【摘要】“新絲綢之路經(jīng)濟帶”為中國發(fā)展既帶來了機遇,也迎來了挑戰(zhàn)。本文旨在探討在“新絲綢之路經(jīng)濟帶”迅速發(fā)展的背景下高等院校學(xué)生相關(guān)知識掌握現(xiàn)狀與如何構(gòu)建與應(yīng)用實用旅游英語微信學(xué)習(xí)平臺,通過分享旅游英語素材,提高人們對新絲綢之路經(jīng)濟帶沿線國家的了解程度,在增長知識的同時提高實用旅游英語學(xué)習(xí)水平,填補市場缺口,將新媒體技術(shù)與英語專業(yè)及創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)相結(jié)合。
【關(guān)鍵詞】實用旅游英語;微信平臺建設(shè)
【Abstract】“The Silk Road Economic Belt” has brought both opportunities and challenges for Chinas development. This paper aims to explore the current situation of students knowledge in the background of “The Silk Road Economic Belt” and how to construct and apply the practical tourism English WeChat learning platform based on the “The Silk Road Economic Belt”. By sharing the English materials of tourism, people will know more about the “The Silk Road Economic Belt”. The level of understanding of the initiative and its countries along the route, while increasing knowledge, improve the level of practical tourism English learning, fill the market gap, and combine new media technologies with English majors and innovation and entrepreneurship.
【Key words】The Silk Road Economic Belt; Practical tourism English; WeChat platform construction
【作者簡介】白靖雯(1999.08-),女,漢族,山西人,中國民航大學(xué),本科在讀生,研究方向:翻譯理論與實踐。
【基金項目】本文為中國民航大學(xué)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)立項“基于‘一帶一路背景下實用旅游英語翻譯平臺的構(gòu)建與應(yīng)用”(項目編號:201910059096)研究成果。
一、引言
2013年9月和10月國家主席習(xí)近平分別提出建設(shè)“新絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的合作倡議 ,旨在借用古代絲綢之路的歷史符號,高舉和平發(fā)展的旗幟,積極發(fā)展與沿線國家的經(jīng)濟合作伙伴關(guān)系,共同打造政治互信、經(jīng)濟融合、文化包容的利益共同體、命運共同體和責(zé)任共同體。這一戰(zhàn)略思想的提出將充分加強國家之間的經(jīng)貿(mào)往來,促進中國乃至周邊國家旅游業(yè)的發(fā)展。“十三五”旅游發(fā)展規(guī)劃明確提出:實施旅游外交戰(zhàn)略。新絲綢之路經(jīng)濟帶使得各國的聯(lián)系進一步加強,讓旅游市場更加廣闊,旅游資源價值更加凸顯,各國也更加重視旅游業(yè)的發(fā)展。英語作為世界通用語言文學(xué),在新絲綢之路經(jīng)濟帶被提出的背景下,旅游英語得到了更大的發(fā)展空間,同時也對國內(nèi)高等院校學(xué)生的知識儲備與學(xué)習(xí)能力提出了更高的要求。
二、國內(nèi)高校學(xué)生對新絲綢之路經(jīng)濟帶相關(guān)知識學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
1.知識儲備欠缺。在項目前期,我們針對天津市高校學(xué)生進行了一項名為“關(guān)于‘新絲綢之路經(jīng)濟帶相關(guān)知識的了解程度”的問卷調(diào)查。研究數(shù)據(jù)表明,僅有13.59%的學(xué)生對“新絲綢之路經(jīng)濟帶”非常了解,僅有5.34%的學(xué)生對于“新絲綢之路經(jīng)濟帶”沿線國家的基本情況十分了解。“新絲綢之路經(jīng)濟帶”的提出要求高校學(xué)生必須契合新的戰(zhàn)略規(guī)劃,提高自身旅游英語學(xué)習(xí)水平與知識儲備,迎合新形勢下對旅游英語人才的新要求。
2.專業(yè)課程數(shù)量不足,授課方式單一。目前,僅有極少數(shù)高校開設(shè)“新絲綢之路經(jīng)濟帶”旅游英語的相關(guān)課程,然而專業(yè)和知識的深度學(xué)習(xí)需要大量時間的投入,僅有的課程與課時數(shù)量無法滿足當(dāng)今高校學(xué)生的學(xué)習(xí)。且授課地點主要集中在教室,以教師為中心,學(xué)生被動地接受知識,忽視了學(xué)生的自主能動性,教學(xué)效果不顯著。教學(xué)內(nèi)容通常以教科書為依托,形式單一,內(nèi)容更新速度慢,無法滿足日益變化的旅游市場。傳統(tǒng)靜態(tài)的教學(xué)已經(jīng)無法滿足現(xiàn)代信息技術(shù)下的教學(xué),亟待與時俱進的新媒體手段。同時,打破傳統(tǒng)教師為中心的教學(xué),突出學(xué)生的個性化學(xué)習(xí),重視學(xué)生為中心的自主學(xué)習(xí)方式成為新型的教學(xué)模式。
3.以新媒體為依托的教學(xué)資料的欠缺。“新絲綢之路經(jīng)濟帶”的提出表現(xiàn)出了巨大的語言需求,其中包括對具體語言產(chǎn)品的需求,主要是語言學(xué)習(xí)軟件、教材、互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)資源、教學(xué)輔導(dǎo)、相關(guān)資料、各種音頻視頻學(xué)習(xí)課程以及工具書等。
三、搭建旅游英語微信平臺的可行性分析
1.理論依據(jù):2006年教育部《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)要求》提出了要積極使用計算機、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代信息技術(shù)手段,構(gòu)建適合學(xué)生自主學(xué)習(xí)和個性化的教學(xué)新模式。教育部2007年制定的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確提出了要加強培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,學(xué)生可以自主選擇所需的學(xué)習(xí)資料,向個性化和自主學(xué)習(xí)發(fā)展。
2.旅游英語微信自主學(xué)習(xí)平臺的優(yōu)勢:旅游英語微信自主學(xué)習(xí)平臺立足新媒體傳播形式,利用“互聯(lián)網(wǎng)+教育”理念搭建網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺,可隨時隨地提供信息和服務(wù)。同時相對于APP而言,由于不需要下載安裝,因此更加方便。新媒體相比傳統(tǒng)媒體的一個顯著特點就是移動互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用,通過手機等終端可以隨時隨地瀏覽資訊傳遞旅游英語相關(guān)知識,碎片化的時間得以充分利用。
四、實用旅游英語學(xué)習(xí)平臺的構(gòu)建與應(yīng)用
1.素材選定。在項目前期,團隊設(shè)計調(diào)查問卷,廣泛了解讀者對“新絲綢之路經(jīng)濟帶”的了解程度,其中關(guān)于“你想了解‘新絲綢之路經(jīng)濟帶沿線國家哪些方面的知識”中,填寫者分別給出了“人文地理、發(fā)展情況、風(fēng)景名勝、民俗文化、經(jīng)濟狀況、國家政策、就業(yè)情況、教育事業(yè)、工作環(huán)境、宗教信仰”等答案。基于此,項目組有針對性地設(shè)計項目內(nèi)容。在綜合考量下,團隊選擇了“新絲綢之路經(jīng)濟帶”沿線極具代表性的國家,分為地理地貌篇、風(fēng)景名勝、美食佳肴、與中國關(guān)系發(fā)展對其進行雙語介紹。
例如,在下文中:The Nile River, the longest river in the world, is located in Egypt. It is the lifeline of Egypt. The Egyptians live on both sides of the river. The river originates from the East African Plateau and flows from the south to the north. Its tributary, the White Nile, originates from the East African Plateau and the Blue Nile. Originating from the Ethiopian plateau, it uses lake water and rainwater as its source of water. The Nile River has a large amount of sediment and the flow varies according to the season.
世界上最長的河流——尼羅河就位于埃及,它是埃及的生命線,埃及人居住于河流兩岸,河水發(fā)源于東非高原,由南向北流入地中海;其支流白尼羅河發(fā)源于東非高原,青尼羅河發(fā)源于埃塞俄比亞高原,將湖泊水和雨水作為其補給水源。尼羅河含沙量大、流量根據(jù)季節(jié)作出相應(yīng)的變化。
這段素材主要介紹了埃及的尼羅河,屬于地理地貌篇章,內(nèi)容選自專業(yè)外文網(wǎng)站,詞匯難度適中,可讀性強,適于高校學(xué)生自主學(xué)習(xí)旅游英語知識。
2.平臺構(gòu)建。微信自主學(xué)習(xí)平臺的搭建主要分為初步構(gòu)思階段、平臺搭建階段、試運營階段和正式運營階段。結(jié)合“新絲綢之路經(jīng)濟帶”背景及平臺分享內(nèi)容,選定“絲綢譯路風(fēng)情記”為微信公眾號平臺名稱,并設(shè)計對應(yīng)LOGO標(biāo)志。平臺布局分為介紹視頻篇(Short video)、地理地貌篇(Geography)、風(fēng)景名勝篇(Landscape)、當(dāng)?shù)孛朗称↙ocal cuisine)、中國外交篇(Relation)。
3.平臺應(yīng)用。搭建“絲綢譯路風(fēng)情記”微信公眾平臺后,每周分享一個沿線國家,素材定于每天早上九點發(fā)布,周一為短視頻預(yù)熱,周二為地理地貌板塊,周三為風(fēng)景名勝板塊,周四為當(dāng)?shù)孛朗嘲鍓K,周五為中國外交板塊。通過視頻短片、音頻、語篇等不同形式的資源展示給學(xué)生,內(nèi)容豐富有趣,模塊式區(qū)分,吸引力強,利于學(xué)生隨時隨地學(xué)習(xí)。
4.平臺反饋。通過一學(xué)期的投放使用,我們制作調(diào)查問卷,收集整理高校學(xué)生的使用感受及學(xué)習(xí)心得。同學(xué)們表示:實用旅游英語微信自主學(xué)習(xí)平臺的搭建,有效地提高了學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,學(xué)生的知識儲備也不斷增加。微信公眾號這一信息化平臺在英語的學(xué)習(xí)中,促進了學(xué)生協(xié)作式學(xué)習(xí),提高了學(xué)習(xí)英語的興趣,同時也打破了以教師為中心的學(xué)習(xí)模式,強調(diào)了學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。在教師正確的引導(dǎo)下,學(xué)生能夠?qū)崿F(xiàn)積極主動的學(xué)習(xí),全方位的提高旅游英語學(xué)習(xí)水平。
5.平臺未來展望。
(1)創(chuàng)新教學(xué)模式,對接第二課堂。隨著平臺的逐步發(fā)展與日趨完善,英語教師可充分利用平臺分享素材作為教學(xué)輔助材料,豐富課堂內(nèi)容,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。
(2)合作交流,增設(shè)“第一視角”。隨著世界全球化以及中國改革開放不斷深化,更多的“新絲綢之路經(jīng)濟帶”沿線國家留學(xué)生進入中國學(xué)習(xí)、交流和深造。留學(xué)生群體具有天然的跨語境優(yōu)勢,以第一視角分享沿線國家的相關(guān)知識,能顯著提升平臺吸引力與專業(yè)度。
五、結(jié)語
在“新絲綢之路經(jīng)濟帶”迅速發(fā)展的大背景下,項目以新媒體技術(shù)為依托,從不同角度切入“新絲綢之路經(jīng)濟帶”沿線國家,以視聽結(jié)合,中英雙語的方式分享傳播實用旅游英語知識。項目平臺的構(gòu)建是對“新絲綢之路經(jīng)濟帶”這一時代熱點在文化宣傳層面上的豐富提升、在知識應(yīng)用層面的實踐探索,能有力地提高“新絲綢之路經(jīng)濟帶”的影響力和吸引力。
實用旅游英語的正規(guī)專業(yè)教學(xué)加新媒體自主學(xué)習(xí)平臺可以為旅游業(yè)提供更多合格的人才,學(xué)生能夠在日后的實際工作中讓外國人更好地了解中國。旅游業(yè)的提升和振興可以更好地將中國介紹出去,這符合“新絲綢之路經(jīng)濟帶”的指導(dǎo)方針,為中國的對外交流打下堅實的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]陸平.“一帶一路”倡議下高校旅游英語專業(yè)人才培養(yǎng)實踐創(chuàng)新研究[J].赤峰學(xué)院學(xué)報,2018,39(6):166-167.
[2]朱燕華.基于微信的旅游英語口語自主學(xué)習(xí)研究[J].銅陵職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2018,04:79-81.
[3]張長頡.“一帶一路”背景下的語言需求及翻譯課程的建設(shè)[J].教書育人(高教論壇),2017,09:70-71
[4]小小創(chuàng)客.微信公眾平臺有什么特點與優(yōu)勢[EB/OL],2018.11.07.
[5]鄭東方,汪愫葦.“一帶一路”倡議下的旅游英語教學(xué)思考[J].洛陽師范學(xué)院學(xué)報,2017,36(10):62-64.