999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從多元系統理論看譯者的主體性
——以《鐵路邊的孩子們》漢譯本為例

2019-03-15 12:38:22
安陽工學院學報 2019年5期
關鍵詞:鐵路

郭 薇

(長治學院師范分院,山西長治046000)

20世紀70年代,以色列學者埃塔馬·伊文·佐哈爾(Itamar Even Zohar)(1990)提出了多元系統理論,主要用來說明文學系統的行為和演變。他把文學看作一個多元系統,其中包含了其他很多系統。他認為文學可用經典化與非經典化模式、中心與邊緣位置、主要與次要活動這三對概念進行描述,三對概念相互對立,又可相互轉化。翻譯文學在這一文學系統中,可以處于邊緣位置,也可以轉化為中心位置。翻譯文學在文學系統的位置轉化,很大程度上影響著譯者主體性的發揮。譯者既要“聽作者說話”,“又要向讀者說話”,是語言交際的橋梁。因此,譯者的翻譯活動不但要受到自己主觀能動性的影響,而且還要受到外部各種客觀因素的制約。

本文從多元系統理論的視角出發,以英國女作家內斯比特的文學作品《鐵路邊的孩子們》漢譯本為例,通過對該譯本中定語從句翻譯實例的分析,闡釋了該譯作中譯者主體性的具體體現。得到結論:翻譯文學的文化轉向使得譯者主體性的重要作用得以凸顯,譯者主體性的充分發揮成為翻譯成功的重要因素,如此,讀者可以更好地理解翻譯作品的差異,理解譯者選擇不同翻譯方法的原委。

一、《鐵路邊的孩子們》及其翻譯

《鐵路邊的孩子們》是英國著名女作家伊迪絲·內斯比特(Edith Nesbit,1858-1924)的一部兒童小說。《鐵路邊的孩子們》講述的是一個家庭故事。由于父親被捕,家庭遭遇變故,孩子們跟隨母親來到鐵路邊上的鄉下生活,由此,歷經了一系列的傳奇故事,展開了一段不一樣的生活體驗,最后,在好人的幫助下,孩子們的父親終于沉冤洗雪。這部兒童小說,講述了一個家庭故事,因其勵志主題深受廣大讀者喜愛,英國經典電影《鐵路少年》就是根據這部小說改編。內斯比特是一位能“把故事講得異乎尋常好看”的兒童文學作家,我國兒童文學理論家彭懿稱贊伊迪絲·內斯比特是“一個絕對輝煌的名字”,國內外諸多兒童文學作家至今依然在沿用“內斯比特的傳統”寫作童書。

《鐵路邊的孩子們》的譯本數不勝數,我國最具代表性的是兒童文學作家、翻譯家任溶溶譯本。另外,馬愛農、楊玲玲、紀飛等翻譯家也曾譯介過這部小說。本文主要選取任溶溶譯本和紀飛譯本。譯文中對定語從句翻譯的不同處理體現了譯者主體性發揮的重要作用。

二、譯者主體地位在定語從句翻譯中的體現及其重要作用

定語從句(Attributive Clause)(2016)[1]是修飾限定名詞或代詞(稱為先行詞)的一個小句子,在整個大句子中承擔定語成分。本文選取《鐵路邊的孩子們》漢譯本中定語從句的不同翻譯實例進行分析,研究譯作中譯者主體性的具體體現。

(一)定語從句譯作不同句子類型

句子類型指句子的結構類型。根據構成句子的詞語的不同類別、序列、搭配方式等,漢語的句子類型有主謂句(主謂句、雙賓句、連謂句、兼語句、“把”字句、“被”字句)和非主謂句(并列、承接、遞進、選擇、總分、轉折、假設、條件、因果、目的關系)。

1.定語從句譯作主謂句

例1 There were three of them.Robert was the eldest.Of course,mothers never have favourites,but if their mother had a favourite,it might have been Robert.Next came Peter,who wished to be an engineer when he grew up;and the youngest was Phyllis,who meant extremely well.

孩子一共是三個。大女兒叫羅伯塔。做媽媽的對孩子當然不會有偏愛,但萬一他們的媽媽有偏愛的話,那大概就是偏愛羅伯塔了。第二個孩子是男的,叫彼得,他希望大起來當工程師。最小的是菲莉絲,她心地很好。(任溶溶譯本)

在這戶人家里面恰好有三個娃娃。羅伯塔是最大的一個。一般來說,做媽媽的總是沒有偏愛某個孩子的;但是如果真的要在三個孩子里面選擇一個的話,那么相信她一定會選擇羅伯塔;老二叫彼得,他的理想是長大后能成為一名工程師;最小的娃娃叫菲麗絲,這是個善良的孩子。(紀飛譯本)

這是小說第一章“故事的開頭”(The beginning of things)。文章第二自然段給讀者介紹了故事發生的這一家的家庭情況,兩個女孩,一個男孩。兩個譯本都將介紹彼得和菲莉絲/菲麗絲的定語從句譯作用代詞重復主語的主謂句,與先行詞分譯為兩個小短句,使之更符合中文的表達習慣。

2.定語從句譯作非主謂句

例2 Bobbie had another quality which you will hear differently described by different people.Some of them call it interfering in other people’s business— and some call it“helping lame dogs over stiles,”and some call it“loving-kindness.”It just means trying to help people.

波比還有一個品質,這個品質在不同人看來卻是褒貶不一。有人會覺得她多管閑事,有人會覺得她樂于助人,還有人則說她心地善良。不過這些特征都說明她喜歡幫助別人。(紀飛譯本)

“不過”一詞將定語從句譯作了表轉折關系的非主謂句。波比不愧是媽媽最喜歡的孩子,她幫起別人來真是盡心盡力。在第七章中作者又一次夸獎了波比。

(二)定語從句譯作不同的句子成分

句子成分指句子的組成部分。依據詞匯在句子中的作用和地位,漢語中有主語、謂語、賓語、定語、狀語、補語成分。英語中除去這六種成分,還有表語、同位語、獨立成分。

1.定語從句譯作定語

例3 They also had a father who was just perfect—never cross,never unjust,and always ready for a game—at least,if at any time he was not ready,he always had an excellent reason for it,and explained the reason to the children so interestingly and funnily that they felt sure he couldn’t help himself.

他們還有個十全十美的爸爸,從不發脾氣,從沒不講理,也總是隨時準備跟他們做游戲。遇到不準備跟他們做游戲的時候,爸爸至少也能說出一番大道理,說得那么頭頭是道,孩子們覺得他的確是沒有辦法做游戲。(任溶溶譯本)

他們當然還有一個很棒的爸爸——永遠會講道理,從來都不會做出不合適的舉動,而且永遠都會陪他們做游戲——至少,如果有不合適做游戲的時候,他也總是會有合適的理由。他會耐心地把理由給孩子們解釋清楚,讓他們明白,有些時候只是身不由己。(紀飛譯本)

這是第一章中對孩子們爸爸的描述。兩個譯本都將定語從句譯作前置的定語成分。任溶溶選擇四字成語“十全十美”,具有典型的中國特色,而紀飛譯作“很棒的”這樣符合兒童身份的語言,十分口語化,親切自然,這樣“會講道理”的爸爸的確“完美”。不幸的是,爸爸遭遇了“麻煩事”,被陷害入獄。迫于無奈,媽媽和孩子們搬離城市,住到了鐵路邊的“三煙囪”,沒有人會想到“鐵路”竟然成了孩子們“新生活的中心”,并且“給他們帶來改變和奇跡”。

定語從句譯作定語是最常用、也是最整齊的句式。除此之外,文中還有大量的定語從句譯作定語成分的例子,如:the men who had moved the furniture譯作“搬運行李的人”(任溶溶譯本),“那些搬家的人”(紀飛譯本);a person who had stolen coals譯作“一個偷煤的人”(紀飛譯本);those silly little red flannel flags that no one would ever notice譯作“沒人會注意的法蘭絨傻旗子”(任溶溶譯本),等等。

2.定語從句譯作補語

例4 Then the children undid the hamper.First there was straw,and then there were fine shavings,and then came all the things they had asked for,and plenty of them,and then a good many things they had not asked for;among others peaches and port wine and two chickens,a cardboard box of big red roses with long stalks,and a tall thin green bottle of lavender water,and three smaller fatter bottles of eau-du-Cologne.

孩子們打開了籃子。外面一層是稻草,然后是木屑,里面才是他們請求的東西。里面放著好多好多東西,有一些還是她們在信上沒有提到的,包括桃子、紅酒、兩只雞,一大束的玫瑰花,一瓶綠色的花露水,還有三小瓶香水。(紀飛譯本)

在第三章“老先生”(The old gentleman)中寫到孩子們的媽媽患了流感,“媽媽已經不止一次告訴他們”,他們“已經很窮了”,因此孩子們負擔不起醫生要求買的東西。小鬼頭們想到了一個好主意。他們用畫筆和維尼太太刷欄桿用的黑漆在白色床單上寫了一行字“到了站臺請往外看”(LOOK OUT AT THE STATION),由彼得釘在火車站的柵欄上,他用手指點著,希望乘坐九點十五分火車的老先生注意到正“上氣不接下氣”跑向站臺的菲麗絲。菲麗絲送去的是孩子們寫的“求救信”,說明了媽媽的病情,請求老先生幫忙準備媽媽需要的東西。于是,好心的老先生托好心的搬運工人送來一大籃東西,孩子們真是遇到了好心人。

3.定語從句譯作狀語

例5 For many and many a night after the day when she and Peter and Phyllis had saved the train from wreck by waving their little red flannel flags,Bobbie used to wake screaming and shivering,seeing again that horrible mound,and the poor,dear trustful engine rushing on towards it—just thinking that it was doing its swift duty,and that everything was clear and safe.And then a warm thrill of pleasure used to run through her at the remembrance of how she and Peter and Phyllis and the red flannel petticoats had really saved everybody.

當她和彼得、菲麗絲揮舞著法蘭絨紅裙子做成的旗子幫助火車脫險后,好多個晚上,她還經常會在半夜驚醒,因為她總是夢到那堆可怕的東西,幻想著火車沖著那堆東西撞過去——就如同平時那樣——不過醒來之后,一切都是那么安全。這時候她會想起她和彼得、菲麗絲一起揮舞著紅色的裙子,救下了所有人,心里不免覺得一絲暖意。(紀飛譯本)

這里是由關系副詞“when”引導的定語從句,限定先行詞“the day”,譯文中被翻譯成時間狀語“當……的時候”,充分體現了定語從句的狀語功能。第六章“搶救火車”(Saviours of the train)中,大石頭、大樹隨風倒落在鐵路上,如果十一點二十九分的下行火車經過,那可是要出大事故的。孩子們飛快地跑到事故地點,女孩子們脫下法蘭絨裙子當旗子,使勁揮舞,試圖提醒火車停下,波比甚至是站在鐵軌上搖旗吶喊,最終他們成功地搶救了火車。例5是第七章“對勇敢的獎賞”(For valour)中對孩子們阻止了一場可怕的車禍后的生活狀態描述,孩子們對當時的情境還是心有余悸,久久不能忘卻。

三、結語

譯者的成長環境、教育背景、文化學識、翻譯理念等諸多因素影響著譯者主體性的發揮,因此,把定語從句譯作不同的句子類型、不同的句子成分,體現出了譯者對定語從句翻譯的不同處理方式。各異的選擇,也充分體現了譯者的主體性。現今,翻譯文學已經逐步走向文學多元系統的中心地位,譯者主體性得以能夠越來越淋漓盡致地發揮,并能夠充分展示翻譯的魅力,以達到翻譯“信、達、雅”(1986)[2]的目的。

猜你喜歡
鐵路
鐵路是怎么發明的
沿著中老鐵路一路向南
云南畫報(2021年12期)2021-03-08 00:50:54
一路歡聲一路歌 中老鐵路看點多
云南畫報(2021年12期)2021-03-08 00:50:28
鐵路通信承載網常用接口協議轉換應用研究
基于AutoLISP的鐵路信號電纜統計軟件設計
《鐵路通信設計規范》TB10006-2016解讀(二)——承載網
鐵路通信線路維護體制改革探索與實踐
鐵路青年的搞洪時刻
中國共青團(2016年8期)2016-11-11 08:22:46
近代鐵路土地的征購及其實現——以萍鄉鐵路為例
無人機在鐵路工程建設中的應用與思考
主站蜘蛛池模板: 呦女精品网站| 91免费观看视频| 成人一级黄色毛片| 波多野结衣第一页| 91区国产福利在线观看午夜| 国产91在线|日本| 精品欧美一区二区三区在线| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 色综合五月婷婷| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 亚洲成人福利网站| 久久鸭综合久久国产| 99热免费在线| 制服丝袜在线视频香蕉| 国产成人调教在线视频| 四虎AV麻豆| 国产99欧美精品久久精品久久| 无码内射在线| 色悠久久久久久久综合网伊人| 国产欧美精品专区一区二区| 五月丁香在线视频| 国产9191精品免费观看| 国产精品综合久久久| 亚洲国产亚综合在线区| 精品免费在线视频| 欧美一级夜夜爽www| 亚洲精品在线影院| 在线国产毛片| 99在线免费播放| 亚洲无线国产观看| 伊人精品视频免费在线| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 日韩专区第一页| 91久久国产热精品免费| 国产成人综合久久精品尤物| 一级毛片免费播放视频| 老汉色老汉首页a亚洲| 精品人妻无码中字系列| 91久久青青草原精品国产| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 国产屁屁影院| 亚洲综合色婷婷| 日韩在线影院| 亚洲av无码人妻| 91欧美亚洲国产五月天| 色国产视频| 亚洲精品第五页| 午夜免费小视频| 天天干天天色综合网| 欧美第九页| 国产亚洲精品va在线| 天堂成人av| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 免费大黄网站在线观看| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 日韩第九页| 中文精品久久久久国产网址| 精品三级网站| 久久美女精品国产精品亚洲| 久久亚洲天堂| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲视频免| 国产男女免费视频| 免费人成在线观看视频色| 国产福利一区在线| 欧美日韩成人在线观看| 欧美日韩中文字幕在线| 欧美性猛交一区二区三区| 尤物亚洲最大AV无码网站| 亚洲天堂免费观看| 国产成人精品三级| av免费在线观看美女叉开腿| 久久精品午夜视频| 97在线碰| 国产一区二区网站| 丁香五月激情图片| 欧美特黄一级大黄录像| 一级毛片免费播放视频| 71pao成人国产永久免费视频| 中文字幕 欧美日韩| 日本成人精品视频|