樊小燕
(山西師范大學,山西 臨汾 041000)
評價理論是自20世紀80年代中期以來,由Martin教授和他在悉尼大學語言學系的同事提出的人際功能范疇,它被用來展示我們如何使用語言來表達或交流態度和情感。該理論從“評價詞匯”入手,在語篇語義學的框架內促進了人際意義的研究,它填補了經典系統功能語言學的空白,側重于從句語法對人際意義的研究。評價理論分為三個子系統:態度、介入和極差系統。極差系統是非常特殊的,它貫穿于整個評價體系之中,為態度與介入系統提供了分級資源。
評價是任何文本不可缺少的特征,它體現在文本的語義結構上。公共演講,特別是政治演講,具有時代性、社會性和科學性,是分析話語的最佳材料。評價意味著說話人和聽者之間的互動和協商,說話人試圖讓讀者接受他的評論。在評價理論的極差體系中,聚焦和語勢可以同時從兩個方面進行探討,即柔化、弱勢和銳化、強勢,來表達同一范疇中不同的語義值。本文通過改變文本的語義價值,用高語義來銳化事件的某一方面,以低語義來軟化事件,來實現政治演講。在強調客觀性、真實性、嚴密性和合理性的政治演說中,演講內容準確性很高,因此選擇合適的語義價值是非常重要的。
萌芽階段發生在1990年代初。Martin的代表作繼承了Sapir的觀點,認為極差的意義是普遍的,并首次提出了“分級制度”的概念。Martin指出,分級制度是根據程度、評價和態度來組織的,通常分為高、中、低三種。極差體系主要體現在從句、名詞短語和動詞短語三個方面。Martin常用詞語表達不同程度的態度,如bad-horrible-appalling,good-great-fantastic,walk-stroll-saunter,cry-scream-howl。現階段的極差范疇一方面仍然強調小句子語法中不同價值的人際意義,另一方面又開始關注語篇中詞匯資源所體現的分級意義。由于Martin目前還沒有形成一個完整的態度和介入體系,因此處于萌芽階段的極差系統處于評價體系之外,并不構成整個評價體系的一部分。
在發展階段,Martin&Rose將評價理論作為一種人際意義系統進行了研究,并將其納入Martin的四個話語系統。這樣,進一步促進了語篇語義學的發展。Martin&Rose將評價理論分為態度、介入和極差三個子系統。其中,極差制度進一步劃分為語勢和聚焦。語勢被用來強化或削弱意義,這可以分為上升和降低。聚焦是對本質上不分層次的類別的分類,包括對語料的銳化和柔化。顯然,發展階段的極差范疇發生了很大的變化,突破了經典系統功能語言學對語氣和情態分析的過度依賴,在從句層面探討了人際意義方面的問題。
在第三個階段,也就是成熟階段,Martin&White詳細討論了評價理論的各個子系統及其應用,并進一步開發和完善了極差系統。與前兩個階段相比,這一階段的極差制度發生了三大變化。首先,極差制度在整個考評體系中的地位是明確的,所有的態度意義都是可伸縮的。Martin&White認為,極差的語義研究在評價體系中占有中心地位,態度和介入系統屬于極差范疇,但分類的語義實質不同。其次,他們重新整合了極差系統中語勢和聚焦子系統的意義,同時在極差中又有上等級和下等級之說,避免了在語勢和聚焦子系統中強/弱和銳/柔的重疊。最后,在對極差制度的具體分類中,二者都是繼承和發展的。他們仍然將極差系統劃分為兩個子系統:語勢和聚焦,但放棄了前一階段僅僅從語法表達上對系統進行分類,不再區分強化詞和態度詞匯、隱喻和禁忌詞。他們使用二分法從經驗意義和模式的詞匯表達角度對語勢系統進行了分類。
從詞匯表達的實際意義來看,語勢主要是對詞的強度和數量程度的評價,可以分為強化和量化兩個類別。強化主要涉及質量和過程。量化是對數量、大小和程度的評價,其范圍包括鄰近性和分布性。在表達上,語勢可分為兩類:孤立式和注入式。前者是指語勢的強化或量化主要是通過增加單個詞來實現的,而不依賴于其他詞。例如, happy-very happy,后者認為,語勢是由一個詞本身來實現的,它屬于某一組單詞。這些詞是相關的,但表示不同程度的處理,如contented-happy-joyous。
極差系統貫穿整個評價體系,可以對態度系統和介入系統進行分類,主要反映說話人評價語氣的強弱和突出程度,使演講更加隨性。語勢沒有產生新的人際意義,而只是增加或降低了語篇的等級,聚集往往會產生新的語義。以下摘錄的公共演講,用來說明極差在政治演說中的應用。
語勢的應用:
(1)Billions of people are moving towards modernization with quickened pace.Multiple growth engines have emerged in regions across the world.
(2)As challenges often take on global dimensions,it is all the more necessary for countries to take on them cooperatively,turning pressure into motivation and crises into opportunities.
這幾句話是從中國國家主席習近平在莫斯科國際問題研究所發表的題為“與時俱進,推進世界和平與發展趨勢”的重要演講中選取的幾句話。闡述中國對當前國際
形勢的看法以及中國的外交政策及其在發展中俄關系中的立場。
在例1中,"billions of" 和"multiple"這兩個詞都是指人數,表明世界的迅速發展,這是中國對當今世界的看法。在例子2中,“more necessary”的強化形式突出了各國人民在面對全球挑戰時進行積極合作的必要性。
聚焦的應用:
(3)There are a lot of speeches,and we've heard lots from the president of Sri Lanka.
(4) We,the assembly,have been turned into a merely deliberative organ.
(5) Truly.As the owner of the world,.....
這幾句話是摘自委內瑞拉總統烏戈·查韋斯在第六十一屆聯合國大會上發表的講話,它對美國的外交政策提出了強烈的批評。在這幾句話中,,發言者使用了重點突出的詞語,例如 “merely,a lot,truly”來突出干預范圍的界限,指出聯合國大會的最初宗旨和性質已發生變化。作為世界的主人,我們必須采取行動,揭露美國用虛偽的言辭掩蓋其自相矛盾的行為。
一般來說,政治演講語篇的功能主要是具有說服力,說話人的交際意圖是改變受眾者原有的信念,促使他們采取行動,以實現說服的意義。因此,大多數語言都具有感染力的功能,使言語清晰、洪亮、有力。用級差制度對政治演講進行分析,發現政治演說所用的語言實際上隱藏在國家意識形態的背后。它在很大程度上傳達了政治策略和演講技巧,達到了政治演講的目的,鼓舞了公眾,塑造了政府的良好形象。