張美
摘要:歌舞電影《窈窕淑女》根據(jù)英國劇作家蕭伯納的劇作《賣花女》改編,該影片由華納兄弟影業(yè)出品于1964年,奧黛麗·赫本擔(dān)任女主角。影片于1964年公映,取得了巨大的成功,獲得了奧斯卡最佳影片以及金球獎(jiǎng)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)和最佳男主角等二十余項(xiàng)大獎(jiǎng)。影片以語音學(xué)家亨瑞·希金斯教授倫敦大街上的賣花女伊莉莎·杜立特標(biāo)準(zhǔn)英語發(fā)音為主線,通過幽默詼諧的對(duì)白和引人入勝的故事情節(jié),再現(xiàn)了英國當(dāng)時(shí)的社會(huì)階級(jí)狀況。本文旨在通過對(duì)電影措辭幽默含義深刻的對(duì)白、離奇的故事情節(jié)和英語發(fā)音的節(jié)律與歌舞結(jié)合的方式的描述,分析該影片的成功和欠缺之處。
關(guān)鍵詞:《賣花女》 ? 階級(jí)差異 ? 對(duì)白 ? 人物形象
中圖分類號(hào):J905 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1008-3359(2019)24-0169-03
歌舞電影《窈窕淑女》是根據(jù)愛爾蘭劇作家蕭伯納(1856年7月26日-1950年11月2日)的戲劇作品《賣花女》改編,由喬治·庫克導(dǎo)演,奧黛麗·赫本,雷克斯·哈里森擔(dān)任男女主角。影片1964年一經(jīng)上映,即引起轟動(dòng),獲得了奧斯卡最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳男主角、最佳彩色片攝影、最佳彩色片美工、最佳彩色片服裝設(shè)計(jì)、最佳音響、最佳改編音樂等多項(xiàng)大獎(jiǎng)。男女主角的精彩表演和對(duì)手戲,幽默充滿雅趣的歌曲,都給影片增色不少。
一、依托經(jīng)典劇作《賣花女》,故事情節(jié)離奇有趣
《賣花女》也被譯作《皮格馬利翁》,這種翻譯方式出自奧維德的《變形記》,皮格馬利翁是賽浦路斯島的國王,他也是個(gè)有名的雕刻家,一開始他歧視女性,反感女性,決定終身不結(jié)婚。后來他以象牙雕刻了一個(gè)少女,情不自禁的愛上了自己的雕塑,于是他祈求愛神阿芙洛狄忒賜予他的雕像以生命,愛神將雕像變成了一名美女,他倆終成眷屬。《賣花女》的男主角語音學(xué)家希金斯癡迷語音學(xué),他跟朋友皮克林上校在倫敦街頭碰到了賣花女伊莉莎,伊莉莎衣衫襤褸,土腔土調(diào)。希金斯痛恨伊莉莎不標(biāo)準(zhǔn)的英語發(fā)音褻瀆了英語這門語言,同時(shí)為了證明自己關(guān)于語音與階級(jí)的觀點(diǎn)和對(duì)英語語音的熱愛,他決定跟皮克林上校打賭,要將伊莉莎訓(xùn)練成一個(gè)端莊秀麗、談吐優(yōu)雅得體、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的淑女,并讓她冒充公爵夫人去參加外國大使的酒會(huì)。經(jīng)過幾個(gè)月不眠不休的刻苦訓(xùn)練,希金斯的試驗(yàn)取得了巨大的成功,伊莉莎以全新的面貌出現(xiàn)在酒會(huì)上,一出場就成為了全場焦點(diǎn),她光彩照人,儀態(tài)萬方,談笑自若,口音標(biāo)準(zhǔn),無不顯示出她是某個(gè)公主或者來自上層社會(huì)的公爵夫人。她得到了女王和王子的青睞,酒會(huì)上大獲全勝。
二、對(duì)白幽默深刻,男女主角角色意外反轉(zhuǎn)
影片除了對(duì)《賣花女》做了成功的改編之外,幽默深刻的對(duì)白也為影片增色不少,尤其是男女主角的對(duì)手戲,讓兩個(gè)主人公的性格和生動(dòng)的人物形象躍然大熒幕之上。電影中的伊莉莎從一出場就被塑造成一個(gè)自尊自愛自立的女孩。當(dāng)她懷疑希金斯可能是偵探,記錄她的不端行為時(shí),她反復(fù)說著“我是正派人家的女兒,我只是求他買我的花”,“先生,別讓他抓我,別欺負(fù)一個(gè)窮姑娘”,當(dāng)她受到希金斯粗魯?shù)膶?duì)待時(shí),她勇敢的反駁說,“我可不臟,我來以前洗過臉和手;你不是個(gè)紳士,我是個(gè)好姑娘”。從這里可以判斷伊莉莎是個(gè)有強(qiáng)烈自尊心和羞恥感的女孩。當(dāng)弗雷迪不小心碰倒她的花籃,拒不賠償?shù)臅r(shí)候,她責(zé)怪弗雷迪的媽媽沒有把孩子教育好;她懂得如何與上層社會(huì)的人周旋,有維護(hù)自己合法權(quán)利的意識(shí)。當(dāng)希金斯嫌棄她聲音刺耳,行為粗鄙時(shí),她奮起反駁:“我有在街邊賣花的權(quán)利”,“我有權(quán)力待在這里,跟你一樣”。一開始在希金斯的眼中,伊莉莎是粗俗、卑微、假正經(jīng)、骯臟的叫花子,發(fā)著難聽的噪音,他對(duì)伊莉莎的稱呼只有“傻姑娘”“叫花子”“爛菜葉子”,看不起她,說她打扮的像個(gè)叫花子,破衣臟臉,有礙市容,沒前途,會(huì)賣一輩子花,一輩子流落街頭,到死都只能待在貧民窟。雖然希金斯本人是語言學(xué)方面的專家,他熱愛英語語言,認(rèn)為英語是英國人的瑰寶,應(yīng)該被珍視和好好使用,他認(rèn)為英國人的發(fā)音分三六九等,一個(gè)人的說話顯示了他的社會(huì)等級(jí)。他教伊莉莎學(xué)習(xí)英國上層社會(huì)的禮儀,而他自己跟伊莉莎對(duì)話時(shí)態(tài)度粗魯,語言粗俗,前后的對(duì)比,戲劇效果凸顯。觀眾一方面臣服于希金斯高超的語音辨別技藝,獨(dú)特的語言授課方式,另一方面又因?yàn)樗麗毫拥膽B(tài)度,替伊莉莎鳴不平,這是他骨子里腐朽的社會(huì)等級(jí)觀念,也反映了上層社會(huì)的虛偽。酒會(huì)大獲全勝之后,希金斯和皮克林上校不顧伊莉莎的迷茫和困惑,互相吹捧,互相夸贊,致使伊莉莎負(fù)氣離開,希金斯的反應(yīng)經(jīng)歷了不屑、不解、不理睬到對(duì)伊莉莎離去的不適應(yīng)和她回歸時(shí)的欣喜。希金斯這個(gè)角色的演繹極富層次,很有張力。
女主角對(duì)希金斯的態(tài)度經(jīng)歷了一開始的戒備,以為他是偵探,要搜集她違法的證據(jù);后來想改變自己的生存現(xiàn)狀,不想街邊賣花,想到花店當(dāng)服務(wù)員,所以求助于希金斯;學(xué)習(xí)的過程單調(diào)而乏味,但她一直堅(jiān)持不放棄,終于學(xué)有所成,三個(gè)人載歌載舞,其樂融融;酒會(huì)上她全力以赴,游刃有余。在跟希金斯的相處過程中,她希望兩個(gè)人能愉快友好的相處,她幫希金斯拿拖鞋,料理家務(wù),關(guān)心他,忍耐他的壞脾氣。酒會(huì)之后,她陷入了迷茫之中,源于她身份的缺失,她重新回菜市場,卻發(fā)現(xiàn)早已物是人非,沒有人認(rèn)得出她;她也無法融入上層社會(huì),上等小姐只是她的偽裝,沒有相應(yīng)的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)背景的支持。她跟希金斯決裂,因?yàn)樗J(rèn)識(shí)到了他們之間無法跨越的鴻溝,無論她的外表多么光鮮亮麗,發(fā)音如何精準(zhǔn)優(yōu)雅,希金斯永遠(yuǎn)把她當(dāng)賣花女一樣對(duì)待。正如伊莉莎所說,她究竟是賣花女還是上等小姐,不在于她的行為,而在于人們怎么對(duì)待她。在她跟希金斯的抗?fàn)幍倪^程中她的自我意識(shí)逐漸加強(qiáng),面對(duì)男主的冷漠無情,她扔拖鞋的舉動(dòng)暗示了她要自立自強(qiáng)的決心。她打算做一名語言教師,用希金斯教給她的知識(shí)謀生,對(duì)未來的明朗,身份的明確和即將到來的經(jīng)濟(jì)獨(dú)立讓她徹底成為一個(gè)自立自強(qiáng)的新女性。她劇末的“沒有你”那段對(duì)白簡直可以視為經(jīng)典的女性宣言。女主離開后希金斯表現(xiàn)出的惱怒和失魂落魄,無不體現(xiàn)出男女主角角色的反轉(zhuǎn)。
三、英語發(fā)音的節(jié)律與音樂歌舞巧妙結(jié)合
影片獲得大滿貫的另一個(gè)推動(dòng)力是巧妙的把英語優(yōu)美有節(jié)律的發(fā)音跟幽默充滿雅趣的音樂歌舞結(jié)合在一起。其中最經(jīng)典的片段就是希金斯用非常獨(dú)特的方式訓(xùn)練伊莉莎說標(biāo)準(zhǔn)的英語,在他眼中,英國語言神奇美妙,人類最高貴的思想承載在充滿非凡想象力的音樂般悅耳的發(fā)音之中。“The rain in Spain stays mainly in the plain”,“In Hartford,Hereford and Hampshire,hurricanes hardly happen”,“How kind of you to let me come”,這幾個(gè)句子是希金斯教授讓伊莉莎反復(fù)練習(xí)的句子,他借助樂器讓女主角體會(huì)英語發(fā)音的韻律和節(jié)奏。當(dāng)伊莉莎用標(biāo)準(zhǔn)的口音讀出幾個(gè)句子時(shí),男女主角用歌聲唱出的對(duì)白讓人們進(jìn)一步體會(huì)到英語語言的音樂性。
第二個(gè)精彩片段是希金斯向皮克林解釋自己不婚的原因,他用歌聲唱出自己不讓女人進(jìn)入自己生活的原因,歌詞幽默風(fēng)趣,令人捧腹。他說,只要女人跟他交上朋友,她一定變得嫉妒苛刻,多疑而且極討人嫌;只要跟女人打上交道,平靜的生活結(jié)束;讓女人進(jìn)入你的生活,要做自己不喜歡的事,等于自找麻煩;讓女人進(jìn)入自己的生活,像拿刀子刺身上,家里將永無寧日。他覺得跟女人結(jié)婚,他就會(huì)從一個(gè)溫和有耐心的人變成一個(gè)專橫自私,暴跳如雷的人。排比的使用,結(jié)合輕快緊湊的節(jié)奏,把一個(gè)單身漢談女人色變的心理演繹的淋漓盡致。
四、影片的缺憾
影片的第一個(gè)缺憾是眾所周知的,奧黛麗·赫本用優(yōu)雅生動(dòng)傳神的演繹演活了伊莉莎,她的表演給影片插上了翅膀,但最終遺憾的是她沒獲得奧斯卡金像獎(jiǎng)的提名,盡管她為該角色作了最充分的準(zhǔn)備,無奈她的唱功不足于給角色配唱,影片中的歌聲是由瑪尼·尼克松配唱的,投票者認(rèn)為用別人的歌聲為自己配唱是一種欺騙行為。因?yàn)橐魳犯栉鑼?duì)這部影片的成功來說是功不可沒的,歌唱部分對(duì)人物心理的刻畫,人物關(guān)系的反轉(zhuǎn)和故事情節(jié)的推動(dòng)都有著至關(guān)重要的作用,所以投票者的做法也不是全然沒有道理,但這也并不影響該影片成為難以逾越的經(jīng)典之作。
影片的第二個(gè)缺憾筆者認(rèn)為是最后的結(jié)局,原劇作的結(jié)尾是伊莉莎最終離開了希金斯,過自己想過的生活;電影中的結(jié)局是伊莉莎重新回到了希金斯身邊,這種結(jié)局流于俗套,弱化了階級(jí)矛盾,讓影片的深刻性大大減弱。
電影《窈窕淑女》有經(jīng)典劇作做后盾,又有男女主角精彩的表演加持,加之優(yōu)美的背景音樂和曼妙的舞蹈,成了一個(gè)不可逾越的經(jīng)典之作。
參考文獻(xiàn):
[1]朱薛超.《賣花女》的“對(duì)話”藝術(shù)[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(04).
[2]曲彬,尹丹.《賣花女》主人公伊莉莎的人物塑造[J].名作欣賞,2019,(06).
[3]張春燕.《皮格馬利翁》中的語言危機(jī)和身份危機(jī)[J].語文學(xué)刊,2014,(10).