甘圓圓
近幾年來,中國電影市場呈現出了欣欣向榮的火熱景象,國產影片中有相當數量的商業大片出現了令人震驚的大投入,大制作和大營銷收獲了相當可觀的票房回報,同時一些小成本電影隨著口碑的日益發酵也在票房收入上頻頻出現“驚喜”逆襲,在給我國的電影市場造就著一波又一波的激情浪潮。整體上看,中國電影從市場層面而言確實處在良性的發展進步之中,多類型、多品種、多樣化的格局也在逐步形成。毫無疑問,市場的繁榮、票房以及觀影人次的大幅度增長是中國電影全面產業化改革取得巨大成功和實績的標志。
另一方面,由于年輕觀眾群體越來越成為中國電影市場的消費主體,他們的口味及其選擇無疑也反過來影響著影片的創作方式和制作水準。在這種大背景下,追求票房保證成了大部分電影制作方的拍攝初衷,這也催生出了一種目前頗為流行的國產電影創作流程,即將時下熱門并擁有較為廣泛讀者基礎的網絡文學直接改編成電影,試圖借網絡文學的東風來最小化電影的制作風險并為其票房飄紅增添砝碼。
1999年,蔡智恒的熱門網絡作品《第一次的親密接觸》被北京知識出版社出版并熱銷,從此我國網絡文學開啟了市場化、產業化的探索進程。2001年,我國第一部由網絡文學改編創作的電影《第一次的親密接觸》在北京首映,在此之后,各種題材的網絡文學改編電影便紛紛上馬,網絡文學已經成為電影創作的重要來源之一,2011年以后,網絡文學的電影改編熱幾乎達到高潮。《2018年中國網絡文學IP價值研究報告》中曾提到網文IP以其自身故事內容的豐富性活躍著電影行業,擁有大量原著粉和較高知名度的IP不僅能夠節約營銷成本,還兼具風險小、回報高的特點。從市場反饋來看,網文IP改編的電影票房表現比較突出,用戶充滿期待。此外,熱度較高的網文IP還會接二連三地進行創作開發,后續改編電影票房表現同樣不俗。適時,電影改編出現兩個新現象:作家的品牌效應和粉絲電影的發展,這使得該類電影的票房獲得了前所未有的商業成功,如改編自網絡小說的電影《九層妖塔》《尋龍訣》等票房均超過6億元,網絡文學儼然已成為電影產業的一個重要衍生渠道和變現出口,這一現象給我國電影市場帶來了很大的震動,從而加速了網絡文學的電影化進程,至今方興未艾。
由此可見,國產電影的創作確實通過這樣的“現代轉型”方式在大幅度提升創作效率的同時,有效地吸引了越來越多的資本介入,在一定程度上推動了國產電影的市場化進程,更是受到了制片方的一致歡迎,亦成為一種值得我們重視的文化現象。

圖1.電影《微微一笑很傾城》
隨著國產網絡文學電影改編后的屢獲佳績,導演們開始注意到網絡文學所帶來的強勁社會反響,并努力探索網絡文學與電影改編的契合點。網絡文學的敘事結構清晰、商業化模式突出,其內容題材方面主要以都市愛情和青春題材為主,迎合了大眾文化消費時代的審美需求,如:《失戀33天》《致我們終將逝去的青春》《何以笙簫默》《微微一笑很傾城》《三生三世十里桃花》等,同時還發展出了懸疑驚悚類電影,如《盜墓筆記》《尋龍訣》等。這類電影不僅有著貼近生活的自我表達,與生俱來的強烈真實感,并且充分滿足了人們對未知的想象,各色自由的創新形式必然會對影視造成沖擊,網絡文學受影視改編的青睞也就不足為奇了。
網絡文學寬泛自由的題材,往往有著跌宕起伏的情節和天馬行空的幻想空間,并不苛求嚴謹性和邏輯性,和傳統的長篇小說有很大的不同,后者往往更具有藝術價值和文學內涵,對讀者文學修養方面的要求也就相對比較高,而網絡文學則要求較低同時對讀者而言也傾向于隨意閱讀,所以吸引著不同層次不同年齡段的讀者,而這些讀者就是網絡文學改編電影的潛在觀眾。
影視制片方往往更愿意選取現實主義性強的網絡文學進行改編,從而贏得更為廣泛的觀眾基礎,這對電影制作公司來說也避免了一定的風險。因為從培養和積累粉絲的角度來說,一個人從追網文開始到文章寫完成為忠實粉絲,并具備一定的消費能力變為電影的主要消費群體一般需要3至5年時間。有“網絡第一書”美譽的《悟空傳》2000年出版后引起廣大網民的閱讀高潮,郭子健導演的同名電影《悟空傳》于2017年上映。可見,網文是經歷了多年的積淀后,才有足夠的時間打造一部精良的影視作品,贏得更好的口碑。值得注意的是,這類粉絲向觀影者是網絡文學作品的忠實粉絲,他們中相當一部分并不在乎導演是誰,只要是網絡文學作者作為編劇的一部分,或是基本還原了原作的內容,甚至是電影與網絡文學名字相同都會成為吸引消費者的賣點,粉絲們都會帶著對原作的留戀和情懷去為電影買單,并希冀著電影作品能夠再一次滿足自己對原作的想象。
網絡文學改編電影剛開始起步的時候,影視公司通常會購買點擊率高有人氣,具有可改編性的網絡文學作品。而隨著這類電影持續性地票房走高,有著低投入和高回報的良好資本表現,現在的業態已經逐漸發展成只要是本有足夠多點擊量的網絡文學作品,哪怕沒有完成,各類影視制作公司或獨立資本方也基本愿意搶先買單,通過知識產權的形式納入自己的影視創作素材庫中。互聯網受眾和網絡讀者在用戶特征、消費習慣、娛樂生活上有諸多相似之處,這也進一步造成了電影投資方越來越關注網絡文學的原因,光線影業項目部總監成麗表示:“搜索優質網絡小說是我們日常花費很大工作量去做的事情。”而《何以笙簫默》的電影版權糾紛,也從側面印證了這股風潮。
對于一部商業電影而言,好的劇情才能吸引眾多觀眾,而要有好劇情就必須先有好劇本。網絡文學在劇本的素材選取方面有著自身的獨特優勢,其數量龐大、內容題材豐富廣泛,在內容儲備方面為編劇們提供了大量的素材和資源,可供編劇根據具體需要進行創作和再加工,目前比較熱門的網絡小說改編劇如《何以笙簫默》《盜墓筆記》等的原著都是在電影上映前幾年就已經成為讀者所熟知的優秀作品。網絡文學在創作過程中通常采取的是連載的形式,篇幅也相對較長,讀者會隨著創作者的不斷更新不斷追文,優秀的網絡文學不會隨著時間的推移而褪色,因此能夠帶來巨大的商機。
就網絡文學本身而言,其在作品呈現上通常更加趨向于畫面感從而契合當下讀者群讀圖時代的思維慣性,本身就具備著相當多的圖像潛在因子,比如重故事情節輕人物性格、重懸念設置輕邏輯推理等,而這些在電影中運用光影等技術手段都能進行非常方便的還原和再創造。同時,就劇情推進上來看,熱門的網絡文學往往具有一個相當成熟的故事,同時故事中人物之間的關系糾纏和命運糾葛也已經有了很好的敘事鋪陳,甚至做到了一波三折和蕩氣回腸。在這個人心浮躁的讀屏時代,大部分讀者對于精致的景物描寫和長篇的內心獨白并不感冒,這也使得情節成為網絡文學一枝獨秀的專精元素。這些網絡文學本體上的先天優勢,幾乎可以視為電影產業量身定做的上游產業,如此既富有嶄新的創作內容又能顧及產業效益的上游產業幾乎可遇不可求,也將其和電影產業深深地綁在了一起。而且,網絡文學的娛樂精神與電影作品的傳媒精神天生契合,兩者都需要接地氣、追時尚、跟流行并且將這些時下熱點元素通過藝術再加工進行完整呈現。
另一方面,決定一部商業影片是否成功的最關鍵因素就是票房的高低,因此收視群體是商家最關注的問題。網絡文學的作者通過貼吧、論壇等渠道對自己的作品做宣傳,并通過和讀者的互動和溝通贏得了好感,所以在網絡上點擊率高的網絡小說,早在搬上銀幕之初,就已經擁有了眾多的追捧者,他們大部分都會成為這部小說所改編的影視劇的忠實觀眾。同時,制作方的營銷宣傳和小說粉絲的口碑相傳互相加成,更是讓這類電影在開拍之時就獲得了相當多的話題指數,從而受到一定數量的人們關注,這就是網絡小說改編成電影的優勢—有粉絲群體、有關注底數,電影未上映就成功了一半。
比如:根據《鬼吹燈》改編的電影《尋龍訣》從開機以來就備受矚目,盡管有觀眾對于黃渤等主演陣容莫衷一是,但是未播先熱足以證明它將來的高票房。有意思的是,哪怕改編電影在上映后口碑并不理想,如《三生三世十里桃花》對原著進行了大量改編,但是憑借著劉亦菲和楊洋等一大堆擁有極大粉絲群體和網絡流量的演員以及良好視覺特效的加持,部分觀眾對其的盲目好感甚至達到了“沒有劇情也認了”的地步,這種邊吐槽邊觀影的現象同時也說明觀眾群體在對影片的觀影選擇上有著及其異化的表現,IP劇本加流量明星的模式對資方有著一層看似毫無道理的保障。
更可貴的是,網絡文學劇本不僅有如此多的好處,它的價格還十分合理。對于那些精明的影視制片公司和資方公司來說,這無疑具有更大的吸引力。因為有相當部分的網絡作家并非名滿天下,他們仍然希望依靠自己作品的影視再創作獲得更多的曝光機會,從而提升自己的知名度。一旦他們的網絡文學作品被改編成電影,許多原本不了解原著的觀眾因為對于該部電影的喜愛,也可能產生購買原著來閱讀的動力。這樣,既提高了網絡作家的知名度,也為他們創造了未來的利潤空間,因此大部分網絡作家都很樂意將自己的作品改編為電影,開價自然也就合理而實惠。

圖2.電影《尋龍訣》
網絡文學在剛成規模之時,由于其缺乏編審出版等把關渠道,導致作品品質過于良莠不齊,曾遭遇文學界的大規模批判,甚至有文學大家公開表態聲稱網絡文學99%都是垃圾。這種偏見的產生,在很大程度上是由于網絡文學相較于傳統的文學藝術而言,其用詞過于低俗直白,沒有內涵,同時大量作者的文學水平又過于業余和稚嫩所造成的。近年來,隨著網絡文學不斷涌現出一些為大眾所喜愛的優秀作品,并且整體水平也有所提升,傳統文學藝術也逐漸改變了態度,如《網逝》入圍魯迅文學獎、《戰長沙》入圍茅盾文學獎;《甄嬛傳》作者吳雪嵐(流瀲紫)、《步步驚心》作者任海燕(桐華)等加入了中國作協等,網絡文學正在向傳統的文學創作形式發起挑戰。當然,由于網絡文學的寫作內容、主題思想、寫作手法相對自由,發布也極其便利,無需編輯審稿,這也使得其質量難以得到控制,所以難免會缺少文學的核心觀念,以至于導致傳統文學和網絡文學之間,始終還存在著一道無形的鴻溝,而網絡文學至今也仍然頂著一個“快餐文學”的頭銜。
從表現形式來看,網絡文學屬于通俗文學的范疇,大部分作品往往動輒上百萬字,而這么可觀的長度,更多的則是由于作者希望能夠增強自己文章的可讀性,同時換取相對稍多的稿酬導致。所以,網絡文學為了加長連載時間而刻意地拉長文本,中間不必要的廢話往往有著泛濫的趨勢,大部分作品中的人物對話、心理描寫,以及某一個場景的轉化,都會有著相當繁復的大段描寫,其中當然不乏重復甚至是廢話。同時,由于網絡文學的受眾是最廣大群眾,而每個人看書的愛好往往不盡相同,這就要求網絡文學需要盡可能地拉寬自己的受眾面,最好能夠做到喜聞樂見和老少咸宜。所以網絡文學作品為了照顧大部分讀者的感受,建立數量可觀的粉絲群,在內容方面往往不會涉及太多的高深理論和思想內涵,而會極力嘗試迎合大眾心理,用大眾普遍能夠理解的善惡二元對立來作為故事的主題基調,更有甚者會積極與讀者通過評論區、QQ群等平臺建立粉絲互動,從而讓讀者們能夠直接介入創作本身,并最終影響作品的整體走向。
另一方面,網絡文學的創作者由于往往通過作品字數和粉絲數量來產生直接收益,所以為了強調作品可讀性,拉住讀者的心,往往在行文上注重整體內容的故事性敘述和戲劇性張力,而對作品的文學性與藝術性則不會過多講究。現代的網文讀者,比如《鬼吹燈》和《盜墓筆記》的閱讀群體絕大多數都不會在意作者是如何整理文本結構的,而只是單純地被其故事內容所吸引,甚至文中出現一些遣詞造句上的基本問題,只要不出現太大可讀性障礙,均能為大眾所原諒。當然,這些作品在故事性上的長處,并不能掩蓋其在文學性上的缺失。作為盜墓類網文的開山鼻祖,《鬼吹燈》在對話、環境、心理等描寫上,往往有著過度的重復和啰嗦。比如主人公胡八一和王胖子,會大段大段地引用毛主席語錄里的一些話。然而這種引用與故事情節的發展毫無關系,充其量對人物性格起到一點強化作用;而《盜墓筆記》的文學水準,更是遜色于前者。至于其他那些籍籍無名的作品,其文學水平更是到了乏善可陳的地步。
國產電影在近幾年確實取得了一定的進步,但是真正的結構性矛盾并沒有得到很好的解決。國產電影的制作生產模式可以粗暴地歸結為“配方式生產”,即整體創作過度追求泛娛樂化、商業化,甚至有些過度產業化,這直接導致了國產電影想象力和創造力極端缺乏。而電影作為一種藝術創作在缺乏了這兩樣根本的東西后,自然就會逐漸失去人文底蘊與文化擔當,這也不可避免地拉低了國產電影的藝術品質和藝術質量,最終降低了大眾對國產電影的認同感和美譽度。
事實上,我國電影產業與先進國家相比仍然處于初級階段,尚有很多基礎性的電影工業和產業機制并沒有能夠完全地建立起來。國產電影的行業規范、產業規范,甚至業態規則也處在摸索階段,并沒有達成一個共識而為大家所普遍遵循。同時,我國國產電影市場目前雖然朝氣蓬勃,但市場和社會效應卻沒有得到充分和自由的發揮,其畸形發展的一些亂象也已經有了初步的顯現,眾多業內有識之士已有頗多言論見諸于各大媒體網站和專業論壇。而另一方面,先進國家的影視產品比如好萊塢等在國內不斷地受到追捧并贏得良好的口碑,并將電影產品的新興標準一而再地向中國年輕觀眾群體進行著更新和推廣,各類奇觀電影,深度電影的層出不窮也將觀眾群體的觀影體驗需求拉高到了比較高的層次。在中國,有相當數量的年輕觀眾自覺不自覺地以美國電影為參照系,甚至干脆以美國電影為標準來看中國電影和中國電影產業,這也在相當程度上增加了國產電影在市場競爭中的難度。
在國內電影市場一片大好但影視產品競爭日趨激烈的新形勢下,很多國內電影人開始不斷尋求著產業升級和產業轉型,于是相當一部分電影人開始走入了舍本逐末的怪圈,盲目地過度追求高票房和商業利潤,并且保持著資本逐利,無可厚非的姿態。網絡文學直接改編電影的產業通道在如此語境下被無限制地放大,同時也產生出了相當部分票房大熱但評價極低的畸形電影,這種殺雞取卵的急功近利,對國內電影的市場從長遠看可能將產生巨大的傷害。

圖2.電影《失戀33天》
現如今,大量網絡文學改編電影走入大眾視野,適時地呼應了新的閱讀方式和審美趣味,滿足了受眾個性化的需求。但是在考慮網絡文學良好的故事性與大眾口味的同時,其天生短板的思想內涵和藝術品質勢必會對電影的創作帶來相當的負面影響,從而導致電影的改編在藝術性和思想性方面有著天生的缺陷。網絡文學的收益模式會驅使作者把故事情節刻意拉長,整體節奏偏向拖沓,將這些內容直接改編成電影后會面臨很多根本問題,讓電影內容晦澀難懂,甚至導致沒有閱讀過網文的電影觀眾不知所云,這樣違背了電影具有大眾化傳播的本質。就電影本身而言,大眾對其的定位仍然是一種兼具廣泛性和深度性的文化傳播方式,所以如何挑選合適的網絡文學搬上銀幕以及如何將網絡文學改編成合適的劇本,讓電影更具藝術價值和思想深度也是從業者們必須考慮的。
網絡文學改編電影最大的優勢是成功幾率高,潛在的觀眾數量大,因為原作已經為部分讀者,即潛在的觀眾所了解、所喜愛、所肯定;從經濟角度考慮,投資穩妥,保險系數大。但是,正因為它深入人心,先入為主的閱讀心理往往會讓原作支持者的眼光變得挑剔,他們往往在電影上映前熱切地期待,看過之后又同樣不遺余力地貶損。可見,用網絡文學改編電影還存在著太多改進和提升的空間。
同時,資本方的快錢效應和趕熱門心態也使得該類電影在制作周期上往往強調速成,電影的制作團隊急于在小說“熱銷”之際上映電影,于是啟用大量“偶像派”的流量明星并追求華麗熱鬧的場面,當然就不會“慢工出細活”地去努力揣摩演員、人物、場景與原作的粘合度,并加以精工細作。這樣所導致的結果往往是影視產品在制作上相對粗糙,品質上以過得去為整體標準,而電影投資方卻在宣傳上做足工夫,意圖明顯地直指特定受眾群體,并在吸引他們買票后便覺萬事大吉,最后導致電影票房雖被推高,但其產品本身卻連同所有的熱度都會很快地被遺忘,而隨之而來的不良評價卻會對整個國產電影市場產生持續的惡劣影響。
國產電影想要真正站起來,甚至在國際競爭中獲得地位,還是需要在市場火熱的時候冷靜下來,在資本尚有可為之時沉下心來,牢牢夯實電影工業的基礎。網絡文學改編電影的方式不失為電影創作的催化劑,但一味地殺雞取卵,急功近利卻容易將國產電影的勃勃生機揮霍殆盡,從而傷害到國產電影的未來。中國電影市場仍然是巨大的,大有可為的,只有實實在在地搞電影創作,不純粹為追求高利潤、高回報而強行縮短制作周期,違反電影創作規律辦事,才是國產電影的興盛之本。