1.1 The Expression of Death

Nearly every nation regards the death as a mysterious event, so in English and Chinese, there are lots of euphemisms about “death”. For example, in English, we describe “death” as “pass away”, “pass out”, “close ones eyes”. However, in Chinese, we use the following euphemisms to replace ‘death, such as ‘老了, ‘沒了, ‘逝世, ‘不在了 and so on.”

1.2 The Expression of Illness

There are lots of English euphemisms of the disease, for example, “cancer” is called “the big C” or “long illness” and “mad” is replaced by “mental problem”. In addition, we dont use “heart attack” but “heart condition” and use “irregularity” instead of “constipation”. Chinese also has a large amount of euphemisms related with disease, such as “poor performance”(欠安), “incurable disease”(不治之癥)

2. Differences of Euphemism in English and Chinese

2.1 The Difference in Traditional Moral Value

Chinese people paid more attention to humility and modesty from ancient times to the present, so when we talk something or some behaviors related to ourselves, we always try to describe it in a self-deprecating way and put ourselves in a humble place but put others in a noble place. The euphemisms reflect the characteristics of modesty and respect. In English, there are also some words showing the respect to others but without modesty and restraint. In Chinese, we often use the following sentence to reply the gratitude of others, such as “區區小事,何足掛齒”, but in English, people use “thanks”, “my pleasure” to reply appreciation. Differences of the two answers in two kinds of language reflect the connotation of Chinese and straightforwardness of English.

2.2 The Difference in Religious Belief

In English, many euphemisms of death come from the “Bible” or “Christian”, such as “be safe in the arms of Jesus”and “be taken to paradise”. But in Chinese, the euphemisms mainly come from Buddhism and Taoism, such as in Taoism, there are different name of death such as “仙逝”, “駕鶴西去”and the euphemism about death in Buddhism are “羽化”, “坐化”, “入寂”. The different religious beliefs contribute to the different euphemisms. In western countries, people believe in Christianity and they hold that God is the most powerful spirit in the word While Taoism in China focus on the eternity and immorality of the human body.

In a word, the similarities and differences between English and Chinese cultures are reflected in the following aspects, such as the individual values and religious backgrounds. Nowadays, the world has already become an increasingly interconnected global village, it is very important to understand the definition and application of euphemism in Western and Chinese cultural background to avoid the misunderstanding and foster the awareness of cross-cultural communication.

References:

[1]Samovar, L.A. Communication between Cultures (3th Edition)[M]. Beijing:? Foreign language Teaching and Research Press,2000.

[2]劉瑞琴,韓淑芹,張紅.英漢委婉語對比與翻譯[M].西寧:寧夏人民出版社,2010.

[3]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].上海:外語教學與研究出版社, 2001.

主站蜘蛛池模板: 91精品国产一区自在线拍| av手机版在线播放| 日本午夜影院| 亚洲第一视频网| Jizz国产色系免费| 五月天福利视频| 国产96在线 | 欧美高清日韩| 影音先锋丝袜制服| 日韩中文精品亚洲第三区| 久久婷婷六月| yy6080理论大片一级久久| 国产原创演绎剧情有字幕的| 免费看美女自慰的网站| 91精品国产自产在线老师啪l| 找国产毛片看| 九九热视频在线免费观看| 91久草视频| 波多野结衣无码AV在线| 97超爽成人免费视频在线播放| 在线无码私拍| 亚洲三级片在线看| 欧美三级自拍| 色综合天天娱乐综合网| 国产夜色视频| 99久久国产精品无码| 波多野结衣在线se| 色综合中文字幕| 国产欧美视频在线观看| 3344在线观看无码| 国产区在线观看视频| 精品国产欧美精品v| 国产精品成人观看视频国产| 精品91视频| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 欧美激情伊人| 国产一二视频| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产成人1024精品| 毛片最新网址| 精品精品国产高清A毛片| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 精品视频一区在线观看| 不卡网亚洲无码| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 综合久久五月天| 国产91精品调教在线播放| 欧美色丁香| 国产精品30p| 成人福利视频网| 高清国产在线| 亚洲精品中文字幕无乱码| 成人看片欧美一区二区| 福利在线一区| 国产激爽爽爽大片在线观看| 91午夜福利在线观看精品| 久久99国产综合精品1| 亚洲色图欧美在线| AV老司机AV天堂| 国产精品久久精品| 国产亚卅精品无码| 女人一级毛片| 在线中文字幕日韩| 国产无码精品在线播放| 69av在线| 网友自拍视频精品区| 欧美啪啪视频免码| 欧美日韩免费观看| 久久亚洲国产一区二区| 国产一级一级毛片永久| 香蕉视频在线观看www| 亚洲女同一区二区| 国产精品综合色区在线观看| 91美女视频在线| 视频二区欧美| 在线观看免费人成视频色快速| 黄色三级毛片网站| 四虎成人免费毛片| 国产毛片不卡| 欧美劲爆第一页| 国产精品内射视频| 免费jizz在线播放|