葉德杰
(中國華電集團有限公司,北京 100031)
華電捷寧斯卡婭470MW 燃氣-蒸汽聯合循環供熱電站項目(以下簡稱“捷寧項目”)是目前中國在俄羅斯唯一電源類投資項目。電站配置兩臺燃機、兩臺余熱鍋爐和一臺套汽輪發電機組,總裝機容量為470MW,項目于2013 年9 月開工,2017 年6 月投產。捷寧項目總經理由中方派任,項目主體施工由國內東北某火電施工企業承擔,設計、監理和調試由俄羅斯專業公司承擔。
俄羅斯電力建設有自成體系的相關法律法規、標準和規范,與中國存在較大差異。項目管理是一種管理方法體系,捷寧公司根據這一理念,建立了具有中俄特色的安全、質量、進度和造價的項目管理體系,完善了組織機構,健全了規章制度,狠抓安全、質量、進度和造價過程管理。在安全管理方面,堅持“安全第一,預防為主,綜合治理”的安全生產方針,嚴格執行安全保障措施,強化安全責任考核,針對俄羅斯合同法規定俄羅斯企業不簽署安全管理協議的情況,采取特殊措施加強對俄羅斯分包商安全管理,項目安全情況良好;在質量管理方面,充分發揮俄羅斯監理專業特長和工作嚴謹的特點,按照俄羅斯標準對施工單位進行管理,嚴格“事前控制、事中控制和事后控制”,工程質量始終處于受控狀態;在進度管理方面,加強設計和采購管理,定期召開碰頭會、監理例會、進度盤點會等,及時協調解決工程建設中遇到的各種問題,工程進展基本順利。在造價管理方面,積極進行設計優化,嚴格工程量審核,項目工程造價得到了有效控制。
本項目是中國在俄羅斯投資建設的第一個電站項目,在項目前期階段,雖然在工程建設方面認真做了調研,因無經驗可循,調研也僅僅是在政策、技術規范等理論層面。因此,本項目在工程實際建設中,遇到了一些問題。
按照俄羅斯法律規定,只有在俄羅斯注冊的設計院才能承擔俄羅斯建設項目的設計工作。因此,本項目選擇了俄羅斯的設計院。由于俄羅斯電力設計單位不多,普遍規模小、經驗少、力量弱。捷寧項目選用的NC 設計院亦如此。NC 設計院簽署設計合同后,將設計工作分包給了白俄羅斯設計院、伊夫電力設計院和中國東北電力設計院等。由于分包設計院多,且俄羅斯設計院消化中國設備的技術參數困難,溝通協調難度大,因而導致出圖速度慢、設計變更多,對工程進度造成了較大影響。另外,中國東北電力設計院設計的圖紙不符合俄羅斯的要求,經過俄羅斯設計單位花了一年多時間轉化后,方用于施工,嚴重影響了項目投產。總之,捷寧項目從項目開工到商業運營整個階段,一直存在設計圖紙進度滯后問題。
俄羅斯設備制造和電力建設標準和規范自成體系,但相關標準和規范較為陳舊。而我國隨著幾十年經濟高速增長,相關標準和規范已與歐美接軌。因此,中俄兩國在設備制造和電力建設標準、設計深度、設計提資等方面差異很大,對工程建設有較大影響。
按照俄羅斯法律規定,國外設備進口到俄羅斯,必須通過俄羅斯政府授權的認證公司認證后方能進入俄羅斯使用。設備認證需要廠商提供的資料多且為俄語版,程序復雜,耗時較長。捷寧項目從中國采購的設備較多,一些設備廠商是第一次出口設備到俄羅斯,認證材料第一次做,往往遞交的認證材料需修改好幾次才符合要求,耗費了大量的人力和時間,這給項目工期帶來了不小的壓力。
由于俄羅斯電力工程建設有一套獨立的規范和標準體系,要搞好本項目工程建設,施工單位在俄羅斯有同類工程建設經驗就顯得尤為重要。因此,本項目選擇了在俄羅斯有在建業績的國內東北某電力施工單位。因本項目規模不大,施工單位也僅選了此一家。由于該施工單位在工程建設中一直未調用曾在俄羅斯有施工管理經驗的人員參加本項目建設,致使項目在建設過程出現了施工人員不熟悉俄羅斯工程建設標準和工藝規范、不適應監理單位和設計單位的驗收方式、編制驗收文件達不到俄羅斯標準要求等問題,影響了工程建設。另外,因為本項目僅一家施工單位,給項目協調管理也造成了較大困難。
捷寧項目施工承包合同暫估工程量和合同單價是在依據中國工程建設定額和計價體系編制初步概算基礎上形成的,與俄羅斯在工程量計算規則及合同單價組成上存在著巨大差異。比如,國內機組調試費用包含的工作內容是系統調試和整套調試,而俄羅斯除前述兩項內容外,還包含單體調試,這種差異給結算帶來不少困難。
由于中國熟悉電力工程類的俄語人才較少,因此捷寧公司俄語翻譯基本上都是非電力專業俄語出身,這給技術交流帶來了較大困難,在研究專業技術問題時,往往要通過不斷地比劃,耗費較長時間才能基本溝通明白,可以說為解決某一項技術問題,在俄羅斯要完成的工作量通常是在國內工作的數倍甚至數十倍,大大降低了工作效率。
(1)加大設計聯絡會頻次。為了促進NC 設計院與其他設計院、設計院與設備廠商的有效溝通,協調解決設計配合問題、兩國規范和標準差異的理解問題以及國產設備技術消化問題,捷寧公司組織了高達75 次設計聯絡會,設計工作得到了一定程度改善。
(2)提前做好設備認證工作。本項目開工前就確定了為本項目服務的認證公司,在明確設備供應商后,及時協調設備廠商提供設備認證有關的俄語資料,并加強協調解決過程中遇到的問題,在設備出廠前完成設備認證,將設備認證對工程建設的影響降到了最低。
(3)強化對施工單位協調管理。積極與施工單位總部協調溝通,爭取其總部支持,增強現場施工管理力量。協調施工單位項目部增加俄藉管理人員,提高執行俄羅斯電力工程建設有關要求的能力。按照承包合同加大現場考核力度,對于施工單位無力量施工非關鍵路徑的輔助項目分包給俄羅斯當地隊伍,解決項目施工力量不足、協調難的問題。
(4)加強結算過程問題研究。為使合同順利執行及結算,捷寧項目公司及時編制了中國版初步設計概算與俄羅斯施工圖設計差異對比分析報告,認真分析中俄兩國結算出現差異的原因,努力尋找共識,同時認真審核每個單項工程的工程量,逐項測算設計院施工圖設計的總造價,積極協調俄羅斯監理指導總包方編制施工文件和結算文件,促進工程結算問題解決。
(5)增強俄語翻譯力量。針對中國俄語翻譯人員不熟悉電力專業詞匯問題,捷寧公司專門聘請了學中文的俄藉翻譯,在重要問題研究時,采用中、俄藉雙翻譯,某一方講話在中、俄籍翻譯之間理解一致后,再向另一方表達,確保翻譯的準確性。
(1)在設計院選擇方面,必須全面調研俄羅斯設計院的設計資質、設計范圍、設計業績、設計力量等情況,并實地考察設計業績中的項目,核實其設計水平和設計質量等,選擇實力雄厚、經驗豐富的設計院。設計合同應明確細化設計工作范圍,不允許設計分包,從而減少項目設計協調難度,提高設計質量。
(2)在標準和設備認證方面,需中俄兩國政府有關部門協商溝通,實現標準和設備認證雙方互認,解決標準執行和設備認證環節的困難,提高工作效率,促進工程建設順利推進。
(3)在施工單位選擇方面,一個項目至少應選用兩家及以上的施工單位,以便于項目管理。要選擇誠信、守約、業績豐富的施工單位,并對其派出的現場項目經理必須經業主考察滿意后才能使用。
(4)在施工合同簽訂方面,應根據俄羅斯施工合同范本并結合項目具體情況編制,特別是合同中工程量和綜合單價的確定要符合俄羅斯結算體系要求,便于工程過程結算。
(5)在俄語翻譯方面,應盡可能選聘熟悉電力專業的俄語翻譯人員,對不熟悉專業的俄語翻譯人員應在項目開工前進行電力專業俄語集中培訓,提高翻譯質量。
捷寧項目工程建設用了近四年時間,比國內同類型工程多了一倍工期。由此可見,在俄電力工程建設過程中設計、標準、認證、語言等因素對工程建設影響很大。中資企業在俄羅斯進行類似工程建設時,不能僅憑在中國或東南亞國家的一些經驗,盲目進入俄羅斯電力工程建設市場,而應在進入俄羅斯市場前,深入了解俄羅斯電力工程建設的特殊情況,提前做好應對措施,做好在俄工程建設風險的防控。