在英語修辭格中明喻和暗喻是最常見的修辭手法,同時這兩種修辭手法和習語也有著緊密的聯(lián)系,這種現(xiàn)象在文學作品中尤為普遍。對于我們高中的學生來說,掌握這兩種修辭手法有助于更好地品味語言,培養(yǎng)初步的鑒賞能力和審美能力。下面簡單聊聊明喻、暗喻和習語的用法。
一、明喻(simile)
明喻運用廣泛,可用來寫景、抒情、喻理,從而使表達生動形象,新鮮有趣。它是根據(jù)人們的聯(lián)想,利用不同事物之間的相似點,將具有某種共同特征的兩種不同事物連接起來的一種修辭手法。讓我們印象最深刻的是教材中出現(xiàn)的蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯的《A Red Red Rose》: My love is like a red, red rose; That's newly sprung in June; My love is like a melody; That's sweetly played in tune。彭斯把愛人比作了紅紅的玫瑰花,增添了其中的韻味。
明喻通常由三部分構(gòu)成,即本體、喻體和比喻詞。判斷是否是明喻,我們首先要記住以下兩點:
(一) 本體和喻體分屬不同性質(zhì)的事物并同時出現(xiàn)在句中。
(二) 本體和喻體必須在某一點上(聲色、形狀、性質(zhì)、功能等)相似,即有所謂的相似點。其次要抓住的就是標志性的詞,也就是比喻詞。比喻詞有以下類型:
1. 介詞as,like,of。
1) He was like a cat on hot bricks before his driving test. 在駕駛考試之前,他緊張得像熱鍋上的螞蟻。
2) He has a heart of stone. 他有一副鐵石心腸。
3) I wandered lonely as a cloud. 我像一朵浮云獨自漫游。
2. 連詞as, what, as if, than, and, the way 等。
1) Reading is to the mind what exercise is to the body. 讀書對于思想,好比運動對于身體一樣重要。
2) The woman made him fetch and carry just as if he was a great Newfoundland dog.這個女人叫他做這做那,簡直把他當作一條紐芬蘭的大狗。
3) A word and a stone let go cannot be recalled. 說出的話猶如拋出的石,是收不回的。
3. 動詞seem, resemble, treat / regard / consider... as, compare to, liken to, pass (勝過), be similar to等,例如:He treats his child as the apple in the eye. 他把孩子當成掌上明珠。
英語里有不少含有明喻的習語,其結(jié)構(gòu)為as+形容詞+as+名詞。
1) as bright as a button 聰明極了
2) as cool as a cucumber 極其冷靜
3) as easy as pie 易如反掌
4) as hard as nails 鐵石心腸
5) as hungry as a lion 極其渴望得到
6) as poor as a church mouse 一貧如洗
7) as proud as a peacock 十分驕傲
8) as sharp as a spear 聰明
同時,這些習語在平時考試中也會經(jīng)常遇到,所以我們一定要注意平時多加積累,從而避免“書到用時方恨少”的尷尬境地。
二、暗喻(metaphor)
暗喻是一種隱含著比喻的修辭格,它的基本用法是,表述某一事物的詞或者詞組被用來比喻另外的一種事物。由于它的比喻是隱藏著的,那么它的主體與喻體的關(guān)系就顯得十分的緊密。隱喻是相對于明喻而言的,一般在句中不明確告訴讀者A像B或B像A,而是簡潔地說A是B或B就是A。
暗喻的表達形式有以下3種類型:
1. 喻體直述式。
1) A book that is shut is but a block. 總是合著的書只不過是一塊磚頭而已。
2) All the world is a stage, and all the men and women merely players. 整個世界是座舞臺,男男女女均是演員而已。
2. 喻體半隱式。
1) A heavy silence blanketed the room. 整個房子沉浸在一片沉默中。
2) They stormed the speaker with questions. 他們猛烈質(zhì)問演講者。
3. 喻體全隱式。Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested. 一些書淺嘗即可,另外一些書則要囫圇吞下,只有少數(shù)的書才值得咀嚼和消化。
暗喻和習語有著千絲萬縷的聯(lián)系。
1) Experience is the best teacher. 經(jīng)驗是良師。
2) Do not put the cart before the horse. 勿將本末倒置。
3) Do not wash your dirty linen in public. 家丑不可外揚。
4) Give him an inch and he will make a mile. 得寸進尺。
5) A little pot is soon hot. 小人易怒,小鍋易沸。
6) Sticks at the head. 上梁不正下梁歪。
7) A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。
8) Still waters run deep. 水靜流深,人靜心深。上述諺語都用了暗喻的手法。
三、習語
習語是語言中的精華,是從人民口語和經(jīng)典著作中提煉出來的語言精華,承載著不同的民族文化特色和文化信息,它們與文化傳統(tǒng)緊密相連,不可分割。習語的產(chǎn)生與人們所處的地理環(huán)境、風俗習慣、歷史文化背景、宗教信仰有著密切的聯(lián)系,所以說習語是語言中的難點。習語通常包括成語、俗語、格言、歇后語、諺語、俚語、行話等,其表現(xiàn)形式音節(jié)優(yōu)美,音律協(xié)調(diào),言簡意賅,形象生動,妙趣橫生,給人一種美的享受。我們可以運用比較的方法,善于去發(fā)現(xiàn)英漢習語的共同之處和不同之處,從而加深對習語的理解,這無疑是掌握習語的關(guān)鍵所在。
明喻、暗喻和習語是語言中的精華,生動形象地表達了一些社會現(xiàn)象和真理,語言簡明,喻義深刻,我相信在書面表達中,適當?shù)厥褂眠@些修辭手法一定能為我們的習作增色不少。如果想要掌握這些修辭手法,靈活地使用他們,多閱讀,多積累才是王道。
(作者:劉建國,江蘇省如皋市第一中學)