蘇劍 葛加國
摘要:實施“一帶一路”倡議與文化走出去戰略應該注重語言推廣的經濟效應,語言推廣能夠通過網絡外部效應與產業效應衍生語言紅利。語言紅利指的是語言資源、語言能力以及語言行為對個體以及經濟增長的貢獻度,在國際貿易中獲取語言紅利對于實施“一帶一路”倡議具有重要的價值,當前漢語言國際推廣初具規模,但是還沒有產生規模語言紅利。獲得語言紅利的主要策略包括語言推廣的合作經濟思維,在“一帶一路”倡議背景下主要表現為多語言營銷策略;語言推廣的追蹤統計策略與注重語言紅利測算;考察與研究孔子學院的全球分布等等。
關鍵詞:“一帶一路”倡議;語言紅利;語言推廣;網絡外部性;產業效應
基金項目:國家社會科學基金青年項目“語言距離的經濟學測評及對雙邊貿易流量的影響:引力模型的拓展與實證”(13CJL041);國家語委語言文字科研項目后期資助計劃“‘一帶一路倡議下中國對外貿易的語言紅利評估研究”(HQ135-31);山東大學青年團隊項目“語言的經濟學意義:制度、產權與人力資本”(IFYT17031)
中圖分類號:F752? ? 文獻標識碼:A? ? 文章編號:1003-854X(2019)02-0031-05
一、引言與文獻綜述
自習近平總書記提出“一帶一路”倡議以來,中國與沿線國家進出口貿易得到了較快的增長,促進了互惠雙贏,取得了豐碩的成果。既然“一帶一路”是區域合作與貿易的頂層設計,那么就離不開作為互動工具的語言,更為突出的是研究語言以及語言行為對實現“五通”具有重要的意義,而語言互通是貿易相通以及民心相通的關鍵所在。
圍繞該問題的研究文獻主要集中在兩個方面:第一,語言推廣的重要意義。學者們主要研究西方國家的語言推廣政策及對漢語言推廣的啟示,代表文獻有張西平和柳若梅(2006)①、張天宇和周桂君(2016)②、董雪峰和彭爽(2015)③。就我國而言,主要探討孔子學院的建設策略,這偏重于語言學的研究,但也蘊含著豐富的經濟學道理,甚至語言推廣的成效需要用經濟學的方法來評估。但是較少有文獻厘清語言推廣的經濟學內涵,也鮮有文獻研究語言推廣產生語言紅利的傳導機制。第二,語言是如何影響國際貿易的,闡釋語言在國際貿易中的作用。文獻的差異主要體現在如何刻畫語言,許多學者在計量模型中設定語言為虛擬變量,研究共同語言對雙邊貿易的影響,如Rose(2004)④。也有學者利用語言距離刻畫語言變量,研究語言差異對雙邊貿易的影響。語言與國際貿易的相關性體現了語言的交際工具與制度屬性,這些研究已經開始關注語言在國際貿易中的作用。
不同于以往的研究,我們偏重于語言推廣的經濟效應,研究語言推廣產生語言紅利的經濟學機理,考察我國語言推廣的現狀并分析語言推廣在國際貿易中的作用,即如何最大限度地賺取語言紅利。不同于國際貿易的其他紅利,所謂語言紅利應該是生態的、綠色的、可持續的,甚至更多的語言紅利意味著更強的國際話語權。這正是世界上許多國家建立專門機構去推廣語言的重要原因。語言推廣與語言紅利的研究具有重要的意義,因為,“一帶一路”倡議需要提升區域貿易的話語權,需要語言推廣,甚至來說語言本身就是國際貿易(服務貿易)的標的物,“語言產品”走出去是文化走出去,建設社會主義文化強國的重要路徑⑤。語言紅利是一種生態效益,能夠成為經濟增長和國際貿易的支撐點,因此獲得語言紅利是經濟可持續發展的戰略,是提升我國綜合國力的重要戰略,研究語言紅利對獲取其他紅利具有重要的價值。
二、語言推廣產生語言紅利的傳導機制
1. 何謂語言紅利
經濟學中的紅利有很多種,如人口紅利、科技紅利、物質紅利、制度紅利等等,這些紅利指的是生產函數中各要素對經濟增長的貢獻度。類比于其他紅利,應該從微觀上和宏觀上理清語言紅利。從微觀上看,語言紅利指的是學習某種語言以及提高使用某種語言能力為個人帶來的收益,尤其是指二語習得為個人帶來的收益。例如,學習英語或者提高英語熟練度可以提升人力資本水平,提高就業能力。從宏觀上看,語言紅利應該是指語言或者語言資源給經濟發展帶來的利潤,而且這種利潤可能會越來越大,換言之,語言紅利意味著語言對經濟增長的貢獻度,但要測度語言或者語言資源對經濟增長的貢獻度首要任務是量化語言或者研究特定的語言行為對經濟增長的影響。比如,通用語言可以降低交易成本,語言通用度越高,獲得的語言紅利就越大。再比如,少數民族語言資源可以為當地帶來旅游紅利,語言強勢可以為國家帶來國際貿易紅利和政治紅利,等等。目前來說,語言紅利還不被廣泛地關注,其原因是多方面的。從表面上看,語言尤其是母語不具有稀缺性(每個民族的人基本上會使用母語交流),可能不屬于經濟學的研究范疇,這可能是一種誤解。語言不具有稀缺性,但是語言能力是一種稀缺資源,語言能力或者語言熟練度可以轉化為人力資本,因此語言能力尤其是雙語能力與經濟活動高度相關。從微觀意義上講,語言紅利是人力資本紅利。對于不會使用本國母語的人來說,本國母語是稀缺的,尤其是那些通用度較高的語言更表現為一種稀缺性。語言推廣的是本民族的“語言產品”,可以延伸為稀缺的教育資源的配置問題。語言具有資源屬性和產業屬性,發展語言產業、開展語言服務以及發掘特色的語言產品能夠帶來語言紅利,因此語言紅利應該成為經濟學的研究對象。關注語言紅利具有重要的戰略意義,因為這一紅利是低碳的、綠色的,是生態效益與經濟效益的綜合體。
語言紅利受多方面因素的影響,除了語言特征、習得成本與收益外,我們更關注語言傳播與推廣在獲得語言紅利中的作用,尤其重要的是,一帶一路背景下,語言傳播與推廣,優質的語言服務是獲得語言紅利的契機。世界主要發達國家成立了相關機構進行語言推廣,其背后存在著經濟利益博弈:讓更多的外國人學習本國的母語,減少了本國人學習他國語言的成本,從而實現了語言互通,本質上是獲取語言紅利的重要表現。
2. 語言推廣產生語言紅利的經濟學機理
(1)語言推廣的網絡外部效應。網絡外部性通常是指連接到一個網絡的價值取決于已經連接到一個網絡的數量,即一種產品的用戶越多,其外部性就越大。較為典型的是電話產品,“語言產品”亦屬于這種產品。學習某種語言的收益與使用該種語言的人數正相關,而且一旦某種語言成為世界通用語言可能會產生路徑依賴效應,長期保持生命力與通用性,例如近一個世紀以來的英語通用性,并且其通用度越來越高。除開經濟強勢以及語言本身特點外,語言產品的網絡外部效應直接動力機制來源于語言推廣,語言推廣的是“語言”產品,使人們熟知該語言并且感知該語言所表征的文化魅力,可以增加語言的吸引力與流行度,從而獲得語言紅利。語言推廣產生的網絡外部性主要表現在:第一,語言推廣可以提高語言通用度,增加學習語言的人數。我們認為語言通用度是指使用某種語言的人數,尤其是以某種語言作為二語的人數。比如,把英語作為第二語言的人數遠遠超出了其他語種,這也充分代表了英語通用度是最高的,英語國家就是憑借著高的通用度獲取語言紅利。第二,語言推廣本質上促成了文化融合,縮小了語言距離。語言推廣的過程不僅推廣了本民族的語言,還學習其他民族語言文化,不了解其他民族文化,也就無法推廣本民族語言。從經濟學的意義上講,語言推廣與文化融合能夠促進詞匯借用,縮小了兩種語言距離,降低了外國人學習本民族語言的成本,增強了本民族語言的網絡外部性。例如,漢語中吸納了許多外來詞匯,如B超等,一旦詞匯出現互借融合,就進一步提高了語言推廣的效率。第三,網絡外部性本質上可以使個人獲得兩種效用。語言推廣是產生網絡外部性的重要動力機制,因此有助于個體獲得雙重效用。與同一民族的人交流,可以獲得母語本身信息傳遞與文化傳承的效用。同時,與不同民族的人交流可以獲得信息與文化傳遞的協同效用。協同效用應該是語言使用人數與使用時間的函數,使用該民族語言的人數越多,所獲得的協同效用就越大。就我國而言,漢語使用人數最多,少數民族學習使用漢語是獲得協同價值的重要途徑。由此可知,語言推廣可以提高個體的雙語能力,獲得雙重效用,從而提升人力資本水平。當然個體的二語選擇與習得仍然建立在本民族語言通用度提高的基礎之上。不可否認,語言推廣是產生網絡外部性的外生變量,在該外生變量的沖擊下,一定程度上能夠改變學習某種語言成本與收益所達致的均衡點,從而形成新的均衡路徑。
綜上,語言推廣所衍生的網絡外部性,其經濟學機理是交易成本的節約。這是因為獲得網絡外部性取決于節點之間發送、解碼、接收的效率,語言推廣在一定程度上提高說者編碼、聽者解碼的效率,實質上是節約交易成本,節約交易成本的多少與語言推廣的力度與廣度成正比。
(2)語言推廣的產業效應。語言推廣容易形成產業效應,這是語言紅利的源泉。語言推廣可以采取產業化經營,會形成產業效應,主要表現為供需鏈的耦合。第一,個體二語習得提升了人力資本與就業能力,可能引起模仿與示范效應,產生需求。第二,語言培訓企業獲得高利潤,這可能引起其他企業模仿投資與資本轉移,產生大量語言產業,提供了語言培訓供給。第三,語言產業鏈的形成。語言培訓產業可能會引起語言翻譯產業、語言電子產品、語言測試等行業的發展集聚,形成產業鏈,獲得關聯收益。就我國國內語言產業的發展現狀來看,書法產業已經初具產業效應并且形成產業鏈,各地市的文化市場就是以書法展賣或者書法工具為交易對象的。語言推廣也推動了語言測試產業的發展,以英語產業為例,英美國家的雅思、托福等準入考試促進了英語測試產業的發展,同時宣傳了英語語言文化,提高了語言吸引力。漢語言推廣應該結合漢語本身的特點,并借鑒英語推廣的經驗,完善漢語測試標準體系,提高語言推廣的效率,獲取更多的語言紅利。當然,語言推廣所形成的產業效應,需要在政府支持、市場配置以及民間參與下完成,這樣才能有效地把語言推廣政策與產業化的市場操作結合起來,為漢語言的國際推廣和我國話語權的提高提供制度保障和技術支撐。
三、我國語言推廣的效果與現狀分析
近年來,我國語言推廣取得了較大的成效,出現了全球“漢語熱”的現象。漢語言推廣初具規模,使用漢語以及來華留學生人數越來越多,獲取語言紅利的潛力較大。漢語言的國際推廣由點到面迅速開展起來,從孔子學院在全球建立的數據來看,截至2016年12月31日,全球140個國家(地區)建立了512所孔子學院和1073個孔子課堂,分布在世界五大洲130多個國家和地區,如下表。一帶一路沿線的國家孔子學院有130余所,東南亞國家的孔子學院與孔子課堂數最多。從參加漢語考試人數來看,參加漢語考試的人數從2006年的7萬人增加到2010年68.9萬人次,歷年來漢辦派往的漢語教師和志愿者人數逐年增加⑥。
孔子學院的全球分布
注:數據來源于國家漢辦網站,截止日期為2016年12月31日。
此外,從收益上看,我國漢語言推廣提升了漢語學習者的就業水平,一定程度上提高了漢語的吸引力。在非洲,會漢語的求職者會受到中資公司的格外青睞。在俄羅斯,一個會漢語的中級經理可拿到10萬美元以上年薪⑦。漢語言推廣如孔子學院的中外合作辦學也為當地提供了較多的就業崗位,進一步促進了孔子學院的發展。2010年全球孔子學院專兼職老師4000多人,外方人員約有2000人⑧。
從以上數據可以獲知我國語言推廣初具規模,漢語在世界上的影響力凸顯,有力地傳播了中國文化。“漢語熱”與漢語使用人數的增加一方面擴大了網絡外部效應,另一方面,較容易產生產業效應,促進語言產業的發展,同時提升了微觀個體的人力資本,并創造就業機會,這是提高語言通用度和獲取語言紅利的重要基礎。就“一帶一路”倡議實施狀況來看,“漢語熱”現象是“一帶一路”倡議實施的結果,同時,“漢語熱”又進一步促進了一帶一路有效實施,為實現五通提供了語言基礎。
當然,我國語言推廣包括孔子學院的建立也遇到系列難題和瓶頸,除了師資隊伍、教材薄弱以及文化傳播與創新較少等問題外,主要還存在以下問題:首先,應該理性認識“漢語熱”的現象,漢語熱不等于漢語通用度的提高。雖然全球出現了“漢語熱”,漢語的影響力增強,但應該認識到以漢語為第二語言的人數少于說英語的人數,全球使用英語的人口超過20億,在全球224個國家和地區中,以英語為母語或官方語言的國家達到44個。相比較世界上最流行的語言英語來說,漢語通用度還比較低,漢語言推廣任重道遠。換言之,當前漢語言推廣初具規模,經濟效應初顯,但還沒有獲取規模的語言紅利。其次,語言推廣的供需模式與成本收益評估模式還沒有建立起來,圍繞語言紅利測算的漢語言考核與測試體系還不是很成熟。所謂成本收益模式并不意味著漢語言推廣與對外漢語教學包括孔子學院采取營利模式,更不是要求追逐短期利潤,而是注重長期的隱性收益(間接收益),使之成為國家經濟發展的重要戰略組成部分。所謂供需模式有助于語言推廣成本收益的評估,應該按照語言推廣的供給(師資隊伍、孔子學院建設等等)計算推廣成本,同時應該根據語言的需求狀況預估語言推廣所獲得的預期收益,供需與成本收益模式的建立是提高語言推廣效率的關鍵。另外,構建供需模式與成本收益模式可以避免資源浪費,有利于配置稀缺的對外漢語教育資源,獲取更大的收益。對一些漢語傳播已取得一定成果并且在當地有積極影響的國家,如東南亞等國家,應該積極改變策略,不能一味地搞低水平的重復建設⑨。要適時按照國別調整對外漢語政策,用有限的教育資源獲取效用最大化,爭取更多的語言紅利。