杜盼盼
(成都信息工程大學銀杏酒店管理學院,四川成都 611743)
茶文化作為中國傳統文化的一部分,其發展和傳播對世界文化多元化以及中國文化輸出有著深遠的影響。中國傳統思想講究“天人合一”,順其自然,一切按照自然規律發展,久而久之變形成中國特有的“茶禪文化”。隨著中國與世界的接軌,茶文化受到越來越多外國友人的青睞。英語作為國際通用語言,對中國茶文化的對外傳播起著重要作用。因此,英語學習者要承擔起茶文化傳播的責任,不斷加強自我語言口語能力和翻譯能力,提高英語語言的跨文化交際能力,是英語教學的主要目標之一。縱觀現狀,中國茶文化的對外傳播存在以下問題:
目前,我國茶葉對外輸出的重要市場集中以英語語言占主導地位的歐美以及東南亞地區。我國茶葉因地域不同,氣候不同,茶葉種類繁多,與之相對應的英文名稱和專業翻譯詞匯也不統一。這在一定程度上給茶文化輸出造成了困難,表述上有一定歧義。英語語言學習者缺乏一定的茶葉專業知識,對茶文化內涵的理解不夠深刻,在跨文化交際過程中,會出現一些交際失誤。對于大型跨國茶企,如何打造具備國際品牌的優秀文化企業,急需一批高素質的英語專業人才作為中介。
中國是茶的故鄉,名茶林立,茶產業經濟開發價值空間巨大,許多中國茶品牌以及茶原料已走向國際市場。茶作為傳統意義上的一種飲品,可以消除疲勞,有益身心健康;茶葉作為一種物質商品,同時具有一定的精神文明特征。中國茶葉資產豐富,茶葉品種和效應也因地而異,例如西湖龍井、信陽毛尖、安化黑茶、安溪鐵觀音、黃山毛峰、武夷巖茶等,各地區因根據本地茶葉特色打造鮮明主題的文化內涵。文化內涵的打造,可以從茶品牌、茶道、茶功效以及茶意識等多方面開展,這有助于加深國外茶企以及茶愛好者對于中國傳統文化的理解。
茶文化資源沒有得到系統性的開發,無論是茶葉生產、茶葉推廣還是茶葉品牌的建立都處于較低的等級,缺乏國際品牌意識。茶文化宣傳不到位,就難以將茶文化推向國際舞臺。就目前而言,茶葉的推廣仍停留在國內一線城市等展覽會、旅游節和茶博會等形式,對于國際市場的開拓缺乏市場調研和有價值的資源開拓力度不夠,宣傳力度欠缺。弘揚中國茶文化可以在各項實踐中落實傳播茶文化的行動,例如:涉外宣傳中通過贈送茶禮品來弘揚中國茶文化,設立茶文化形象大使作為企業茶文化宣傳的形式,讓世界上更多國家通過了解茶葉來了解中國。
跨文化交際能力是英語學習者需要具備的一項基本技能。跨文化交際研究的主要內容包括文化、交際、文化與交際的管理、在交際過程中容易產生問題的領域以及如何提高跨文化意識和能力等課題(胡文仲,2004)。根據Porter和Samovar提出的跨文化交流模式,跨文化交際過程中的成功現象包括:文化傳播及滲透;非成功現象包括:文化空缺、文化碰撞等。就目前英語教學現狀而言,學生過度關注于語法、詞匯等語言基本知識,而忽視了語言的社交功能以及文化傳播功能,這不僅與目前的英語教學模式有關,還與缺乏多元化文化教育有關。大學英語課程目前實施的是2007年正式頒布的《大學英語課程要求》。該課程不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程,兼有工具性和人文性。該課程要求規定了四個方面的標準:語言知識、應用技能、跨文化交際與學習策略。因此,設計大學英語課程時也應當充分考慮對學生的文化素質培養和國際文化知識的傳授。
20世紀90年代以來,“英語熱”在中國成為一種現象,全民學英語一定程度上促進了中國與世界的接軌,但同時也吸納著西方的生活方式、價值觀和文化觀。跨文化交際是一種雙向交流,文化輸出和和文化輸入同等重要。近年來,西方文化和節日滲入中國,比如圣誕節、萬圣節、愚人節等西方節日在中國日益盛行,而如何用英語表達中國傳統節日,傳播中國文化對英語學習者卻是一大難題。陳申在《外語中的文化教學》一書中提出以中國文化環境為前提,通過外語教育培養學生在本民族文化傳統與外來文化新事物互相作用下激發出求新動力,即“文化創造力”。跨文化交際的成功應體現在吸收優秀目的語文化的同時,傳播母語文化,這對一帶一路背景下的中國發展有著深遠意義。中國傳統文化,尤其茶文化的缺失是跨文化交際中存在的一個顯著問題。
非語言交際是跨文化交際能力的重要組成部分,特指除了語言之外的所有交際手段,包括肢體語言等身勢語。不同民族在交談過程中會體現出一定的文化差異,大部分信息會通過非語言交際傳遞出來。國內英語語言學習者在傳統教學模式的培養下,側重于對語言基本知識能力的學習和提升,如聽、說、讀、寫、譯五種語言基本技能。大學英語學習者學習外語的目的更多的是為了應試,通過四六級考試、考研英語或者考博英語,而忽視了非語言交際的重要性。大學英語教學很大程度上是文化的教學,而外語教師和外語學習者很少有人將非語言交際作為系統學習內容來對待。
教師可以通過中西文化比較,引導學生了解中西茶文化的異同,分析跨文化交際中的注意事項,并進一步進行課內外實踐。課堂實踐中學生模擬跨文化語境,設立具體情境,通過角色扮演、小組活動等形式進行跨文化實際操練。跨文化意識的增強需要教師有意識地引導,比如觀看英美國家電影、紀錄片;閱讀相關歷史、政治、經濟和文化方面書籍;加強與英語本族語學習者的溝通等,盡可能多地讓學生沉浸在純英文環境中,體驗真實語境中的文化,增強英語思維。
外語教材中的文化知識應具有國際性和跨文化特征(張紅玲,2007),不僅包括目的語國家文化知識,還應包含國際文化知識。茶文化是中國傳統的核心組成部分,教師在跨文化交際授課中應重視茶文化的導入,茶葉專業術語的解析以及跨文化交際中茶文化的輸出。
大學英語教師是傳授跨文化知識的使者,他們需要進行跨文化相關課程和教學方法的培訓,自我提升。教師可以借助多媒體網絡平臺進行MOOC、微課的學習,進行教研研討、分享教學資源,從而提高跨文化教學效果。跨文化課程可以從跨文化知識、跨文化技能和跨文化意識三個層面進行設置,教師通過專業必修、公共選修課等多種形式分層次進行文化導入,培養學生跨文化自主學習能力和實踐能力。另外,教師個人也應該加強中國傳統文化的提升,尤其是茶文化相關知識的學習和了解,例如:茶葉的起源,生產以及跨文化中茶葉的特殊內涵等。
在茶文化的傳播和發展迎來機遇的同時,也面對諸多挑戰。語言學習者作為溝通的橋梁,應該認清當前茶文化輸出過程中存在的問題,加強中西茶文化的導入,提升自我修養和人際交際能力,做好中國茶文化的輸出。傳播中國茶文化,有助于實現不同文化背景的人們進行跨文化溝通,這對英語教學改革和實踐有著重要的影響