楊煜婷
(成都大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 四川 成都 610106)
1933年,結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家Bloomfield在他的書中Language談到每種語(yǔ)言中顏色詞是對(duì)色譜這個(gè)連續(xù)體任意切分得來的(language mark off different parts of the scale quite arbitrarily and without precise limits),即人類對(duì)顏色的范疇化是任意的[1]。1969年,Berlin&Kay研究了98種語(yǔ)言中的顏色詞,提出了焦點(diǎn)色(Focal Colors)和基本顏色詞蘊(yùn)含等級(jí)(Implication Hierarchy of Basic Colors)兩個(gè)概念,得出了與結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家不同的觀點(diǎn),認(rèn)為同一顏色在任何語(yǔ)言中的焦點(diǎn)色是相似的,基本顏色詞系統(tǒng)不論在何種語(yǔ)言里都體現(xiàn)出一種普遍原則,人們對(duì)基本詞的選擇不是任意的。[2]這一觀點(diǎn)為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中原型理論的提出奠定了基礎(chǔ)。在國(guó)內(nèi),語(yǔ)言學(xué)界較早對(duì)顏色詞進(jìn)行系統(tǒng)論述的研究有:胡樸安的《從文字學(xué)上考見古代辨色本能與染色技術(shù)》、鄭因百的《小山詞中的紅與綠》與《兩首顏色鮮明的宋詩(shī)》。發(fā)展至今,顏色詞語(yǔ)言學(xué)意義上的研究成果頗豐,因此有必要做一梳理,以尋求研究突破點(diǎn)。
基于中國(guó)知網(wǎng)數(shù)據(jù)平臺(tái),筆者以“顏色”“認(rèn)知”為關(guān)鍵詞進(jìn)行文獻(xiàn)計(jì)量分析,截至2017年10月,與顏色認(rèn)知相關(guān)的期刊論文達(dá)882篇,其中核心期刊37篇,碩博論文1293篇。從數(shù)據(jù)可以看出,顏色詞的認(rèn)知研究成果頗多,但是高質(zhì)量論文較少。下面分別從研究?jī)?nèi)容和研究方法兩方面對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行整理。
1.基本顏色詞認(rèn)知研究
(1)基本顏色詞及其發(fā)生順序研究
顏色作為人類一個(gè)重要的認(rèn)知范疇,其基本組成成分及顏色詞形成順序是進(jìn)行顏色詞研究的前提,國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)此做了大量研究。Berlin&Kay(1969)描述了人類語(yǔ)言中的11個(gè)基本顏色詞(黑、白、紅、黃、綠、藍(lán)、褐、紫、粉紅、橙、灰)及其進(jìn)化過程,提出了一個(gè)顏色普遍蘊(yùn)涵關(guān)系(如圖1所示)。[3]
Berlin&Kay所用的語(yǔ)料中有20種(包括漢語(yǔ))為一手材料,具體研究方法是讓受試者按照單語(yǔ)素、具有獨(dú)立顏色意義、心理穩(wěn)定性的原則說出自己母語(yǔ)中的基本顏色詞,然后將手上的色片歸入到基本顏色詞所表示的色類,并指出每個(gè)色類中最具代表性的色片。另外78種二手材料來自于他人論述的顏色研究著作或者詞典。

圖1基本顏色詞發(fā)生順序
在Berlin & Kay的研究基礎(chǔ)上,Paul Kay & Mc-Daniel(1978)將Zadeh提出的模糊集理論和視覺神經(jīng)學(xué)說引入顏色研究,確立了15個(gè)基本顏色詞,并將其分為三類:主要范疇(primary category),包括黑、白、紅、黃、綠、藍(lán);綜合范疇(composite categories),包括暗冷色(黑、綠或藍(lán))、亮暖色(白、紅或黃)、暖色(紅或黃)、冷色(綠或藍(lán));派生范疇(derived category),褐等于黃+黑,桃紅等于紅+白,紫等于紅+藍(lán),灰等于黑、藍(lán)或褐+白色。[4]他們將基本顏色詞的發(fā)生順序也分為七個(gè)階段(如圖2所示)。主要范疇從第二個(gè)階段開始出現(xiàn),到第五個(gè)階段全部獲得顏色名稱。前五個(gè)階段,綜合范疇逐漸分化為主要范疇,派生范疇從第六個(gè)范疇開始。

圖2調(diào)整后基本顏色詞順序

關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)基本顏色詞的研究,劉鈞杰(1985)認(rèn)為漢語(yǔ)基本顏色詞包括黃、白、黑、紅、綠、藍(lán)、青、紫、灰、褐。[14]姚小平(1988)總結(jié)了漢語(yǔ)基本顏色詞的演變史,從文化角度闡釋了變化的原因,最后得出現(xiàn)代漢語(yǔ)有10種基本顏色詞(棕/褐、紅、橙、黃、綠、藍(lán)、紫、灰、白、黑)的結(jié)論。[15]劉丹青(1990)從詞性、語(yǔ)義、派生義項(xiàng)、詞形等不同角度逐一分析了確立基本顏色詞的方法,認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)基本顏色詞為白、黑、紅、黃、綠、藍(lán)、灰、紫8種,驗(yàn)證了Berlin&Kay關(guān)于基本顏色的經(jīng)典理論。[16]詹人鳳(1990)談到現(xiàn)代漢語(yǔ)基本顏色詞只有紅、黃、綠、藍(lán)、白、黑6種。[17]葉軍(2000)認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)顏色詞有黑、白、黃、藍(lán)、綠、灰、紫、紅。[18]李紅印(2004)通過大量例句從詞匯和句法兩個(gè)層面分析了漢語(yǔ)色彩范疇的表達(dá)方式和規(guī)則,認(rèn)為漢民族的色彩認(rèn)知圖式經(jīng)歷了“辨色”“指色”“描色”三種色彩認(rèn)知過程。其中“辨色詞”指現(xiàn)代漢語(yǔ)中“紅、黃、白、黑、綠、藍(lán)、紫、灰”這8種基本顏色詞,每類顏色詞通過與其他詞的組合有不同的句法表現(xiàn)形式。[19]解海江(2008)對(duì)古代漢語(yǔ)、方言、普通話中的顏色詞分別作了系統(tǒng)闡述,認(rèn)為漢語(yǔ)基本顏色詞包括黑、白、紅、黃、綠、藍(lán)、紫、灰8類,并談到在普方古中“紫”都先于“褐”出現(xiàn),這與Berlin&Kay提出的蘊(yùn)涵層級(jí)有所不同。[20]吳建設(shè)(2012)對(duì)漢語(yǔ)基本顏色詞演變作了詳細(xì)的描述,將漢語(yǔ)基本顏色詞的演變分為五個(gè)時(shí)期:商周(包括殷商、西周)、秦漢(包括春秋戰(zhàn)國(guó)、秦漢)、南北朝、唐宋元明清(包括唐宋、元明清)、現(xiàn)代,這一結(jié)果與姚小平的觀點(diǎn)基本一致。[21]上述對(duì)基本顏色詞的構(gòu)成及發(fā)生順序可總結(jié)如表1。

表1 基本顏色詞構(gòu)成匯總
從表1可以看出,基本顏色詞的研究體現(xiàn)了語(yǔ)義學(xué)意義上的進(jìn)化過程。對(duì)古代漢語(yǔ)基本顏色詞做較系統(tǒng)研究的學(xué)者較少,具有代表性的有姚小平和吳建設(shè),其他學(xué)者主要致力于古代漢語(yǔ)顏色詞的斷代研究,以上古漢語(yǔ)研究最多。現(xiàn)代漢語(yǔ)基本顏色詞范疇的研究成果比古代漢語(yǔ)顏色詞豐富。其中,“白、黑、黃、紅、藍(lán)、綠”是所有學(xué)者認(rèn)同的基本顏色詞,但是對(duì)基本顏色詞排序的看法不一致。至于“灰”“紫”色,只有詹人鳳未將其納入基本顏色詞;對(duì)于“橙”,只有姚小平認(rèn)為屬于基本顏色詞。劉鈞杰、姚小平、劉云泉三人將“褐”色劃為基本顏色詞。學(xué)者們對(duì)基本顏色詞的看法不一,說明對(duì)于基本顏色詞的確定標(biāo)準(zhǔn)不同。大部分學(xué)者是在Berlin & Kay的四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)基礎(chǔ)上提出的基本顏色詞匯確立方法。在此基礎(chǔ)上,劉鈞杰從詞源角度,結(jié)合基本詞匯的理論中穩(wěn)定性、能產(chǎn)性、普遍性標(biāo)準(zhǔn),姚小平梳理了歷代文獻(xiàn)中有代表性的幾十種材料中顏色詞的出現(xiàn)和使用情況,解海江采用普方古對(duì)比模式,吳建設(shè)從詞頻統(tǒng)計(jì)角度出發(fā),葉軍結(jié)合色彩學(xué)原理從歷時(shí)角度考察基本顏色詞。
除了研究古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)中的基本顏色詞,國(guó)內(nèi)有學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)少數(shù)民族里的基本顏色詞進(jìn)行系統(tǒng)的闡述。王宇楓(2008)談及了莫語(yǔ)中的顏色詞,認(rèn)為基本顏色詞為黑、紅、黃、白、綠五種。[22]羅天華(2009)討論了民族語(yǔ)言顏色的分布共性,并對(duì)一些例外作出了解釋。[23]文中以彝語(yǔ)水田話、勒期語(yǔ)、布芒語(yǔ)、小白彝語(yǔ)、三沖仡佬語(yǔ)為例,發(fā)現(xiàn)這些方言的共同之處是沒有“棕”,卻有基本顏色詞序列中“棕”右邊的“紫”和/或“灰”。陳海宏、譚麗亞(2011)寫到了怒蘇語(yǔ)顏色詞的結(jié)構(gòu)特征、構(gòu)詞理?yè)?jù)及其所蘊(yùn)含的民族文化。[24]張鳳(2013)認(rèn)為東巴文基本顏色詞經(jīng)歷了“托物呈色”的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知到“托義于色”的隱喻認(rèn)知過程。[25]符昌忠(2013)認(rèn)為在語(yǔ)言接觸過程中哥隆語(yǔ)顏色詞系統(tǒng)進(jìn)行了重構(gòu),形成了白黑赤/紅黃青/綠藍(lán)灰紫8類基本顏色詞。[26]這些研究結(jié)果如表2所示。

表2 少數(shù)民族語(yǔ)言中基本顏色詞構(gòu)成匯總
(2)單個(gè)基本顏色詞認(rèn)知研究
上述基本顏色詞及其發(fā)生順序的研究證明了人們對(duì)語(yǔ)言范疇的劃分受認(rèn)知的影響,有著共通性,并不是隨意的。除了對(duì)基本顏色詞的系統(tǒng)研究外,近年來對(duì)漢語(yǔ)中單個(gè)基本顏色詞認(rèn)知研究愈來愈多,更加注重顏色詞在具體語(yǔ)境中的詞義變化。
劉澤權(quán)、苗海燕(2010)運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)研究法,以利奇的意義理論為支撐,分析了《紅樓夢(mèng)》前80回中含“紅”義的詞語(yǔ)。[27]他們認(rèn)為“紅”類顏色詞蘊(yùn)含著豐富的文化聯(lián)想意義,這是“尚紅”意識(shí)的緣由。張健(2012)對(duì)“紅”語(yǔ)義隱喻進(jìn)行了認(rèn)知分析,談到“紅”類顏色詞的跨概念域映射主要包括從顏色域到人體域、客體域、情感域、狀態(tài)域、政治域、等級(jí)秩序域等。[28]趙曉馳(2012)從跨語(yǔ)言視角發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)的“青”類詞在上古時(shí)期兼指藍(lán)、綠,并不是詞義引申的結(jié)果,當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言在對(duì)光譜連續(xù)統(tǒng)進(jìn)行切分時(shí)將藍(lán)色和綠色作為一個(gè)整體進(jìn)行范疇化和詞匯化,而“青”指黑、紫藍(lán)色是詞義引申的結(jié)果。[29]
還有大量學(xué)位論文論及了某一基本顏色詞的認(rèn)知研究,如曹筱萍《英漢基本顏色詞“紅”的隱喻認(rèn)知對(duì)比分析》、朱卡德《隱喻認(rèn)知的語(yǔ)義理?yè)?jù)探究——以英、漢顏色詞“紅”與“黑”為例》、陳婷婷《基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢顏色詞“紅”的隱喻對(duì)比研究》等。
2.專書或特定朝代顏色詞的認(rèn)知研究

3.跨語(yǔ)言顏色詞認(rèn)知研究
國(guó)內(nèi)外涉及到顏色詞的跨語(yǔ)言對(duì)比研究較多,其中大多涉及顏色詞使用及文化內(nèi)涵的研究。比如謝耀基(2000)對(duì)香港話中顏色詞語(yǔ)用法的分析,一定程度上反映了香港的文化觀念、民生風(fēng)俗、思想信仰等。[35]楊文全、李靜(2003)從異質(zhì)文化影響的角度對(duì)比了英漢顏色詞。[36]紀(jì)曉靜(2003)從修辭角度對(duì)比分析了漢英語(yǔ)中“紅”的不同文化內(nèi)涵。[37]周晟(2009)從文化角度對(duì)比了漢日基本顏色詞的異同。[38]
自20世紀(jì)70年代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)成為一個(gè)獨(dú)立語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域以來,從認(rèn)知研究視角對(duì)國(guó)外顏色對(duì)比的研究層出不窮。Davies(1992)等人發(fā)現(xiàn)茨瓦納語(yǔ)(Setswana)中有白、黑、紅、grue(藍(lán)和綠)、棕和黃6個(gè)基本顏色詞。除綠和藍(lán)沒有分離外,得出和Berlin & Kay的結(jié)論一致。[39]Carmella等人(2000)以41個(gè)中國(guó)女學(xué)生和35個(gè)美國(guó)女學(xué)生為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,測(cè)試了他們對(duì)八個(gè)基本彩色詞(chromatic color)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的認(rèn)知表征,結(jié)果表明顏色詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)與感知結(jié)構(gòu)類似。[40]Jameson(2003)等人對(duì)比了越南語(yǔ)與英語(yǔ)中的顏色詞,分別選取以英語(yǔ)為母語(yǔ)、越南語(yǔ)為母語(yǔ)、會(huì)越南語(yǔ)和英語(yǔ)雙語(yǔ)的三組人為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,實(shí)驗(yàn)證明顏色認(rèn)知跟顏色特性、顏色詞均有關(guān)。他認(rèn)為顏色知覺和顏色詞的關(guān)系十分復(fù)雜。[41]Mohammad(2012)等人對(duì)比了波斯語(yǔ)和英語(yǔ)中顏色隱喻,從詞典、雜志、短篇小說以及新聞中選取語(yǔ)料,并選取了以波斯語(yǔ)和英語(yǔ)為母語(yǔ)的20名語(yǔ)言學(xué)專家,對(duì)收集的語(yǔ)料進(jìn)行糾正、增添。[42]在此基礎(chǔ)上,結(jié)果顯示兩種語(yǔ)言中與白、黑、綠、紅、黃五個(gè)基本顏色相關(guān)的顏色隱喻共有117例。在這117例中,只有23例相同或相似的隱喻表達(dá)式,這些相同或相似的隱喻主要跟恐懼、悲傷、生氣等情緒有關(guān)。94例不同的顏色隱喻表達(dá)反映出文化、體驗(yàn)與認(rèn)知過程、社會(huì)背景中的權(quán)力關(guān)系、物理環(huán)境等不同因素對(duì)隱喻表達(dá)的影響。
國(guó)內(nèi)跨語(yǔ)言顏色認(rèn)知研究主要分為漢語(yǔ)與其他國(guó)家語(yǔ)言中顏色詞比較,漢語(yǔ)與少數(shù)民族語(yǔ)言以及少數(shù)民族語(yǔ)言間顏色詞認(rèn)知對(duì)比兩大類。就搜集的文獻(xiàn)看來,漢語(yǔ)與其他國(guó)家語(yǔ)言顏色詞比較以漢英對(duì)比居多。楊忠(2008)談到語(yǔ)言認(rèn)知的研究在西方主要解釋和描寫英語(yǔ)為主,自20世紀(jì)90年代初以來國(guó)內(nèi)以認(rèn)知為視角的漢語(yǔ)研究已經(jīng)興盛,在這種背景下認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論為英漢對(duì)比研究開辟了新的范式。他的文中擬構(gòu)了“分、合、轉(zhuǎn)”英漢語(yǔ)義認(rèn)知對(duì)比研究的框架。[43]羅莉婭(2006)以《英漢大詞典》和《漢語(yǔ)大詞典》里收錄的所有英漢顏色詞為語(yǔ)料,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)比分析了英漢顏色詞不同的構(gòu)詞方法、語(yǔ)義演變方式和規(guī)律以及英漢顏色詞多義現(xiàn)象的形成的相似性及差異。結(jié)果發(fā)現(xiàn)英漢多義基本顏色詞“蘊(yùn)涵層級(jí)”左邊的顏色詞(白、紅、黑、綠、藍(lán))比右邊的顏色詞(黃、紫、灰、褐、青)有較豐富的隱喻和轉(zhuǎn)喻延伸用法。[44]張祝祥、杜鳳蘭(2007)以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中原型理論、隱喻和轉(zhuǎn)喻為理論基礎(chǔ),用舉例及圖示等方式探討了英漢語(yǔ)言中“黑”“白”基本顏色詞的語(yǔ)義特征,談到英漢語(yǔ)言中這兩個(gè)基本顏色詞的原型意義基本相同,受文化等因素的影響這兩個(gè)詞的語(yǔ)義經(jīng)隱喻或轉(zhuǎn)喻認(rèn)知被投射到不同的認(rèn)知域,產(chǎn)生了不同的語(yǔ)義。[45]廖正剛(2012)采用內(nèi)省與語(yǔ)料庫(kù)實(shí)證相結(jié)合的研究方法,結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)言觀與功能句法觀分析了英漢基本顏色詞轉(zhuǎn)類與轉(zhuǎn)級(jí)問題,認(rèn)為“漢語(yǔ)基本顏色詞的轉(zhuǎn)類度(動(dòng)化)和轉(zhuǎn)級(jí)度均要高于英語(yǔ)基本顏色詞的轉(zhuǎn)類度和轉(zhuǎn)級(jí)度”[46]。薛亞紅(2013,2014)研究了英漢顏色詞次范疇(非基本顏色詞)在體現(xiàn)形式、文體特征及認(rèn)知機(jī)制方面的共性和差異,認(rèn)為非基本顏色詞語(yǔ)義認(rèn)知理?yè)?jù)為隱喻、轉(zhuǎn)喻及概念整合。[47]徐捧麗(2015)引用認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)與語(yǔ)義擴(kuò)展相關(guān)的理論,比較分析中日“黃”的語(yǔ)義擴(kuò)展過程的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),并探究了產(chǎn)生異同點(diǎn)的原因。[48]孫紅娟(2014)依據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論中的隱喻、轉(zhuǎn)喻及原型理論,分別探討了漢韓英三語(yǔ)中基本顏色詞“紅”的語(yǔ)義引申,分析了漢英韓民族不同的文化心理圖式及成因。[49]上述跨語(yǔ)言顏色詞語(yǔ)義對(duì)比研究逐漸從詞義層面向小句和篇章層面擴(kuò)散。
中國(guó)自古以來就是一個(gè)多民族國(guó)家。不同民族使用的語(yǔ)言為顏色詞的研究帶來了豐富的語(yǔ)料。王彥(2006)對(duì)比了哈薩克語(yǔ)、蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)顏色詞的隱喻認(rèn)知特點(diǎn),并從自然環(huán)境、物質(zhì)文化、精神文化三方面對(duì)認(rèn)知特點(diǎn)作了文化解釋。[50]張啟睿(2007)運(yùn)用自然分類和多維標(biāo)度法,研究了彝族、白族和納西族238名大學(xué)生對(duì)11種基本顏色詞的分類,發(fā)現(xiàn)三個(gè)民族的大學(xué)生對(duì)基本顏色詞的分類數(shù)目、類別不同,基本顏色詞語(yǔ)義空間的維度不完全相同。[51]王賽文(2014)從認(rèn)知角度探究了漢語(yǔ)和蒙古語(yǔ)中白色詞構(gòu)詞方式和文化的異同。[52]何虎等(2016)運(yùn)用自然分類法和文化啟動(dòng)范式,對(duì)蒙古族和漢族大學(xué)生的顏色詞和顏色色塊分類相似性進(jìn)行了對(duì)比,并闡述了文化、語(yǔ)言對(duì)顏色認(rèn)知差異的影響。[53]
4.跨學(xué)科顏色認(rèn)知研究
吳世雄(2002)等將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇觀與Zadeh提出的模糊集合論的方法相結(jié)合,在Paul Kay & Mc-Daniel的研究基礎(chǔ)上論證了用模糊集合論的手段和方法來加以描述顏色詞語(yǔ)義范疇模糊性的可行性,認(rèn)為“合成顏色詞的隸屬度是基本顏色范疇的模糊‘并’運(yùn)算,衍生顏色詞的隸屬度是基本顏色范疇的模糊‘交’運(yùn)算”[54]。
還有學(xué)者基于計(jì)算機(jī)模型進(jìn)行了顏色認(rèn)知研究。沈模衛(wèi)、陳碩(2002)通過顏色匹配實(shí)驗(yàn)考察了人對(duì)CRT顯示器上仿真照明體顏色外觀的辨別精度,為建立顏色認(rèn)知模型提供人的基準(zhǔn)匹配數(shù)據(jù)。[55]
張積家及其課題組從心理學(xué)視角對(duì)顏色與顏色認(rèn)知關(guān)系做了大量的研究。他(2007)通過實(shí)驗(yàn)以及數(shù)據(jù)分析的方法考察顏色詞在漢語(yǔ)講話者頭腦中的語(yǔ)義組織和概念結(jié)構(gòu)。[56]具體做法是要求受試者在規(guī)定時(shí)間內(nèi)對(duì)86個(gè)高頻顏色詞(基本顏色詞11個(gè),復(fù)合顏色詞75個(gè))分類,要求每個(gè)詞只能歸入一個(gè)類中。用SPSS多維標(biāo)度法進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,以三維圖的形式呈現(xiàn)數(shù)據(jù),結(jié)果顯示色調(diào)是顏色詞語(yǔ)義組織的重要依據(jù),明度和飽和度對(duì)顏色詞組織無重要影響。常用顏色詞的概念結(jié)構(gòu)包含“彩色/非彩色”“暖色/冷色”“顏色的互補(bǔ)和對(duì)比”三個(gè)維度。張積家(2008)等通過藍(lán)—綠色相似性判斷、分類學(xué)習(xí)和顏色再識(shí)別三組實(shí)驗(yàn)證明漢族受試者比納西族受試者能更好地識(shí)別記憶“藍(lán)”和“綠”,因?yàn)榧{西語(yǔ)顏色詞中不存在藍(lán)—綠區(qū)分,實(shí)驗(yàn)說明人們對(duì)顏色范疇的識(shí)別受語(yǔ)言的影響。[57]這一結(jié)論與Jameson(2003)對(duì)越南語(yǔ)和英語(yǔ)的對(duì)比結(jié)果一致。依照張積家的研究方法與思路,王娟(2012)、黃喜珊(2011)等人分別對(duì)納日人顏色詞的概念結(jié)構(gòu)以及日本大學(xué)生的基本顏色詞分類做了研究。[58][59]Croft & Cruse(2004)談到“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的主要工作就是揭示概念結(jié)構(gòu)和認(rèn)知能力是如何應(yīng)用于語(yǔ)言的”[60]。上述借助于實(shí)驗(yàn)儀器的心理學(xué)認(rèn)知研究給我們帶來了這一方面的啟示,使得漢語(yǔ)顏色詞的各種維度都能夠找到認(rèn)知理?yè)?jù),從而驗(yàn)證認(rèn)知研究法對(duì)顏色詞所做出的構(gòu)擬。同時(shí)實(shí)證研究有助于避免研究中的主觀性,使結(jié)論更加準(zhǔn)確。
楊永林(2003)在其論文中從物理學(xué)、神經(jīng)學(xué)、哲學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)方面對(duì)顏色詞的跨學(xué)科性質(zhì)作了闡述,并對(duì)中國(guó)學(xué)生色彩語(yǔ)碼認(rèn)知模式進(jìn)行了一系列研究。[61]這些研究注重個(gè)體差異現(xiàn)象,特別是性別模式對(duì)于色彩認(rèn)知的影響。他發(fā)現(xiàn)女性擁有的顏色詞匯比男性多,并且對(duì)顏色詞的命名比男性更準(zhǔn)確。在此基礎(chǔ)上,他提出了一種整合型的色彩詞匯分類模式。
以上研究表明,顏色詞的認(rèn)知模式經(jīng)歷了“辨色”“指色”和“描色”三階段,顏色詞的語(yǔ)義空間以基本顏色詞為原型建構(gòu),其概念結(jié)構(gòu)由“彩色/非彩色”“冷色/暖色”“顏色的互補(bǔ)和對(duì)比”三個(gè)維度構(gòu)成。基本顏色詞的語(yǔ)義組織受“光波物理屬性”和“人眼生物特性”的雙重影響,又受語(yǔ)言和文化影響。顏色詞的詞義認(rèn)知依據(jù)為轉(zhuǎn)喻與隱喻,其中顏色隱喻構(gòu)成的基本條件為“語(yǔ)義沖突”和“心理相似性”,轉(zhuǎn)喻的基本條件為“發(fā)生在同一概念域內(nèi)部的突顯”。這些顏色詞隱喻的研究方法佐證了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“抽象思維在一定程度上是隱喻思維”的認(rèn)知觀。
關(guān)于顏色的認(rèn)知研究方法,學(xué)者們主要應(yīng)用了內(nèi)省法、語(yǔ)料庫(kù)研究法、心理實(shí)驗(yàn)法。內(nèi)省法的應(yīng)用主要體現(xiàn)在語(yǔ)料收集,顏色詞范疇化、詞匯化的體現(xiàn)方式,顏色詞語(yǔ)義背后的認(rèn)知理?yè)?jù)的分析。具體表現(xiàn)在,研究者首先對(duì)收集到的材料中的顏色詞進(jìn)行觀察和分析,對(duì)顏色詞的構(gòu)詞方式進(jìn)行歸類概括,討論顏色詞在具體語(yǔ)境中的語(yǔ)義及功能,再判斷顏色詞認(rèn)知理?yè)?jù)是通過隱喻還是轉(zhuǎn)喻形成。與內(nèi)省法注重主觀性不同,語(yǔ)料庫(kù)研究法是基于定量研究的實(shí)證方法,在顏色詞研究中得到了廣泛的使用。其主要應(yīng)用于顏色詞的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),包括詞頻的統(tǒng)計(jì)、詞語(yǔ)的搭配以及搭配出現(xiàn)的頻率,以及對(duì)基于內(nèi)省得出的結(jié)論的驗(yàn)證。目前的研究成果中,語(yǔ)料分析多用于顯示顏色詞不同構(gòu)詞形式表達(dá)的隱喻性差異。除了語(yǔ)料庫(kù)研究法,心理實(shí)驗(yàn)法也應(yīng)用到了顏色認(rèn)知的研究中。主要用到的方法包括詞匯命名測(cè)量法、項(xiàng)目再認(rèn)法,SPSS 10.0中的多維標(biāo)度法。具體應(yīng)用于不同語(yǔ)言背景下色彩命名能力異同與顏色認(rèn)知模式方面,這也是對(duì)語(yǔ)言與思維關(guān)系的一種考察。
基于上述研究結(jié)果,我們可以看出人們對(duì)顏色的認(rèn)知體現(xiàn)了生理與心理、語(yǔ)言與文化的統(tǒng)一。應(yīng)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究方法研究顏色詞可以揭示人類顏色詞認(rèn)知機(jī)制,對(duì)顏色詞的詞義引申有較強(qiáng)的解釋力。但目前的研究存在一些問題,國(guó)內(nèi)學(xué)者應(yīng)用的理論太過單一,研究思路相似,沒有建構(gòu)獨(dú)立的認(rèn)知理論框架。基于此,有關(guān)顏色詞研究可以得到以下一些啟示。
國(guó)內(nèi)對(duì)基本顏色詞的研究應(yīng)用了訓(xùn)詁學(xué)方法,特別是對(duì)古代漢語(yǔ)顏色詞考據(jù)的研究。基于傳統(tǒng)小學(xué)研究方法,將中西語(yǔ)言學(xué)理論結(jié)合起來研究,注重語(yǔ)義場(chǎng)理論、義素分析法、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)、功能主義學(xué)派中的研究方法與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)方法的結(jié)合,是否能對(duì)顏色詞的研究作出更合理的解釋,構(gòu)建更有說服力的框架理論,是值得思考的問題。比如,侯立睿(2007)用語(yǔ)義場(chǎng)理論及義素分析法全面系統(tǒng)考察了古漢語(yǔ)中151個(gè)黑系顏色詞,通過考釋詞源、分析命名特點(diǎn)、語(yǔ)義演變及其文化內(nèi)涵,總結(jié)了黑系顏色詞的共性和個(gè)性。[62]唐甜甜(2014)應(yīng)用了計(jì)量統(tǒng)計(jì)的方法對(duì)《金瓶梅詞話》中189個(gè)顏色詞的使用頻率、構(gòu)詞特點(diǎn)、詞義特點(diǎn)、句法特征、顏色詞所搭配的對(duì)象的范圍進(jìn)行了全面描寫。[63]這些從傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)角度所作的語(yǔ)義溯源可以為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)義產(chǎn)生機(jī)制提供實(shí)證材料,從側(cè)面證明了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與其他語(yǔ)言學(xué)研究方法互補(bǔ)的必要性。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究方法側(cè)重于探究語(yǔ)言使用過程中的心理表征和認(rèn)知過程,容易忽略語(yǔ)言的具體使用和交際功能,那么從認(rèn)知視角研究顏色詞也應(yīng)注意文化和語(yǔ)用因素。
目前對(duì)顏色詞的認(rèn)知研究以跨語(yǔ)言、跨文化對(duì)比為主,國(guó)內(nèi)語(yǔ)言研究以現(xiàn)代漢語(yǔ)入手研究較多,而對(duì)古代漢語(yǔ)顏色詞的研究仍顯單薄,偏重于探究詞源的考據(jù)及詞義疏解,對(duì)于斷代顏色詞及非基本顏色詞的系統(tǒng)研究較少。就博士論文看來,關(guān)于古代漢語(yǔ)顏色詞的研究有趙曉馳(2010)的《隋前漢語(yǔ)顏色詞研究》、肖世孟(2011)的《先秦色彩研究》。他們主要應(yīng)用傳統(tǒng)訓(xùn)詁方法,以及語(yǔ)義的聚合分析和組合分析等方法研究顏色,從認(rèn)知角度研究古代文獻(xiàn)中的顏色詞還有開拓的空間。此外,少數(shù)民族語(yǔ)言間的顏色詞認(rèn)知研究日益豐富,但是從認(rèn)知角度對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)中非文字形式的語(yǔ)言表達(dá)形式的研究較少。以納西族的東巴文為例,作為一種表音表意圖畫象形文字,探究轉(zhuǎn)喻這一思維方式如何通過顏色在這種非語(yǔ)言(圖畫)表達(dá)形式上體現(xiàn),既可以豐富顏色詞的研究也可以拓深轉(zhuǎn)喻本質(zhì)的認(rèn)識(shí)。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,對(duì)于廣告、新聞中出現(xiàn)的新興顏色詞所產(chǎn)生的語(yǔ)言價(jià)值也值得關(guān)注。
從目前的文獻(xiàn)看,應(yīng)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究顏色詞的成果很多,但是反過來通過對(duì)顏色詞的研究反思認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論是否能直接適應(yīng)漢語(yǔ)的研究很少。顏色詞的研究成果可增強(qiáng)認(rèn)知理論的可信度和可靠性。